1. Noteikumi nosaka tādas personas pārvietošanas dokumenta paraugu, kurai piešķirta pagaidu aizsardzība (turpmāk – persona), pārvietošanas dokumenta izsniegšanas kārtību, kā arī apmaiņai starp Eiropas Savienības dalībvalstīm (turpmāk – dalībvalsts) nepieciešamās informācijas apjomu, lai nodrošinātu personas pārvietošanu.
2. Ja nepieciešams nodrošināt personas pārvietošanu uz citu dalībvalsti, Pilsonības un migrācijas lietu pārvalde (turpmāk – pārvalde) attiecīgajai personai izsniedz vienreizēju pārvietošanas dokumentu (pielikums).
3. Pārvietošanas dokumentu ar zīmogu un parakstu apstiprina pārvaldes priekšnieks vai viņa pilnvarota amatpersona.
4. Pārvietošanas dokumentā iekļauj šādu informāciju:
4.1. par dokumentu:
4.1.1. numurs;
4.1.2. izsniegšanas vieta;
4.1.3. izsniegšanas datums;
4.1.4. izsniedzējiestādes nosaukums;
4.2. par personu:
4.2.1. vārds (vārdi), uzvārds;
4.2.2. dzimšanas vieta un datums;
4.2.3. dzimums;
4.2.4. valstiskā piederība;
4.3. valsts, no kuras persona pārsūtīta;
4.4. valsts, uz kuru personu pārsūta;
4.5. personas ierašanās laiks valstī, uz kuru to pārsūta;
4.6. atbildīgā pieaugušā vārds (vārdi) un uzvārds, ja pārsūtīšanas dokumentu izsniedz nepilngadīgai personai;
4.7. informācija par dokumentiem, uz kuru pamata persona ir identificēta.
5. Lai noformētu pārvietošanas dokumentu, persona pārvaldē iesniedz divas fotogrāfijas (35 x 45 mm), kas izgatavotas no viena fotonegatīva. Ja persona nevar iesniegt atbilstošas fotogrāfijas, personu nofotografē pārvaldē.
6. Informācijas apmaiņu starp dalībvalstīm, lai personu varētu pārvietot (turpmāk – informācijas apmaiņa), nodrošina pārvalde.
7. Informācijas apmaiņa ietver šādas ziņas:
7.1. par personu:
7.1.1. vārds (vārdi), uzvārds;
7.1.2. valstiskā piederība;
7.1.3. dzimšanas datums un vieta;
7.1.4. ģimenes stāvoklis, radniecība;
7.2. ziņas par personu apliecinošu dokumentu un ceļošanas dokumentu;
7.3. ziņas par dokumentiem, kas apliecina ģimenes stāvokli vai radniecību;
7.4. ziņas par uzturēšanās atļaujām, vīzām vai lēmumiem par atteikumu izsniegt uzturēšanās atļauju, ko personai izsniegusi dalībvalsts, un par dokumentiem, ar kuriem pamatoti minētie lēmumi;
7.5. ziņas par uzturēšanās atļauju un vīzu pieteikumiem, ko attiecīgā persona ir iesniegusi dalībvalstī, un to izskatīšanas stadiju.
8. Papildus šo noteikumu 7. punktā minētajām ziņām informācijas apmaiņa var ietvert arī citus būtiskus faktus, lai noteiktu personas identitāti vai radniecību.
9. Atzīt par spēku zaudējušiem Ministru kabineta 2010. gada 2. februāra noteikumus Nr. 95 "Noteikumi par tādas personas pārvietošanas dokumenta paraugu, kurai piešķirta pagaidu aizsardzība, pārvietošanas dokumenta izsniegšanas kārtību un apmaiņai starp dalībvalstīm nepieciešamās informācijas apjomu" (Latvijas Vēstnesis, 2010, 21. nr.).
Noteikumos iekļautas tiesību normas, kas izriet no Padomes 2001. gada 20. jūlija Direktīvas 2001/55/EK par obligātajiem standartiem, lai pārvietoto personu masveida pieplūduma gadījumā sniegtu tām pagaidu aizsardzību, un par pasākumiem, lai līdzsvarotu dalībvalstu pūliņus, uzņemot šādas personas un uzņemoties ar to saistītās sekas.
Papildinātais mazais Latvijas valsts ģerbonis
LATVIJAS REPUBLIKA
REPUBLIC OF LATVIA
PĀRVIETOŠANAS DOKUMENTS
TRANSFER DOCUMENT
Dokumenta Nr. | |||||||
Document No. | |||||||
Dokuments izsniegts saskaņā ar 2001. gada 20. jūlija Direktīvas 2001/55/EK par obligātajiem standartiem, lai pārvietoto personu masveida pieplūduma gadījumā sniegtu tām pagaidu aizsardzību, un par pasākumiem, lai līdzsvarotu dalībvalstu pūliņus, uzņemot šādas personas un uzņemoties ar to saistītās sekas, 26. pantu. Document issued under Article 26 of Directive 2001/55/EC on minimum standarts for giving temporary protection to displaced persons in the event of mass influx of displaced persons and on measures promoting a balance of effort among Member States in receiving such persons and bearing the consequences trereof. | |||||||
Derīgs tikai pārsūtīšanai no | uz | ||||||
Valid for transfer from | to |
Personas ierašanās no | līdz | FOTOGRĀFIJA | ||||
Person presents himself/herself from | dd.mm.gggg./ | until | dd.mm.gggg./ | |||
Vārds(-i), uzvārds | ||||||
Name(s), surname |
Dzimšanas vieta un datums | Zīmoga nospiedums | ||
Place and date of birth | Seal |
Dzimums | Valstiskā piederība | |||
Sex | Nationality |
Atbildīgā pieaugušā vārds(-i) un uzvārds, ja pārsūtīšanas dokumentu izsniedz nepilngadīgai personai | |
In case of minor, name(-s) and surname of responsible adult |
Personas paraksts | |
Signature of person |
Izsniegšanas vieta | Izsniegšanas datums | ||||||||||||||||||||
Place of issue | Date of issue | ||||||||||||||||||||
Izsniedzējiestāde Pilsonības un migrācijas lietu pārvalde | Amatpersonas paraksts | ||||||||||||||||||||
Issuing Authority | Signature of the offcial | ||||||||||||||||||||
Office of Citizenship and Migration Affairs | |||||||||||||||||||||
Pārvietošanas dokumenta turētājs ir identificēts | Jā/Yes | Nē/No | |||||||||||||||||||
The identity of document holder has been established | |||||||||||||||||||||
Pārvietošanas dokumenta turētāju ir identificējušas iestādes, pamatojoties uz | |||||||||||||||||||||
The document holder has been identified by the authorities on the basis of | |||||||||||||||||||||
Šis dokuments ir izsniegts tikai saskaņā ar Direktīvas 2001/55/EK 26. pantu un nekādā ziņā nav dokuments, kas varētu būt līdzvērtīgs ceļošanas dokumentam, kurš ļauj šķērsot ārējo robežu, vai personas identitāti apliecinošam dokumentam. This document is issued pursuant to Article 26 of Directive 2001/55/EC only and in no way constitutes a document which can be equated to a travel document authorising the crossing of the external border or a document proving the individual’s identity. |