1.pants. 1994.gada 9.decembrī Rīgā parakstītā Latvijas Republikas un Šveices Konfederācijas vienošanās par tirdzniecību ar lauksaimniecības produktiem (turpmāk - Vienošanās) un tās pielikumi ar šo likumu tiek pieņemti un apstiprināti.
2.pants. Likums stājas spēkā tā izsludināšanas dienā. Līdz ar likumu izsludināma šā likuma 1.pantā minētā Vienošanās un tās pielikumi.
3.pants. Latvijas Republikas Ārlietu ministrija uz šā likuma pamata un saskaņā ar Vienošanās tekstā noteikto kārtību informē Šveices Konfederācijas valdību par nepieciešamo likumdošanas prasību izpildi Vienošanās un tās pielikumu apstiprināšanai.
Gaudenzs Rufs,
vēstnieks Latvijā,
Šveices delegācijas vadītājs
Oļģertam Pavlovskim,
valsts ministram LR Ārlietu ministrijā,
Latvijas delegācijas vadītājam
Rīga, 1994. gada 9. decembrī
Godājamais kungs,
Man ir tas gods atsaukties uz sarunām attiecībā uz tirdzniecību ar lauksaimniecības produktiem starp Šveices Konfederāciju (tālāk - Šveice) un Latvijas Republiku (tālāk - Latvija), kas notikušas Brīvās Tirdzniecības Līguma starp Šveici un Latviju Apvienotās Komitejas ietvaros, un, kuru mērķis ir īstenot šī Līguma 11. pantu.
Es šeit apstiprinu, ka šo sarunu rezultāti ir sekojoši:
I. Tarifu koncesijas, ko piešķir Šveice Latvijai norādītas šīs vēstules 1. pielikumā.
II. Lai īstenotu 1. pielikumu, šīs vēstules 2. pielikums atspoguļo Izcelsmes noteikumus un administratīvās sadarbības metodes.
III. Tarifu koncesijas, ko piešķir Latvija Šveicei norādītas šīs vēstules 3. pielikumā.
IV. 1. līdz 3. pielikums veido šīs vienošanās neatņemamu sastāvdaļu.
Šī vienošanās attiecas arī Lihtenšteinas grāfisti, kamēr šī valsts ir saistīta Šveices Konfederācijai ar līgumu par muitas savienību.
Šo vienošanos apstiprina Līgumslēdzējas Puses saskaņā ar savu kārtību, un tā stājas spēkā otrā mēneša pirmajā dienā pēc tam, kad abas Līgumslēdzējas Puses ir paziņojušas viena otrai pa diplomātiskajiem kanāliem, ka to konstitucionālās vai citas likumdošanas prasības ir izpildītas, lai šī vienošanās stātos spēkā.
Šī vienošanās ir spēkā, kamēr spēkā ir Brīvās Tirdzniecības līgums starp Šveici un Latviju.
Latvijai vai Šveicei denonsējot Brīvās Tirdzniecības līgumu, šīs līgums tiek izbeigts, kurš tādā gadījumā zaudē savu spēku vienlaicīgi ar Brīvās Tirdzniecības līgumu.
Esmu spiests jūs lūgt apstiprināt, ka Latvijas valdība piekrīt šīs vēstules saturam.
Lūdzu pieņemiet manus vislielākos cieņas apliecinājumus,
Šveices Konfederācijas vārdā
Oļģerts Pavlovskis,
Valsts ministrs LR Ārlietu ministrijā,
Latvijas delegācijas vadītājs
Gaudenzam Rufam
vēstniekam Latvijā,
Šveices delegācijas vadītājam
Rīga, 1994. gada 9. decembrī
Godājamais kungs,
Man ir gods paziņot par jūsu vēstules saņemšanu, kurā minēts sekojošais:
"Man ir tas gods atsaukties uz sarunām attiecībā uz tirdzniecību ar lauksaimniecības produktiem starp Šveices Konfederāciju (tālāk - Šveice) un Latvijas Republiku (tālāk - Latvija), kas notikušas Brīvās Tirdzniecības Līguma starp Šveici un Latviju Apvienotās Komitejas ietvaros, un, kuru mērķis ir īstenot šī Līguma 11.pantu.
Es šeit apstiprinu, ka šo sarunu rezultāti ir sekojoši:
I. Tarifu koncesijas, ko piešķir Šveice Latvijai norādītas šīs vēstules 1.pielikumā.
II. Lai īstenotu 1.pielikumu, šīs vēstules 2.pielikums atspoguļo Izcelsmes noteikumus un administratīvās sadarbības metodes.
III. Tarifu koncesijas, ko piešķir Latvija Šveicei norādītas šīs vēstules 3.pielikumā.
IV. 1. līdz 3.pielikums veido šīs vienošanās neatņemamu sastāvdaļu.
Šī vienošanās attiecas arī Lihtenšteinas grāfisti, kamēr šī valsts ir saistīta Šveices Konfederācijai ar līgumu par muitas savienību.
Šo vienošanos apstiprina Līgumslēdzējas Puses saskaņā ar savu kārtību, un tā stājas spēkā otrā mēneša pirmajā dienā pēc tam, kad abas Līgumslēdzējas Puses ir paziņojušas viena otrai pa diplomātiskajiem kanāliem, ka to konstitucionālās vai citas likumdošanas prasības ir izpildītas, lai šī vienošanās stātos spēkā.
Šī vienošanās ir spēkā, kamēr spēkā ir Brīvās Tirdzniecības līgums starp Šveici un Latviju.
Latvijai vai Šveicei denonsējot Brīvās Tirdzniecības līgumu, šīs līgums tiek izbeigts, kurš tādā gadījumā zaudē savu spēku vienlaicīgi ar Brīvās Tirdzniecības līgumu.
Esmu spiests jūs lūgt apstiprināt, ka Latvijas valdība piekrīt šīs vēstules saturam."
Man ir tas gods apstiprināt, ka mana Valdība piekrīt šīs vēstules saturam.
Lūdzu pieņemiet manus vislielākos cieņas apliecinājumus,
Latvijas Republikas vārdā
Šīs vienošanās stāšanās spēkā dienā Šveice (šīs koncesijas tiks piemērotas Latvijas importam uz Lihtenšteinu, kamēr būs spēkā 1923. gada 29. marta līgums starp Šveici un Lihtenšteinu) piešķir Latvijas Republikai sekojošas autonomas tarifu koncesijas (uz preču grupām, attiecībā pret kurām tiek pielietoti netarifu pasākumi, ieskaitot mainīgos nodokļus, Šveice patur tiesības pēc konsultācijām ar Latviju piemērot koncesijas ar mērķi ietvert nākotnes izmaiņas Šveices lauksaimniecības produktu importa režīmā, piemēram, VVTT sarunu rezultātā. Šī Līguma 1. pielikumā noteiktās koncesiju proporcijas līdz ara jaunā režīma ieviešanu tiks paturētas. Šis pats princips tiks pielietots preču grupām, kurām Šveice VVTT Urugvajas raunda rezultātā daļēji samazinās VLR muitas tarifu) produkcijai, kas ražota Latvijā.
A. Pilnīga tarifu atcelšana
Šveices tarifu kods | Apraksts | Ievedmuitas apmērs Fr./ gab. | |
|
| Pastāvošais VLR | Koncesija |
| Dzīvi zirgi |
| |
0101.1100 | Tīrasiņu šķirnes zirgi | 120.00 | 0.00 |
| Dzīvi vēršveidīgie dzīvnieki, izņemot tīrasiņu šķirnes lopus: |
|
|
0102.9010 | - Kaušanai | 10.00 | 0.00 |
0102.9090 | - Citi | 60.00 | 0.00 |
00105.9900 | Dzīvas pīles, zosis, tītari, pērļu vistas, |
|
|
| svarā vairāk par 185g | 30.00 | 0.00 |
| Vērša gaļa, svaiga vai saldēta |
|
|
0201.1000 | - nesacirsta, vai daļēji sacirsta | 9.00 | 0.00 |
0201.2000 | - citi gabali ar kaulu | 9.00 | 0.00 |
0201.3000 | - bez kaula | 9.00 | 0.00 |
| Vērša gaļa, saldēta |
|
|
0202.1000 | - nesacirsta vai daļēji sacirsta | 9.00 | 0.00 |
0202.2000 | - citi gabali ar kaulu | 9.00 | 0.00 |
0202.3000 | - bez kaula | 9.00 | 0.00 |
| Cūkas gaļa (ieskaitot meža cūkas), svaiga, auksta vai saldēta |
|
|
| Svaiga vai saldēta: |
|
|
0203.1100 | — nesacirsta vai daļēji sacirsta | 13.00 | 0.00 |
0203.1200 | — šķiņķi, pleca daļa un gabali ar kaulu | 10.00 | 0.00 |
0203.1900 | — citi | 10.00 | 0.00 |
| Saldēta: |
|
|
0203.2100 | — nesacirsta vai daļēji sacirsta | 13.00 | 0.00 |
0203.2200 | — šķiņķis, pleca daļa un gabali ar kaulu | 10.00 | 0.00 |
0203.2900 | — citi | 10.00 | 0.00 |
0204.4100 | Saldēta nesacirsta vai daļēji sacirsta aitas gaļa | 10.00 | 0.00 |
| Vēršu, cūku, aitu, kazu, zirgu, ēzeļu mūļu subprodukti, |
|
|
| svaigi, atdzesēti vai saldēti: |
|
|
0206.1000 | - vēršu, svaigi vai atdzesēti | 9.00 | 0.00 |
| - vēršu, saldēti: |
|
|
0206.2100 | — mēles | 40.00 | 0.00 |
0206.2200 | — aknas | 40.00 | 0.00 |
0206.2900 | — citi | 40.00 | 0.00 |
0207.5000 | Putnu aknas, saldētas | 45.00 | 0.00 |
0602.4090 | Rožu stādi, potēti vai nepotēti, izņemot mežrozes |
|
|
| vai parastās savvaļas rozes | 20.000 | 0.00 |
0701.1000 | Sēklas kartupeļi, svaigi vai saldēti | 0.20 | 0.00 |
0702.0000 | Tomāti, svaigi vai saldēti, importēti |
|
|
| no 1.novembra līdz 31.martam | 5.00 | 0.00 |
0704.1000 | Puķukāposti un galviņkāposti, svaigi un saldēti | 7.00 | 0.00 |
0704.9010 | Sarkanie kāposti, baltie kāposti un Savojas kāposti, |
|
|
| svaigi un saldēti | 3.00 | 0.00 |
0709.5100 | Sēnes svaigas un saldētas | 10.00 | 0.00 |
0712.3000 | Sēnes un trifeļi, kaltēti, veseli, gabaliņos, šķēlītēs, |
|
|
| sasmalcināti, vai pulverī, bet ne tālāk apstrādāti | 20.00 | 0.00 |
0808.1010 | Āboli svaigi, vaļējā iepakojumā | 2.00 | 0.00 |
| Plūmes un dzeloņplūmes, svaigas: |
|
|
0809.4010 | - vaļējā iesaiņojumā | 3.00 | 0.00 |
0809.4090 | - citā iesaiņojumā | 10.00 | 0.00 |
0810.1000 | Zemenes svaigas | 3.00 0.00 |
|
0810.3000 | Upenes, baltās un sarkanās jāņogas un ērkšķogas, svaigas | 5.00 | 0.00 |
0810.4000 | Dzērvenes, mellenes un citi Vaccinium sugas augļi, svaigi | 5.00 | 0.00 |
0909.2000 | Koriandra sēklas | 9.00 | 0.00 |
0909.4000 | Ķimeņu sēklas | 1.35 | 0.00 |
0909.50000 | Fenheļa sēklas; pīlādžogas | 9.00 | 0.00 |
2001.9029 | Sēnes, sagatavotas vai konservētas etiķī vai etiķskābē | 50.00 | 0.00 |
2003.1000 | Sēnes , sagatavotas vai konservētas citādi, |
|
|
| izņemot etiķi vai etiķskābi | 55.00 | 0.00 |
2201.1000 | Minerālūdeņi un citi gāzēti ūdeņi | 3.00 | 0.00 |
2207.1000 | Nedenaturēts etilalkohols ar 80% un augstāku spirta procentu | 50.00 | 0.00 |
| Degvīns tilpumā: |
|
|
2208.9021 | - vairāk nekā 2 l | 58.00 | 0.00 |
2208.9022 | - ne vairāk kā 2 l | 80.00 | 0.00 |
B. 50% tarifu atlaide | |||
0207.2100 | Gallus domecsticus sugas putni, veseli, saldēti | 30.00 | 15.00 |
0207.2300 | Pīles, zosis un pērļu vistas, veselas, saldētas | 30.00 | 15.00 |
0207.3100 | Zosu vai pīļu aknas, svaigas vai saldētas | 45.00 | 22.50 |
0207.4100 | Gallus domesticus sugas putnu gaļas gabali |
|
|
| un iekšas, izņemot aknas, saldētas | 30.00 | 15.00 |
0207.4200 | Tītaru gaļas gabali un iekšas, izņemot aknas, saldētas | 30.00 | 15.00 |
0207.4300 | Pīļu, zosu vai pērļu vistu gaļas gabali vai iekšas, |
|
|
| izņemot aknas, saldētas | 30.00 | 15.00 |
0601.1010 | Tulpes, sīpoli | 34.00 | 17.00 |
0701.9000 | Kartupeļi, svaigi vai saldēti, izņemot sēklas | 6.00 | 3.00 |
0704.9090 | Kāposti, kolrābji, kāļi vai citi ēdami tamlīdzīgi |
|
|
| dārzeņi, svaigi vai saldēti, izņemot puķukāpostus, |
|
|
| galviņkāpostus, Briseles kāpostus vai sarkanos, |
|
|
| baltos vai Savojas kāpostus | 10.00 | 5.00 |
0706.1000 | Burkāni un runkuļi, svaigi vai saldēti | 4.20 | 2.10 |
0706.9090 | Seleriju, redīsu un līdzīgas ēdamas saknes, svaigas vai saldētas | 10.00 | 5.00 |
0707.0000 | Gurķi un pipargurķi, svaigi vai saldēti | 10.00 | 5.00 |
0712.1000 | Kartupeļi, kaltēti,gabaliņos vai šķēlītēs, vai veseli, |
|
|
| bet ne tālāk apstrādāti | 20.00 | 10.00 |
0808.1090 | Āboli, svaigi, izņemot vaļējā iesaiņojumā | 5.00 | 2.50 |
1108. 1300 | Kartupeļu ciete, ne lopu barošanai un ne alus ražošanai | 6.00 | 3.00 |
C. 20 % tarifu atlaide | |||
0207.1000 | Putna gaļa nesadalīta, svaiga vai saldēta | 30.00 | 24.00 |
0207.2200 | Tītara gaļa nesadalīta, saldēta | 30.00 | 24.00 |
0406.1090 | Svaigs (nenogatavināts vai nekonservēts) |
|
|
| siers, ieskaitot biezpienu, izņemot Mascarpone, |
|
|
| Ricotta Romana vai Mozzarella | 50.00 | 40.00 |
0407.0000 | Putnu olas, čaumalās, svaigas, sagatavotas vai konservētas | 15.00 | 12.00 |
0409.0000 | Dabīgais medus | 60.00 | 48.00 |
1601.0090 | Desas vai līdzīgi produkti, no gaļas, subproduktiem |
|
|
| vai asinīm, izņemot kotečīni, mortadella, salami, |
|
|
| salamini un camponi; gaļas konservi no šiem produktiem | 75.00 | 60.00 |
1602.4110 | Šķiņķis kārbās | 65.00 | 52.00 |
2009.8010 | Dārzeņu sula, nesajaukta | 20.00 | 16.00 |
| Sulas, izņemot citrusaugu, ananasu, vīnogu, |
|
|
| ābolu vai bumbieru, bez fermentiem un bez spirta piedevas |
|
|
2009.8091 | - bez cukura vai citas saldinošas vielas piedevas | 28.00 | 22.40 |
2009.8092 | - ar cukura vai citas saldinošas vielas piedevu | 70.00 | 56.00 |
1. (1) Lai īstenotu šo vienošanos, tiek uzskatīts, ka produkta izcelsmes vieta ir Latvija, ja tas pilnībā tiek tur iegūts.
(2) Sekojošus produktus uzskata par tādiem, kas pilnībā iegūti Latvijā:
a) dārzeņu produktus, ko iegūst no tur ievāktajām ražām;
b) dzīvniekus, kas šeit dzimuši un audzēti ;
c) dzīvnieku, kas šeit audzēti, produktus;
d) produkciju, kas ražota šeit tikai no produktiem, kas precizēti 2.apakšpunkta a) -c) punktos
(3) Iesaiņojuma materiāli un konteineri, kuros atrodas produkcija, netiek ietverti šajā produktā, lai varētu noteikt, vai tas pilnībā iegūts un nav nepieciešams noteikt, vai šāds iepakojuma materiāls vai konteiners ir vietējais vai nē.
2. Neskatoties uz 1.punktu, produkti, kas minēti Pielikuma 1. un 2.ailē, iegūti Latvijā un ar tiem saistītie materiāli, kas nav pilnībā vietējie, arī tiek uzskatīti par vietējiem, ja tiek izpildīti nosacījumi, kas atspoguļoti 3.ailē attiecībā uz darbu vai šādu materiālu ražošanu.
3. (1) Šīs vienošanās nosacījumi attiecas vienīgi uz produkciju, kas tiek tieši transportēta no Latvijas uz Šveici, nešķērsojot citas valsts teritoriju. Tomēr, Latvijas produkciju, kas sastāda vienu sūtījumu, kurš netiek sadalīts, var transportēt cauri citas valsts teritorijai, izņemot Šveici un Latviju, izmantojot nepieciešamības gadījumā pārtransportēšanu vai pagaidu novietošanu noliktavās šajā teritorijā, ar noteikumu, ka pēdējās šķērsošana ir ģeogrāfiski pamatota, ka produkcijas saglabāšana notiek muitas uzraudzībā tranzīta valstī vai noliktavā, ka tā nenonāk komercapgrozībā šādās valstīs vai to nenogādā tur sadzīves vajadzībām un ar to nav veiktas citas operācijas kā tikai izkraušana, pārkraušana vai kāda cita operācija, kuras nolūks ir saglabāt to labā stāvoklī.
(2) Pierādījumus, ka 1.apakšpunkta noteikumi ir ievēroti, iesniedz muitas iestādēm importa valstī saskaņā ar Brīvā Tirdzniecības līguma starp Šveici un Latviju B Protokola 12.panta 6.punktu.
4. Saskaņā ar šo vienošanos oriģinālā produkcija pēc tās importa Šveicē bauda atvieglojumus saskaņā ar vienošanos par sertifikātu EUR.1 vai rēķinu, kas izrakstīts vai izdots atbilstoši Brīvā Tirdzniecības līguma B Protokola noteikumiem.
5. Noteikumi par atbrīvošanu no nodokļiem vai to atvieglinājumiem, izcelsmes apstiprinājumu un vienošanos par saimniecisko sadarbību, kā minēts Brīvās Tirdzniecības līgumā starp Šveici un Latviju tiek ievēroti ar attiecīgajām izmaiņām. Ar to saprot, ka atvieglinājumu vai atbrīvošanas no muitas nodevām aizliegumi, kas minēti šajos noteikumos attiecas vienīgi uz materiāliem, kas ir tādi, ko paredz Šveices un Latvijas Brīvās Tirdzniecības līgums.
Produktu saraksts, kas attiecas uz 2.pielikuma 2.punktu, kas pakļauti citiem noteikumiem nekā vispārpieņemtie kritēriji
Nosaukums
| Produktu apraksts
| Darbs vai pārstrādes process, kas piešķir nevietējiem materiāliem vietējo statusu |
|
|
|
tikai 0406
| Svaigs (nenogatavināts vai nekonservēts) siers, ieskaitot biezpienu, izņemot Mascarpone, Ricotta Romana vai Mozzarella | Ražošana, kurā visiem 4.nodaļas izmantotajiem materiāliem jau ir jābūt vietējiem
|
0407
| Putnu olas, čaumalā, svaigas, konservētas vai pagatavotas | Ražošana, kurā visiem 4.nodaļas izmantotajiem materiāliem jau ir jābūt vietējiem |
tikai 1108
| Kartupeļu ciete, ne dzīvnieku barošanai, ne arī alus darīšanai | Ražošana, kurā visiem izmantotajiem kartupeļiem jābūt vietējiem |
tikai 1602
| Desas un tamlīdzīgi gaļas, subproduktu vai asins produkti, izņemot kotečīni, mortadella, salami, salamini un camponi; pārtikas sagataves no šiem produktiem | Ražošana, kurā visiem 2.nodaļas izmantotajiem materiāliem jau jābūt vietējiem |
tikai 2001
| Sēnes, kas sagatavotas vai konservētas ar etiķi vai etiķskābi | Ražošana, kurā visām izmantotajām sēnēm jau jābūt vietējām
|
tikai 2003 | Sēnes, sagatavotas vai konservētas citādi, izņemot ar etiķi vai etiķskābi | Ražošana, kurā visām izmantotajām sēnēm jau jābūt vietējām |
tikai 2009
| Dārzeņu sula, nesajaukta, citu vienu augļu sulas, izņemot citrusaugus, ananasus, vīnogas, ābolus vai bumbierus, bez fermentiem un bez spirta piedevas, ar vai bez cukura vai citām saldinošām vielām | Ražošana, kurā visiem 7. un 8.nodaļas izmantotajiem materiāliem jau jābūt vietējiem
|
tikai 2207
| Nedenaturēts etilalkohols ar spirta saturu 80 % un vairāk | Ražošana no materiāliem, kas nav klasificēti ar Nr.2207 vai 2208. |
tikai 2208 | Degvīns | Ražošana no materiāliem, kas nav klasificēti ar Nr. 2207 vai 2208. |
Šīs vienošanās spēkā stāšanās brīdī Latvija piešķir Šveicei* sekojošas tarifu koncesijas sekojošiem Šveices** produktiem.
Latvijas tarifa nosaukums | Apraksts | Nodokļa procents | ||
VLR | 01.01.1995. | 01.01.2000. | ||
2101.10
| Ekstrakti, esences un kafijas koncentrāti un sagataves no šiem vai kafijas ekstraktiem, esencēm vai koncentrātiem | 15
| 15***
| 0.5
|
2101.20
| Tējas vai matē ekstrakti, esences un koncentrāti, un sagataves no šiem ekstraktiem esencēm vai koncentrātiem, vai arī tējas vai matē bāzes sagataves. | 15
| 15***
| 0.5
|
________________________
* Šīs koncesijas attiecas arī uz importu no Lihtenšteinas uz Latviju, cik ilgi spēkā ir 1923. gada 29.marta Līgums starp Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas grāfisti.
** 2.pielikuma noteikumi tiek ievēroti ar zināmām izmaiņām. Piešķir vietēju statusu ražošanai, kur visi izmantotie materiāli tiek klasificēti ar nosaukumu, izņemot 2101.
*** Muitas tarifi tiks samazināti sekojoši: 12% no 1.1.1996, 9% no 1.1.1997, 6% no 1.1.1998 un 33% no 1.1.1999.