1.pants. 2004.gada 7.decembrī parakstītais Saprašanās memorands starp Eiropas Kopienu, Beļģijas Karalisti, Čehijas Republiku, Dānijas Karalisti, Vācijas Federatīvo Republiku, Igaunijas Republiku, Grieķijas Republiku, Spānijas Karalisti, Francijas Republiku, Īriju, Itālijas Republiku, Kipras Republiku, Latvijas Republiku, Lietuvas Republiku, Luksemburgas Lielhercogisti, Ungārijas Republiku, Maltas Republiku, Nīderlandes Karalisti, Austrijas Republiku, Polijas Republiku, Portugāles Republiku, Slovēnijas Republiku, Slovākijas Republiku, Somijas Republiku, Zviedrijas Karalisti, Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti un Lihtenšteinas Firstisti (turpmāk — Saprašanās memorands) ar šo likumu tiek pieņemts un apstiprināts.
3.pants. Likums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā izsludināšanas. Līdz ar likumu izsludināms Saprašanās memorands latviešu valodā.
Beļģijas Karaliste,
Čehijas Republika,
Dānijas Karaliste,
Vācijas Federatīvā Republika,
Igaunijas Republika,
Grieķijas Republika,
Spānijas Karaliste,
Francijas Republika,
Īrija,
Itālijas Republika,
Kipras Republika,
Latvijas Republika,
Lietuvas Republika,
Luksemburgas Lielhercogiste,
Ungārijas Republika,
Maltas Republika,
Nīderlandes Karaliste,
Austrijas Republika,
Polijas Republika,
Portugāles Republika,
Slovēnijas Republika,
Slovākijas Republika,
Somijas Republika,
Zviedrijas Karaliste,
Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotā Karaliste
un
Lihtenšteinas Firstiste, še turpmāk "Lihtenšteina",
ir vienojušās par turpmāko.
1. Ievads
Lihtenšteina un Eiropas Kopiena noslēdz nolīgumu, ar ko nosaka pasākumus, kuri ir līdzvērtīgi pasākumiem, ko paredz Padomes 2003.gada 3.jūnija Direktīva 2003/48/EK par procentu ienākumu no uzkrājumiem aplikšanu ar nodokli (še turpmāk "direktīva"). Šis Saprašanās memorands papildina šo nolīgumu.
2. Pārrunas ar citām trešām valstīm par līdzvērtīgu pasākumu noteikšanu
Direktīvā paredzētajā pārejas laikā Eiropas Kopiena uzsāk pārrunas ar citiem svarīgiem finanšu centriem ar nolūku veicināt šajās jurisdikcijās tādu pasākumu pieņemšanu, kuri ir līdzvērtīgi Kopienas pieņemtajiem.
3. Nodoma paziņošana
Šā Saprašanās memoranda parakstītāji paziņo, ka viņi uzskata: 1.punktā minētais nolīgums un šis memorands veido pieņemamu un līdzsvarotu vienošanos, ko var uzskatīt par tādu, kura nodrošina pušu intereses. Tādēļ viņi labā ticībā īstenos pasākumus, par ko ir vienojušies, un nedarbosies vienpusēji, lai bez pienācīga iemesla nesagrautu šo vienošanos.
Ja rastos jebkāda svarīga atšķirība starp 2003.gada 3.jūnijā pieņemtās direktīvas un nolīguma piemērošanas jomu, it īpaši attiecībā uz nolīguma 6.pantu, Līgumslēdzējas puses nekavējoties sāk konsultācijas saskaņā ar nolīguma 13.pantu, lai nodrošinātu, ka tiek saglabāts nolīgumā noteiktais pasākumu līdzvērtīgais raksturs.
Lihtenšteina apņemas pielikt vislielākās pūles, lai bez kavēšanās noteiktu, vai tiesiski pamatota prasība par informācijas apmaiņu saskaņā ar nolīguma 10.pantu ir pieņemama saskaņā ar tās procesuālajiem tiesību aktiem.
Eiropas Savienība un tās dalībvalstis sadarbībā ar Lihtenšteinu ņems vērā Lihtenšteinas lēmumu nodrošināt pasākumus, kas ir līdzvērtīgi direktīvā noteiktajiem, to skaitā sadarbību fiskālajos jautājumos. Parakstītāji šajā kontekstā piekrīt, ka katra nolīguma 10.panta 4.punktā paredzētā sarunu puse paralēli šīm sarunām var izvirzīt citus nodokļu jautājumus, to skaitā jautājumus, kas saistīti ar nodokļu dubultās uzlikšanas ienākumam novēršanu vai samazināšanu.
Šis memorands ir parakstīts 2004.gada 7.decembrī divos eksemplāros angļu, čehu, dāņu, franču, grieķu, holandiešu, igauņu, itāļu, latviešu, lietuviešu, poļu, portugāļu, slovaku, slovēņu, somu, spāņu, ungāru, vācu un zviedru valodā, un katrs no šiem tekstiem ir vienlīdz autentiskas.
Maltiešu valodas autentiskumu apstiprinās Līgumslēdzējas puses, veicot vēstuļu apmaiņu. Šis teksts būs tikpat autentisks kā iepriekšējā punktā minētajās valodās.
Beļģijas Karalistes vārdā
Jan De Bock
Čehijas Republikas vārdā
Jan Kohout
Dānijas Karalistes vārdā
Claus Grube
Vācijas Federatīvās Republikas vārdā
Dr. Wilhelm Schönfelder
Igaunijas Republikas vārdā
Väino Reinart
Grieķijas Republikas vārdā
Vassilis Kaskarelis
Spānijas Karalistes vārdā
Carlos Bastarreche Sagües
Francijas Republikas vārdā
Pierre Sellal
Īrijas vārdā
Anne Anderson
Itālijas Republikas vārdā
Rocco Antonio Cangelosi
Kipras Republikas vārdā
Nicholas Emiliou
Latvijas Republikas vārdā
Pēteris Ustubs
Lietuvas Republikas vārdā
Oskaras Jusys
Luksemburgas Lielhercogistes vārdā
Martine Schommer
Ungārijas Republikas vārdā
Tibor Kiss
Maltas Republikas vārdā
Richard Cachia Caruana
Nīderlandes Karalistes vārdā
Tom J.A.M. De Bruijn
Austrijas Republikas vārdā
Gregor Woschnagg
Polijas Republikas vārdā
Marek Grela
Portugāles Republikas vārdā
Alvaro Mendona e Moura
Slovēnijas Republikas vārdā
Ciril Stokelj
Slovākijas Republikas vārdā
Maros Sefcovic
Somijas Republikas vārdā
Eikka Kosonen
Zviedrijas Karalistes vārdā
Sven-Olof Petersson
Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes vārdā
John Grant
Eiropas Kopienas vārdā
Gerrit Zalm
Laszlo Kovacs
Sanmarīno Republikas vārdā
Fabio Berardi