Tiesību akts: spēkā esošs
Saeima ir pieņēmusi un Valsts
prezidents izsludina šādu likumu:
Par Ikgadējo finanšu līgumu 2002.gadam starp Latvijas Republiku un Eiropas Komisiju Eiropas Kopienas vārdā

1.pants. 2003.gada 4.februārī Briselē parakstītais Ikgadējais finanšu līgums 2002.gadam starp Latvijas Republiku un Eiropas Komisiju Eiropas Kopienas vārdā (turpmāk — Līgums) ar šo likumu tiek pieņemts un apstiprināts

2.pants. Likums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā izsludināšanas. Līdz ar likumu izsludināms Līgums latviešu un angļu valodā.

3.pants. Līgums stājas spēkā tā 5.pantā noteiktajā kārtībā, un Ārlietu ministrija par to paziņo laikrakstā "Latvijas Vēstnesis".

Likums Saeimā pieņemts 2003.gada 3.aprīlī.
Valsts prezidentes vietā
Saeimas priekšsēdētāja I.Ūdre
Rīgā 2003.gada 17.aprīlī
IKGADĒJAIS FINANŠU LĪGUMS 2002.GADAM

Eiropas Kopienu Komisija, turpmāk tekstā "Komisija", kas darbojas Eiropas Kopienas vārdā , turpmāk tekstā "Kopiena"

no vienas puses un

Latvijas Republika

no otras puses,

ko kopīgi apzīmē kā "Līgumslēdzējas puses",

Ņemot vērā, ka

(1) Ar Padomes regulu (EC) Nr. 1268/1999 par Kopienas atbalstu pirmsiestāšanās pasākumiem lauksaimniecības un lauku attīstības jomā Centrālās un Austrumeiropas kandidātvalstīm pirmsiestāšanās periodā, ir izveidota Speciālā Iestāšanās Programma Lauksaimniecībai un Lauku Attīstībai (turpmāk tekstā "SAPARD"), kas nodrošina Kopienas finanšu ieguldījumu;1

(2) Latvijas Republikas iesniegtais plāns ticis apstiprināts kā Lauksaimniecības un Lauku Attīstības Programma ar 2000.gada 25.oktobra lēmumu, kas pieņemts saskaņā ar Regulas (EC) Nr. 1268/1999 4.panta 5.punktu;

(3) 2001.gada 4.jūlijā ir noslēgts Daudzgadējais finanšu līgums starp Latvijas Republiku un Eiropas Kopienu Komisiju, kas darbojas Eiropas Kopienas vārdā, turpmāk tekstā Daudzgadējais finanšu līgums starp Kopienu un Latvijas Republiku, kura 2.pants nosaka, ka Kopienas finanšu saistības tiek noteiktas Ikgadējos finanšu līgumos;

(4) Ir nepieciešams noteikt Kopienas finanšu saistības 2002.gadam Lauksaimniecības un Lauku Attīstības Programmas un tās grozījumu (turpmāk tekstā "Programma") īstenošanai Latvijas Republikā, un noteikt šo saistību spēkā esamības termiņu. Ņemot vērā, ka Kopienas paplašināšanās var notikt 2002.gada finanšu saistību maksājumu spēkā esamības termiņā, tad, lai nodrošinātu atbilstošu pāreju no SAPARD instrumenta uz jebkuru jaunu lauku attīstības atbalsta formu Latvijas Republikai kā Eiropas Savienības dalībvalstij, ir noteikts termiņa ierobežojums jaunu līgumu slēgšanai starp SAPARD Aģentūru un ikvienu palīdzības saņēmēju. Tas ir noteikts, neietekmējot jebkura iespējamā Pievienošanās akta iznākumu;

(5) Ar 2001.gada 17.decembra Padomes regulas 2500/2001 12.panta 4.punktu tika grozīta regula 1268/1999, piešķirot fiziskām un juridiskām personām no Kipras, Maltas un Turcijas tiesības tikt uzaicinātām piedalīties konkursos un slēgt līgumus, tajā skaitā SAPARD ietvaros, uz tādiem pašiem nosacījumiem, kādi attiecas uz visām Dalībvalstu un palīdzības saņēmējvalstu fiziskām un juridiskām personām. Tādēļ ir nepieciešams nodrošināt šo tiesību izmantošanu minētajās valstīs un piemērot tām tādus pašus nosacījumus, kādi tiek piemēroti visām Kandidātvalstīm;

(6) Ņemot vērā ārkārtējās dabas katastrofas, kas izraisīja plūdus 2002.gada augustā, gūto pieredzi un izteiktos komentārus kopš Daudzgadējā finanšu līguma parakstīšanas starp Latvijas Republiku un Kopienu, ir radusies nepieciešamība veikt citus noteiktus labojumus minētajā līgumā. Jo īpaši tas attiecas uz projektu atlases nosacījumu piemērošanu noteiktiem pasākumiem;

VIENOJAS PAR TURPMĀKO:

1.pants

Mērķis

Šis Līgums nosaka Kopienas finanšu saistības attiecībā pret Latvijas Republiku 2002.gadam. Līgums paredz grozījumus arī 2001.gada 25.janvārī parakstītajā Daudzgadējā finanšu līgumā.

2.pants

Saistības

Kopienas finanšu palīdzība 2002.gadam nepārsniedz 23.297.531 € . Šīs saistības ir spēkā vienīgi, lai īstenotu Programmu saskaņā ar Daudzgadējo finanšu līgumu starp Latvijas Republiku un Kopienu.

3.pants

Saistību termiņš

Komisija automātiski atsauc jebkuru 2.pantā noteikto saistību daļu, par kuru nav veikta iemaksa kontā vai par kuru tā nav saņēmusi pieņemamu maksājuma pieprasījumu vēlākais līdz 2004.gada 31.decembrim.

Neietekmējot Latvijas Republikas Pievienošanās akta iespējamos nosacījumus, tiek noteikts, ka pēc datuma, kad valsts slēdz līgumus par atbalsta formu lauku attīstībai Latvijas Republikai kā Eiropas Savienības dalībvalstij, starp SAPARD Aģentūru un jebkuru palīdzības saņēmēja nevar tikt slēgts neviens līgums, kas skar Kopienas finansējumu attiecībā uz šo Līgumu.

4.pants

Grozījumi Daudzgadējā finanšu līgumā

Izdarīt starp Latvijas Republiku un Komisiju noslēgtajā Daudzgadējā finanšu līgumā šādus grozījumus:

1. izteikt 8.pantu šādā redakcijā:

"8.pants

Kontaktpunkti

1. Korespondence saistībā ar jebkādiem jautājumiem Daudzgadējā finanšu līguma ietvaros un/vai Ikgadējo finanšu līgumu ietvaros, kas sagatavoti pamatojoties uz 2.pantu, kur nepieciešams, norādot Programmas numuru un nosaukumu, izņemot informāciju, kas ietverta F sadaļas 1.pielikumā, tiek adresēta: 

Kopienai:

Commission of the European Communities
Directorate General Agriculture,
SAPARD Unit
Rue de la Loi 130, B - 1049 Brussels
Telephone: 00 32 2 296 73 37         Fax: 00 32 2 295 17 46
E-mail: agri-sapard@cec.eu.int

Latvijas Republikai:

Nacionālā atbildīgā amatpersona - Finanšu ministrija
Smilšu iela 1, LV-1919
Rīga, Latvija
Telefons: 00 371 709 54 19          Fakss: 00 371 709 55 03."

2. Korespondence saistībā ar informāciju, kas ietverta F sadaļas 1.pielikumā, Daudzgadējā finanšu līguma ietvaros un/vai Ikgadējo finanšu līgumu ietvaros, kas sagatavoti pamatojoties uz 2.pantu, kur nepieciešams, norādot Programmas numuru un nosaukumu, tiek adresēta:

Kopienai:

European Commission
European Anti-Fraud Office (OLAF)
Directorate C
30, Rue Joseph II
B - 1049 Brussels

Latvijas Republikai:

Nacionālā atbildīgā amatpersona  - Finanšu ministrija
Smilšu iela 1, LV-1919
Rīga, Latvija
Telefons: 00 371 7095419        Fakss: 00 371 7095503."

2. A sadaļā:

— izteikt 5.panta 7.punktu šādā redakcijā:

"7. Attiecībā uz investīcijām projektos, SAPARD Aģentūra nodrošina, ka jebkuram Programmas projektam no visiem avotiem piešķirtā sabiedriskā finansējuma kopsumma nepārsniedz 50% no kopējām attaisnotām izmaksām, izņemot tos infrastruktūras projektus, kas nenes ievērojamus neto ienākumus. Apmācības pasākumi šī punkta kontekstā ir uzskatāmi par cilvēkkapitālu nevis par investīcijām."

— izteikt 8.panta 1.punkta (b) apakšpunktu šādā redakcijā:

"(b) pamatojas uz palīdzības saņēmēja izdevumu deklarācijām, ko apliecina rēķinu oriģināli vai cita pamatojošā dokumentācija, ja, saskaņā ar Programmu, palīdzība nav uzskatāma par izdevumu funkciju. Minētajās deklarācijās ir jāiekļauj tikai izdevumi, vai, gadījumā, ja palīdzība nav izdevumu funkcija, notikumi, kas ir risinājušies ne agrāk kā tika noslēgts līgums, saskaņā ar kuru prasītājs kļūst par Programmas attiecīgā projekta palīdzības saņēmēju, izņemot tos, kas attiecas uz tehniski ekonomiskā pamatojuma izpēti, ar to saistītiem pētījumiem un tehniskās palīdzības pasākumiem. Izdevumi nekādā gadījumā nedrīkst attiekties uz atlasītajiem projektiem, ne arī uz SAPARD Aģentūras vai tās vārdā ar palīdzības saņēmējiem noslēgtajiem līgumiem, un ne arī uz izdevumiem, kas apmaksāti pirms datuma (datumiem), kas norādīts (norādīti) Komisijas lēmumā, uz kuru ir atsauce šīs sadaļas 3.panta 1.punktā, izņemot tehniskās palīdzības pasākumu ietvaros veiktās aktivitātes. Gadījumos, kad SAPARD Aģentūra nepatur rēķinu oriģinālus vai citu pamatojošo dokumentāciju, kas minēta šajā apakšpunktā, SAPARD Aģentūra nodrošina, ka tiek izveidotas kopijas un attiecīga kārtība, kas nodrošina oriģinālu pieejamību auditiem un pārbaudēm."

— izteikt 10.panta 1.punkta (b) apakšpunktu šādā redakcijā:

"(b) SAPARD Aģentūras veiktajām līdzekļu pārmaksām un parādiem, kurus SAPARD Aģentūra nav atguvusi, kā arī parādiem, kas nav tikuši piedzīti 2 gadu laikā no to iereģistrēšanas parādnieka virsgrāmatā, tiek piemērots kurss, kāds tas ir priekšpēdējā Komisijas darba dienā tajā mēnesī, kas ir pirms mēneša, kurā pārmaksa vai parāds pirmo reizi tika konstatēts."

— izteikt 14.panta 2.6.punktu šādā redakcijā:

"2.6. Valsts iestāžu noteikumi attiecībā uz pakalpojumu, darbu izpildes un piegāžu pasūtījumiem Latvijas Republikā ir saskaņoti ar norādījumiem, kas izklāstīti Komisijas rokasgrāmatā "Pakalpojumu, piegāžu un darbu izpildes līgumi, kas tiek slēgti kopienas sadarbības ietvaros ar trešajām valstīm2". Tomēr tur iekļautā prasība par ex-ante apstiprinājumu no Komisijas puses nav jāpiemēro. Pakalpojumu, darbu, tehnikas un piegāžu iepirkumiem jābūt Kopienas izcelsmei, vai to valstu izcelsmei, uz kurām ir atsauce F sadaļas 8.punktā."

— papildināt ar jaunu pantu šādā redakcijā:

"16.pants

Ārkārtējas dabas katastrofas

1. Kā noteikts Padomes regulā 1268/1999, kurā veikti attiecīgi grozījumi, Komisijai ir tiesības, gadījumā, kad tā atzīst, ka Latvijas Republiku ir skārusi ārkārtēja dabas katastrofa un balstoties uz pamatotu Latvijas Republikas pieprasījumu, attiecīgajiem projektiem skartajā reģionā un noteiktajā laika periodā pieļaut augstākas Kopienas līdzfinansējuma likmes kopējam sabiedriskajam finansējumam nekā noteikts Programmā, taču nepārsniedzot 85%. Bez tam Komisija var pieļaut šādas atkāpes no Līguma šīs sadaļas noteikumiem:

a) kā noteikts Padomes regulā 1268/1999, kurā veikti attiecīgi grozījumi, 5.panta 6. un 7.punktā noteiktais 50% slieksnis var tikt paaugstināts līdz 75%;

b) 7.panta 5.punkta otrajā rindkopā, pieprasījumi papildus maksājumiem var tikt balstīti arī uz vajadzību, kuras izriet no ārkārtējās dabas katastrofas paredzamās ietekmes, novērtējuma;

c) 8.panta 1.punkta (b) apakšpunktā:

— prasība, ka palīdzības saņēmēja izdevumu deklarācijas apliecināmas ar saņemtajiem rēķiniem, var tikt aizstāta ar oficiālu SAPARD Aģentūras lēmumu atbalstīt konkrēto projektu. Šādu lēmumu pieņemšanas kritēriji tiek norādīti pamatotā lūgumā, kuru iesniedz Latvijas Republika, un, kuru apstiprina Komisija. Palīdzības saņēmējs apņemas laika periodā, kas nepārsniedz vienu gadu, iesniegt faktiskajai situācijai atbilstošas izdevumu deklarācijas, kā tas ir noteikts 8.panta 1.punkta (b) apakšpunktā. Neviens maksājums palīdzības saņēmējam attiecībā uz atkāpēm no noteikumiem nedrīkst pārsniegt 20% no SAPARD Aģentūras apstiprinātā ieguldījuma kopējām izmaksām un ikviens šāds maksājums ir pakļauts atbilstošām garantijām;

— nosacījums, kas ierobežo izdevumu deklarācijas attiecībā uz notikumiem, kas risinājušies ne agrāk kā līguma noslēgšanas datumā, saskaņā ar kuru prasītājs kļūst par palīdzības saņēmēju, jāaizstāj ar ierobežojumu — ne agrāk kā datumā, kad norisinājusies ārkārtējā dabas katastrofa;

d) 14.panta 2.6.punktā noteiktais pienākums saskaņot valsts iestāžu veiktos pakalpojumu, darbu un piegāžu iepirkumus ar Komisijas rokasgrāmatu, var tikt aizstāts ar mazāk apgrūtinošiem nosacījumiem, tajā skaitā ar tiem, kas pieļauj sarunu vešanas procedūras, kur institūcijas konsultējas ar izvēlētajiem piegādātājiem un vienojas ar kādu vai vairākiem no viņiem par līguma nosacījumiem."

3. B sadaļā:

— papildināt 4.pantu ar punktu šādā redakcijā:

"6. Gadījumā, kad Komisija konstatē, ka Latvijas Republiku ir skārusi ārkārtēja dabas katastrofa, tai ir tiesības, balstoties uz pamatotu Latvijas Republikas pieprasījumu, attiecīgajiem projektiem skartajā reģionā un noteiktajā laika periodā pieļaut atkāpes no 2.(e), 3.(b), un 3.(c) punktos un augstākminētajā 4.punktā iekļautajiem noteikumiem."

— izteikt 6.panta 2.apakšpunktu šādā redakcijā:

"2. Uzraudzība tiek veikta, vadoties pēc attiecīgajiem fiziskajiem, vides un finansiālajiem rādītājiem. Šie uzraudzības rādītāji, kas attiecas uz Programmā ieguldītajiem līdzekļiem un sasniegtajiem rezultātiem, ir atbilstoši konkrētās palīdzības specifiskajam raksturam, tās mērķiem un sociāli ekonomiskajai, strukturālajai un vides situācijai Latvijas Republikā."

— papildināt 8.panta 5.punkta (c) apakšpunktu ar rindkopu šādā redakcijā:

"(v) informācija, lai parādītu, ka Latvijas Republikā pieejamais finansējums nav aizstāts ar Kopienas naudas līdzekļiem."

4. papildināt C sadaļu ar pantu šādā redakcijā:

"8.pants

Eiropas Līgumi

Latvijas Republika nodrošina, ka jebkuram sabiedriskajam finansējumam, kas izkropļo vai draud izkropļot konkurenci, veicinot SAPARD atbalstītus noteiktus pasākumus vai noteiktu preču ražošanu, kuri skar citus ražojumus nevis Eiropas Līguma III virsrakstā, II un III nodaļās minētos, tiek ņemts vērā Eiropas Līguma 643.pants."

5. Papildināt D sadaļas formu D-1 ar tabulu A1 šī Līguma 3.pielikuma redakcijā.

6. F sadaļā:

— izteikt 8.punkta kolonnā (e) noteikto valstu uzskaitījumu šādā redakcijā:

"Bulgārija, Čehijas Republika, Igaunija, Ungārija, Latvija, Lietuva, Polija, Rumānija, Slovākija, Slovēnija, Kipra, Malta un Turcija."

— izteikt 7.3.apakšpunkta kolonnas (e) 7.3.1.sadaļu šādā redakcijā:

"7.3.1. Divu mēnešu laikā pēc katra ceturkšņa beigām Latvijas Republika ziņo Komisijai par jebkurām neatbilstībām, saistībā ar kurām ir tikusi veikta sākotnējā administratīvā vai tiesas izmeklēšana. Ziņojums tiek iesniegts saskaņā ar šīs sadaļas 1.pielikumā pievienoto formu."

— izteikt 7.5.apakšpunkta kolonnas (e) 7.5.1.sadaļu šādā redakcijā:

"7.5.1. Divu mēnešu laikā pēc katra ceturkšņa beigām Latvijas Republika, izmantojot šīs sadaļas 1.pielikumā pievienoto formu un, atsaucoties uz jebkuru agrāk saskaņā ar 7.3. apakšpunktu sagatavotu ziņojumu, informē Komisiju par procedūrām, kas ieviestas pēc visu iepriekš konstatēto neatbilstību atklāšanas, kā arī par to rezultātā notikušajām svarīgajām izmaiņām."

— Papildināt Daudzgadējā finanšu līguma F sadaļu ar 1.pielikumu šī Līguma 1.pielikuma redakcijā.

5.pants

Līguma stāšanās spēkā

Šis Līgums stājas spēkā datumā, kad abas Līgumslēdzējas puses ir viena otrai paziņojušas par visu ar tā noslēgšanai nepieciešamo formalitāšu pabeigšanu.

6.pants

Parakstīšana

Šis Līgums ir sastādīts divos eksemplāros angļu valodā un latviešu valodā. Tikai Līguma teksts angļu valodā ir uzskatāms par autentisku.

Parakstīts Briselē, 2003.gada 4.februārī.

No Eiropas Kopienu Komisijas puses

No Latvijas Republikas puses
Franz Fischler

Inguna Sudraba

Komisijas loceklisFinanšu ministrijas valsts sekretāres vietniece
 Nacionālā atbildīgā amatpersona

___________________________ 

1 OJ No. L 161, 26.6.1999, p. 87-93.

2 SEC 1999 1801/2.

3 OJ L 026, 02.2.1998, p. 0003-0255.

1.pielikums

KONFIDENCIĀLS

Lietas Nr: MS/XX/XXX/S/X

CETURKŠŅA ZIŅOJUMS PAR NEATBILSTĪBĀM ATTIECĪBĀ UZ SPECIĀLO IESTĀŠANĀS PROGRAMMU LAUKSAIMNIECĪBAI UN LAUKU ATTĪSTĪBAI (SAPARD), KĀ PIEPRASĪTS DAUDZGADĒJĀ FINANŠU LĪGUMA SADAĻĀS F-7.3 UN F-7.5

 

ZIŅOJUMA IDENTIFIKĀCIJA

Kandidātvalsts:

Lietas numurs: XX/XX/XXX/S/04

Ceturksnis: XX/XX5

Nosūtīšanas datums:

Izpildinstitūcija Kandidātvalstī:

Kontaktpunkts:         Nosaukums:         Telefons:         Fakss:         e-pasts:

_______________________________________

4 Izņemot pēdējo ciparu, lietas numurs saglabājas tāds pats, un tas veidojas no: kandidātvalsts koda/gada/trīs ciparu lietas numura/S, kas apzīmē SAPARD/0, kas apzīmē sākotnēji sastādīto ziņojumu, 1 — pirmo precizēto variantu, 2 — otro precizēto variantu utt., piem., PO/02/001/S/0

5 Divi cipari veidojas no gada skaitļa, un divi — no ceturkšņa, piem., 0203, 0206, 0209, 0212

 DETALIZĒTA INFORMĀCIJA PAR NEATBILSTĪBU

1. Darbības apraksts

1.1. Programmas nosaukums:

1.2. Komisijas lēmums, kas apstiprina programmu:

1.3. Pasākuma nosaukums un projekta virsraksts:

1.4. Kandidātvalsts projekta numurs:

2. Pārkāptais nosacījums

2.1. Pārkāptais Kopienas nosacījums:

2.2. Pārkāptais nacionālais nosacījums:

3. Datums, kad saņemta pirmā informācija, kas norāda uz aizdomām par neatbilstību:

3.1. Pirmās informācijas, kas norāda uz aizdomām par neatbilstību, avots:

4. Veids, kādā neatbilstība tika atklāta:

5. Neatbilstības veids

5.1. Veids, kādā neatbilstība ir radusies:

5.2. Vai šādā veidā neatbilstība ir radusies pirmo reizi? Jā ( )         Nē ( )

5.3. Ja jā, vai ir nosūtīts paziņojums saskaņā ar Daudzgadējā finanšu līguma Sadaļu F- 7.4?

6. Vai ir iesaistītas citas valstis? Jā ( )         Nē ( )

6.1. Ja jā, vai ir nosūtīts paziņojums saskaņā ar Daudzgadējā finanšu līguma Sadaļu F-7.4?

Jā ( ) Datums un atsauce:         Nē ( )         Nav zināms ( )

7. Neatbilstības laika periods

7.1. Datums vai laika periods, kad neatbilstība radās:

8. Institūcijas vai iestādes

8.1. Institūcijas vai iestādes, kas sagatavoja oficiālo ziņojumu par neatbilstību:

8.2. Institūcijas vai iestādes, kas atbildīgas par tālāku administratīvo vai tiesisko rīcību:

9. Datums, kurā tika sagatavots oficiālais ziņojums par neatbilstību

10. Informācija par iesaistītajām fiziskām un juridiskām personām

10.1. Fiziskās personas:

— Uzvārds:

— Vārds:

— Adrese:

— Pasta indekss:

— Pilsēta:

— Valsts:

— Ieņemamais amats:

10.2. Juridiskās personas:

— Nosaukums:

— Juridiskā adrese:

— Pasta indekss:

— Valsts:

FINANSIĀLIE ASPEKTI

11. Kopējā summa un sadalījums pa finansēšanas avotiem

11.1. Darījuma kopējā summa:

11.2. Kopienas finansējums:

11.3. Kandidātvalsts finansējums:

12. Izdevumu, kas atzīti par neatbilstošiem, veids un summa

12.1. Izdevumu veids:

12.2. Izdevumu kopējā summa:

12.3. Kopienas izdevumi:

12.4. Kandidātvalsts izdevumi:

13. Summa, kas neatbilstības neatklāšanas gadījumā tiktu nepareizi samaksāta

14. Finansiālās sekas

14.1. Izdevumu summa, kas saskaņā ar 12.2. punktu vēl nav samaksāta:

Summa no ES:

Summa no Kandidātvalsts:

15. Atgūšanas iespējas

16. Kopējā atgūtā summa

16.1. Kopienas daļa:

16.2. Kandidātvalsts daļa:

17. Kopējā atgūstamā summa

17.1. Kopienas daļa:

17.2. Kandidātvalsts daļa:

18. Saskaņā ar Daudzgadējā finanšu līguma Sadaļu F - 7.5.2. sagatavotā speciālā ziņojuma datums

PROCESU STADIJA

19. Kandidātvalsts rīcība

19.1. Pagaidu pasākumi:

20. Administratīvie procesi

21. Tiesu procesi

22. Atteikšanās iemesli īstenot atgūšanas procesu

22.1. Vai Komisija tika informēta pirms lēmuma pieņemšanas par atteikšanos īstenot atgūšanas procesu?

Jā ( ) datums un atsauce         Nē ( )         Nav zināms ( )

23. Vai ir notikusi atteikšanās īstenot kriminālas procedūras?

Jā ( )         Nē ( )         Nav zināms ( )

24. Procesu pārtraukšana

24.1. Vai Komisija ir tikusi informēta par administratīvajiem vai tiesas lēmumiem, vai galvenajiem ar tiem saistītajiem aspektiem attiecībā uz procesu pārtraukšanu saskaņā ar Daudzgadējā finanšu līguma Sadaļu F - 7.5.1:

Jā ( ) datums un atsauce         Nē ( )         Nav zināms ( )

25. Piemērotie soda veidi (administratīvie un/vai tiesiskie)

26. Papildu piezīmes

 

 

ANNUAL FINANCING AGREEMENT 2002

The Commission of the European Communities, hereinafter referred to as "the Commission", acting for and on behalf of the European Community, hereinafter referred to as "the Community"

of the one part, and

"the Republic of Latvia"

of the other part,

and together jointly referred to as "the Contracting Parties",

Whereas:

(1) A Special Accession Programme for Agriculture and Rural Development (hereinafter referred to as "SAPARD") providing for a Community financial contribution has been established by Council Regulation (EC) No 1268/1999 on Community support for pre-accession measures for agriculture and rural development in the Applicant Countries of central and eastern Europe in the pre-accession period1;

(2) The plan submitted by the Republic of Latvia was approved as an Agriculture and Rural Development Programme by a Decision taken in accordance with Article 4 (5) of Council Regulation (EC) No 1268/1999 on 25 October 2000;

(3) The Multi-Annual Financing Agreement between the Commission of the European Communities acting on behalf of the European Community and the Republic of Latvia, hereinafter referred to as the Multi-Annual Financing Agreement between the Community and the Republic of Latvia, has been concluded on 4 July 2001 and provides in Article 2 that the financial commitment of the Community shall be set out in Annual Financing Agreements;

(4) It is necessary to set out the Community financial commitment for the year 2002 for the execution of the Agriculture and Rural Development Programme, and any amendments thereof, (hereinafter referred to as "the Programme"), in the Republic of Latvia, and to state the period of validity of that commitment. As enlargement of the Community may take place within the period of validity for payments of the 2002 financing commitment, the precaution is taken to limit the period for entering into new contracts by the SAPARD Agency to any beneficiary, in order to ensure a proper transition between the SAPARD instrument and any new form of assistance for rural development for the Republic of Latvia as a member of the European Union. This is done without prejudice of the outcome of any possible Act of Accession;

(5) Article 12(4) of Council Regulation No 2500/2001 of 17 December 2001 modified Council Regulation No 1268/1999 by extending to natural and legal persons from Cyprus, Malta and Turkey the right to participate in invitations to tender and contracts inter alia under SAPARD on the same terms that apply to all natural and legal persons from Member States and beneficiary countries. It is therefore necessary to extend to these countries that right and to allow them to enjoy the same origin provisions as granted to all Applicant Countries;

(6) In the light of the exceptional natural disasters causing flooding in August 2002, of experience gained and comments made since signature of the Multi-Annual Financing Agreement between the Community and the Republic of Latvia, it appears necessary to make certain other adjustments to that agreement. In particular it is appropriate to adjust the provisions concerning project selection for certain measures;

HAVE AGREED AS FOLLOWS:

Article 1

Objective

This Agreement sets out the Community financial commitment for the Republic of Latvia for the year 2002. It also modifies the Multi-annual Financing Agreement signed on 25.01.2001, as amended.

Article 2

Commitment

The financial contribution of the Community for the year 2002 is limited to 23.297.531 € . This commitment is valid only for execution of the Programme in conformity with the Multi-annual Financing Agreement between the Community and the Republic of Latvia.

Article 3

Period of commitment

The Commission shall automatically decommit any part of the commitment referred to in Article 2 which has not been settled by a payment on account, or for which it has not received an acceptable payment application, by 31 December 2004 at the latest.

Without prejudice to provisions which may be laid down in an Act of Accession for the Republic of Latvia, no contract involving Community funds relating to this Agreement shall be entered into by the SAPARD Agency with any beneficiary later than the date for this country to enter into contracts involving a form of assistance for Rural Development for the Republic of Latvia as a member of the European Union.

Article 4

Modification of the Multi-Annual Financing Agreement

The Multi-annual Financing Agreement concluded between the Commission and the Republic of Latvia, is modified as follows:

1. Article 8 is replaced by the following:

"Article 8

Contact Points

1. Correspondence relating to any matter, except information set out in Appendix I to Section F, falling within the scope of this Multi-Annual Financing Agreement, and/or the scope of the Annual Financing Agreements provided for in Article 2, where appropriate stating the Programme's number and title, shall be addressed to the following:

for the Community:

Commission of the European Communities
Directorate General Agriculture
SAPARD Unit
Rue de la Loi 130, B - 1049 Brussels
Telephone: 00 32 2 296 73 37 Fax: 00 32 2 295 17 46
E-mail: agri-sapard@cec.eu.int

for the Republic of Latvia:

National Authorising Officer
Ministry of Finance
Smilšu street 1, LV- 1919
Rīga, LATVIA
Telephone: 00 371 709 54 19 Fax: 00 371 709 55 03."

2. Correspondence relating to information set out in Appendix I to Section F, falling within the scope of this Multi-Annual Financing Agreement, and/or the scope of the Annual Financing Agreements provided for in Article 2, where appropriate stating the Programme's number and title, shall be addressed to the following:

for the Community:

European Commission
European Anti-Fraud Office (OLAF)
Directorate C
30, Rue Joseph II
B - 1049 Brussels

for the Republic of Latvia:

National Authorising Officer
Ministry of Finance
Smilšu street 1, LV- 1919
Rīga, LATVIA
Telephone: 00 371 709 54 19 Fax: 00 371 709 55 03."

2. In Section A

— Article 5 (7) is replaced by the following:

"7. In respect of investments in projects except those in infrastructure of a type not generating substantial net revenue, the SAPARD Agency shall ensure that for any project under the programme the cumulation of public aid granted from all sources does not exceed 50% of total eligible cost. Measures for training are considered to be human capital and not investment for the purposes of this paragraph."

— In Article 8 (1) the point (b) is replaced by the following:

"(b) based on declarations of expenditure incurred by the beneficiary evidenced by original receipted invoices or other relevant documents where, according to the Programme, aid is not a function of expenditure. Such declarations shall include only expenditure or, in the case where aid is not a function of expenditure, events occurring no earlier than the date the contract was concluded making the claimant a beneficiary under the Programme for the project concerned, except as regards that for feasibility and related studies and for the Technical Assistance measure. Except for actions under the Technical Assistance measure, expenditure shall in no case relate to projects selected, contracts concluded by or on behalf of the SAPARD Agency and beneficiaries, and expenditure paid earlier than the date(s) specified in the Commission Decision referred to in Article 3 (1) of this Section. Where original invoices or the other relevant documents referred to in this sub-paragraph are not retained by the SAPARD Agency following receipt, the SAPARD Agency shall ensure that copies shall be taken and arrangements made to ensure that the originals will be made available for audit and inspection purposes."

— In Article 10 (1) the point (b) is replaced by the following:

"(b) for overpayments by the SAPARD Agency and for debts not recovered by the SAPARD Agency, as well as debts that have not been collected within 2 years of their registration in the debtor's ledger, the rate on the last but one working day at the Commission in the month preceding the month during which the overpayment or the debt were first noted."

— In Article 14 the point 2.6. is replaced by the following:

"2.6. The rules for the procurement by public bodies of services, works and supplies in the Republic of Latvia shall be consistent with the rules set out in the Commission manual entitled "Service, Supply, and Work Contracts concluded within the Framework of Community Co-operation for the Third Countries2". However, the requirement for ex-ante approval by the Commission included therein shall not apply. The services, works, machinery and supplies procured shall originate in the Community or in the countries referred to in Item 8 of Section F."

— The following Article is added:

"Article 16

Exceptional natural disasters

1. Provided Council Regulation No 1268/1999 has been modified accordingly, the Commission may, in the event that it determines that an exceptional natural disaster has affected the Republic of Latvia, on the basis of a reasoned request by the Republic of Latvia authorise, for relevant projects in the region affected and for a specified period, rates of Community co-financing to total public aid above those specified in the Programme but within the ceiling of 85%. Moreover, the Commission may authorise derogations from the following provisions of this Section of the Agreement:

a) provided Council Regulation No 1268/1999 has been modified accordingly, the 50% thresholds as provided for in Article 5 (6) and (7) may be replaced by thresholds of up to 75%;

b) in Article 7 (5) second sub paragraph, requests for additional payments on account may also be based on estimates of needs flowing from the expected impact of the exceptional natural disaster;

c) in Article 8 (1) (b):

— the requirement for declarations of expenditure incurred by the beneficiary to be evidenced by receipted invoices may be replaced by a formal decision by the SAPARD Agency to support the project. The criteria for such decisions shall be specified in the reasoned request submitted by the Republic of Latvia and approved by the Commission. The beneficiary must undertake within a period not exceeding one year to provide declarations of expenditure actually incurred as provided for in Article 8 (1) (b). No payment to any beneficiary pursuant to this derogation may exceed 20% of the total cost of the investment approved by the SAPARD Agency and any such payment shall be the subject of appropriate guarantees;

— the provision limiting expenditure declarations to events occurring no earlier than the date the contract was concluded making the claimant a beneficiary shall be replaced by a limit of no earlier than the date the exceptional natural disaster occurred;

d) in Article 14 point 2.6, the obligation for procurement by public bodies of services, works and supplies to be consistent with the Commission manual may be replaced by less onerous provisions including those permitting negotiated procedures whereby authorities consult providers of their choice and negotiate the terms of the contract with one or more of them."

3. In Section B

— In Article 4 the following paragraph is added:

"6. In the event that the Commission determines that an exceptional natural disaster has affected the Republic of Latvia it may on the basis of a reasoned request by the Republic of Latvia authorise, for relevant projects in the region affected and for a specified period, derogations from provisions of paragraphs 2 (e), 3 (b) and 3 (c), and 4 above."

— Article 6 (2) is replaced by the following:

"2. Monitoring shall be carried out by reference to relevant physical, environmental and financial indicators. These monitoring indicators, concerning the inputs and the outputs of the Programme, shall relate to the specific character of the assistance concerned, its objectives and the socio-economic, structural and environmental situation of the Republic of Latvia."

— In Article 8 (5) (c) the following indent is added:

"(v) data to demonstrate that Community funds have not replaced funding available in the Republic of Latvia."

4. In Section C the following Article is added:

"Article 8

Europe Agreements

The Republic of Latvia shall ensure that for any public aid which distorts or threatens to distort competition by favouring certain undertakings or the production of certain goods granted under SAPARD, which concern products other than those referred to in Title III, Chapters II and III of the Europe Agreement, Article 643 of the Europe Agreement are respected."

5. In Section D the Table A1 (attached as Annex III) is annexed to the Form D-1.

6. In Section F

— The list of countries set out in item n° 8 column (e) is replaced by the following:

"Bulgaria, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Poland, Romania, Slovakia, Slovenia, Cyprus, Malta and Turkey."

— The provisions in sub-item 7.3. under 7.3.1. column (e) are replaced by the following:

"7.3.1. During the two months following the end of each quarter, the Republic of Latvia shall report to the Commission any irregularities, which have been the subject of initial administrative or judicial investigations. This report shall be presented in accordance with the form in Appendix I to this Section."

— The provisions in sub-item 7.5 under 7.5.1. column (e) are replaced by the following:

"7.5.1. During the two months following the end of each quarter, the Republic of Latvia shall inform the Commission, using the form in Appendix I to this Section and with reference to any previous report made under sub-item 7.3, of the procedures instituted following all irregularities previously notified and of important changes resulting therefrom."

— The annex I to this Annual Financing Agreement is attached as Appendix I to Section F of the Multi-Annual Financing Agreement.

Article 5

Entry into Force

This Agreement shall enter into force on the date when both Contracting Parties have notified each other of the completion of all necessary formalities for its conclusion.

Article 6

Signature

This Agreement shall be drawn up in duplicate in English and in Latvian, only the English text being authentic.

Done at Brussels, this fourth day of February in the in the year two thousand and three.

For the Commission of the European Communities

For the Republic of Latvia
Franz Fischler

Inguna Sudraba

Member of the Commission

Deputy State Secretary Ministry of Finance
 

National Authorising Officer

___________________________

1 OJ No. L 161, 26.6.1999, p. 87-93.

2 SEC 1999 1801/2.

3 OJ L 026, 02.2.1998, p. 0003-0255.

Annex I

CONFIDENTIAL

Case No: MS/XX/XXX/S/X

QUARTERLY COMMUNICATION OF IRREGULARITIES IN CONNECTION WITH THE SPECIAL ACCESSION PROGRAMME FOR AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT (SAPARD) AS REQUIRED BY SECTIONS F - 7.3 AND F - 7.5 OF THE MULTI-ANNUAL FINANCING AGREEMENT

 

IDENTIFICATION OF COMMUNICATION

Applicant Country:

Case Number: XX/XX/XXX/S/04

Quarter: XX/XX5

Date Sent:

Administrative Department in Applicant Country:

Contact Point:         Name:         Phone:

Fax:         E-mail:

_________________________

4 With the exception of the last digit the case number remains the same and is composed of: candidate country's initials/year/three digit case number/S for SAPARD/0 for initial communication, 1 for first update, 2 for second update etc., eg PO/02/001/S/0.

5 Two digits for the year and two digits for the quarter eg 0203, 0206, 0209, 0212.

DETAILS OF IRREGULARITY

1. Description of Operation

1.1 Name of programme:

1.2 Commission Decision approving the programme:

1.3 Name of measure and title of project:

1.4 Applicant country’s project number:

 2. Provision Infringed

2.1 Community provision infringed:

2.2 National provision infringed:

3. Date of First Information Leading to Suspicion of Irregularity:

3.1 Source of first information leading to suspicion of irregularity: 

4. Manner in which Irregularity was discovered:

5. Type of Irregularity

5.1 Practices employed in committing the irregularity:

5.2 Are these practices considered new? Yes ( ) No ( )

5.3 If yes, has notification been sent under Section F - 7.4 of the Multi-Annual Financing Agreement?

6. Are other Countries involved? Yes ( )         No ( )

6.1 If yes, has notification been sent under Section F-7.4 of the Multi-Annual Financing Agreement?

Yes ( ) Date and reference:     No ( )     Not known ( )

7. Period of Irregularity

7.1 Date on which, or dates between which, the irregularity was committed:

8. Authorities or Bodies

8.1 Authorities or bodies which drew up the official report on the irregularity:

8.2 Authorities or bodies responsible for administrative or judicial follow-up:

9. Date on which the Official Report on the Irregularity was drawn up:

10. Name and Address of Natural and Legal Persons Involved

10.1 Natural Persons:

- Name:

- First Name:

- Address:

- Postal Code:

- City:

- Country:

- Function:

10.2 Legal Persons:

- Name:

- Registered Office:

- Postal Code:

- Country:

FINANCIAL ASPECTS

11. Total Amount and Distribution between Sources of Financing

11.1 Total amount of the operation:

11.2 Community financing:

11.3 Applicant country financing:

12. Nature and Amount of the Expenditure Found to be Irregular

12.1 Nature of the expenditure:

12.2 Total amount of the expenditure:

12.3 Community expenditure:

12.4 Applicant country expenditure:

13. Amount which would have been wrongly paid if the Irregularity had not been discovered:

14. Financial consequences

14.1 Amount of expenditure under 12.2 not yet paid:

Amount EU:

Amount of applicant country:

15. Possibility of Recovery:

16. Total Amount Recovered:

16.1 Community share:

16.2 Applicant country share:

17. Total Amount to be Recovered:

17.1 Community share:

17.2 Applicant country share:

18. Date of Special Report in accordance with Section F - 7.5.2 of the Multi-Annual Financing Agreement:

STAGE OF PROCEDURES

19. Action by Applicant country:

19.1 Interim measures:

20. Administrative Proceedings:

21. Judicial Proceedings:

22. Reasons for any abandonment of recovery proceedings:

22.1 Was the Commission notified before the decision to abandon the recovery procedure was taken?

Yes ( ) Date and reference:         No ( )         Not known ( )

23. Have criminal proceedings been abandoned?

Yes ( )         No ( )         Not known ( )

24. Termination of Procedures

24.1 Has the Commission been notified of administrative or judicial decisions or the main points thereof, concerning termination of proceedings in accordance with Section F - 7.5.1 of the Multi-Annual Financing Agreement:

Yes ( ) Date and reference:         No ( )         Not known ( )

25. Penalties imposed (administrative and/or judicial):

26. Additional observations:

 

 

18.04.2003