1.pants. Latvija kā Apvienoto Nāciju Organizācijas Vispārējās konvencijas par klimata pārmaiņām Kioto protokola (turpmāk — Kioto protokols) 4.pantā minētā Kioto protokola līgumslēdzēja puse saskaņā ar Eiropas Savienības Padomes 2015.gada 13.jūlija lēmuma Nr. 2015/1339 par to, lai Eiropas Savienības vārdā noslēgtu Apvienoto Nāciju Organizācijas Vispārējai konvencijai par klimata pārmaiņām pievienotā Kioto protokola Dohas grozījumu, un no tā izrietošo saistību kopīgu izpildi (turpmāk — Padomes lēmums Nr. 2015/1339) 2.pantu apņemas pildīt Kioto protokola Dohas grozījumā (turpmāk — Dohas grozījums) paredzētās saistības kopīgi ar citām Eiropas Savienības dalībvalstīm un Islandi saskaņā ar Padomes lēmuma Nr. 2015/1339 1.pielikumā minētajiem nosacījumiem, nodrošinot, ka Kioto protokola A pielikumā uzskaitīto siltumnīcefekta gāzu emisiju apjoms, kas izteikts oglekļa dioksīda ekvivalentos, 2020.gadā nepārsniedz 80 procentus no 1990.gada Eiropas Savienības, tās dalībvalstu un Islandes kopējā siltumnīcefekta gāzu emisiju apjoma, kas izteikts oglekļa dioksīda ekvivalentos, kas ir noteikts saskaņā ar Dohas grozījumu un Padomes lēmumu Nr. 2015/1339.
3.pants. Dohas grozījumā paredzēto saistību izpildi koordinē Vides aizsardzības un reģionālās attīstības ministrija.
4.pants. Dohas grozījums stājas spēkā tā 2.pantā noteiktajā laikā un kārtībā, un Ārlietu ministrija par to paziņo oficiālajā izdevumā "Latvijas Vēstnesis".
5.pants. Likums stājas spēkā tā izsludināšanas dienā. Līdz ar likumu izsludināms Dohas grozījums angļu valodā un tā tulkojums latviešu valodā.
ARTICLE 1
Amendment
A. Annex B to the Kyoto Protocol
The following table shall replace the table in Annex B to the Protocol:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
Party | Quantified emission limitation or reduction commitment (2008–2012) (percentage of base year or period) | Quantified emission limitation or reduction commitment (2013–2020) (percentage of base year or period) | Reference year1 | Quantified emission limitation or reduction commitment (2013–2020) (expressed as percentage of reference year)1 | Pledges for the reduction of greenhouse gas emissions by 2020 (percentage of reference year)2 |
Australia | 108 | 99.5 | 2000 | 98 | –5 to –15% or –25%3 |
Austria | 92 | 804 | NA | NA | |
Belarus5* | 88 | 1990 | NA | –8% | |
Belgium | 92 | 804 | NA | NA | |
Bulgaria* | 92 | 804 | NA | NA | |
Croatia* | 95 | 806 | NA | NA | –20%/–30%7 |
Cyprus | 804 | NA | NA | ||
Czech Republic* | 92 | 804 | NA | NA | |
Denmark | 92 | 804 | NA | NA | |
Estonia* | 92 | 804 | NA | NA | |
European Union | 92 | 804 | 1990 | NA | –20%/–30%7 |
Finland | 92 | 804 | NA | NA | |
France | 92 | 804 | NA | NA | |
Germany | 92 | 804 | NA | NA | |
Greece | 92 | 804 | NA | NA | |
Hungary* | 94 | 804 | NA | NA | |
Iceland | 110 | 808 | NA | NA | |
Ireland | 92 | 804 | NA | NA | |
Italy | 92 | 804 | NA | NA | |
Kazakhstan* | 95 | 1990 | 95 | –7% | |
Latvia* | 92 | 804 | NA | NA | |
Liechtenstein | 92 | 84 | 1990 | 84 | –20%/–30%9 |
Lithuania* | 92 | 804 | NA | NA | |
Luxembourg | 92 | 804 | NA | NA | |
Malta | 804 | NA | NA | ||
Monaco | 92 | 78 | 1990 | 78 | –30% |
Netherlands | 92 | 804 | NA | NA | |
Norway | 101 | 84 | 1990 | 84 | –30% to –40%10 |
Poland* | 94 | 804 | NA | NA | |
Portugal | 92 | 804 | NA | NA | |
Romania* | 92 | 804 | NA | NA | |
Slovakia* | 92 | 804 | NA | NA | |
Slovenia* | 92 | 804 | NA | NA | |
Spain | 92 | 804 | NA | NA | |
Sweden | 92 | 804 | NA | NA | |
Switzerland | 92 | 84.2 | 1990 | NA | –20% to –30%11 |
Ukraine* | 100 | 7612 | 1990 | NA | –20% |
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland | 92 | 804 | NA | NA | |
Party | Quantified emission limitation or reduction commitment (2008–2012) (percentage of base year or period) | ||||
Canada13 | 94 | ||||
Japan14 | 94 | ||||
New Zealand15 | 100 | ||||
Russian Federation16* | 100 |
Abbreviation: NA = not applicable.
* Countries that are undergoing the process of transition to a market economy.
All footnotes below, except for footnotes 1, 2 and 5, have been provided through communications from the respective Parties.
1 A reference year may be used by a Party on an optional basis for its own purposes to express its quantified emission limitation or reduction commitment (QELRC) as a percentage of emissions of that year, that is not internationally binding under the Kyoto Protocol, in addition to the listing of its QELRC(s) in relation to the base year in the second and third columns of this table, which are internationally legally binding.
2 Further information on these pledges can be found in documents FCCC/SB/2011/INF.1/Rev.1 and FCCC/KP/AWG/2012/MISC.1, Add.1 and Add.2.
3 Australia's QELRC under the second commitment period of the Kyoto Protocol is consistent with the achievement of Australia's unconditional 2020 target of 5 per cent below 2000 levels. Australia retains the option later to move up within its 2020 target of 5 to 15, or 25 per cent below 2000 levels, subject to certain conditions being met. This reference retains the status of these pledges as made under the Cancun Agreements and does not amount to a new legally binding commitment under this Protocol or its associated rules and modalities.
4 The QELRCs for the European Union and its member States for a second commitment period under the Kyoto Protocol are based on the understanding that these will be fulfilled jointly with the European Union and its member States, in accordance with Article 4 of the Kyoto Protocol. The QELRCs are without prejudice to the subsequent notification by the European Union and its member States of an agreement to fulfil their commitments jointly in accordance with the provisions of the Kyoto Protocol.
5 Added to Annex B by an amendment adopted pursuant to decision 10/CMP.2. This amendment has not yet entered into force.
6 Croatia's QELRC for a second commitment period under the Kyoto Protocol is based on the understanding that it will fulfil this QELRC jointly with the European Union and its member States, in accordance with Article 4 of the Kyoto Protocol. As a consequence, Croatia's accession to the European Union shall not affect its participation in such joint fulfilment agreement pursuant to Article 4 or its QELRC.
7 As part of a global and comprehensive agreement for the period beyond 2012, the European Union reiterates its conditional offer to move to a 30 per cent reduction by 2020 compared to 1990 levels, provided that other developed countries commit themselves to comparable emission reductions and developing countries contribute adequately according to their responsibilities and respective capabilities.
8 The QELRC for Iceland for a second commitment period under the Kyoto Protocol is based on the understanding that it will be fulfilled jointly with the European Union and its member States, in accordance with Article 4 of the Kyoto Protocol.
9 The QELRC presented in column three refers to a reduction target of 20 per cent by 2020 compared to 1990 levels. Liechtenstein would consider a higher reduction target of up to 30 per cent by 2020 compared to 1990 levels under the condition that other developed countries commit themselves to comparable emission reductions and that economically more advanced developing countries contribute adequately according to their responsibilities and respective capabilities.
10 Norway's QELRC of 84 is consistent with its target of 30 per cent reduction of emissions by 2020, compared to 1990. If it can contribute to a global and comprehensive agreement where major emitting Parties agree on emission reductions in line with the 2° C target, Norway will move to a level of 40 per cent reduction for 2020 based on 1990 levels. This reference retains the status of the pledge made under the Cancun Agreements and does not amount to a new legally binding commitment under this Protocol.
11 The QELRC presented in the third column of this table refers to a reduction target of 20 per cent by 2020 compared to 1990 levels. Switzerland would consider a higher reduction target up to 30 per cent by 2020 compared to 1990 levels subject to comparable emission reduction commitments from other developed countries and adequate contribution from developing countries according to their responsibilities and capabilities in line with the 2° C target. This reference retains the status of the pledge made under the Cancun Agreements and does not amount to a new legally binding commitment under this Protocol or its associated rules and modalities.
12 Should be full carry-over and there is no acceptance of any cancellation or any limitation on use of this legitimately acquired sovereign property.
13 On 15 December 2011, the Depositary received written notification of Canada's withdrawal from the Kyoto Protocol. This action will become effective for Canada on 15 December 2012.
14 In a communication dated 10 December 2010, Japan indicated that it does not have any intention to be under obligation of the second commitment period of the Kyoto Protocol after 2012.
15 New Zealand remains a Party to the Kyoto Protocol. It will be taking a quantified economy-wide emission reduction target under the United Nations Framework Convention on Climate Change in the period 2013 to 2020.
16 In a communication dated 8 December 2010 that was received by the secretariat on 9 December 2010, the Russian Federation indicated that it does not intend to assume a quantitative emission limitation or reduction commitment for the second commitment period.
B. Annex A to the Kyoto Protocol
The following list shall replace the list under the heading "Greenhouse gases" in Annex A to the Protocol:
"Greenhouse gases
Carbon dioxide (CO2)
Methane (CH4)
Nitrous oxide (N2O)
Hydrofluorocarbons (HFCs)
Perfluorocarbons (PFCs)
Sulphur hexafluoride (SF6)
Nitrogen trifluoride (NF3)1"
C. Article 3, paragraph 1 bis
The following paragraph shall be inserted after paragraph 1 of Article 3 of the Protocol:
"1 bis. The Parties included in Annex I shall, individually or jointly, ensure that their aggregate anthropogenic carbon dioxide equivalent emissions of the greenhouse gases listed in Annex A do not exceed their assigned amounts, calculated pursuant to their quantified emission limitation and reduction commitments inscribed in the third column of the table contained in Annex B and in accordance with the provisions of this Article, with a view to reducing their overall emissions of such gases by at least 18 per cent below 1990 levels in the commitment period 2013 to 2020."
D. Article 3, paragraph 1 ter
The following paragraph shall be inserted after paragraph 1 bis of Article 3 of the Protocol:
"1 ter. A Party included in Annex B may propose an adjustment to decrease the percentage inscribed in the third column of Annex B of its quantified emission limitation and reduction commitment inscribed in the third column of the table contained in Annex B. A proposal for such an adjustment shall be communicated to the Parties by the secretariat at least three months before the meeting of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol at which it is proposed for adoption."
E. Article 3, paragraph 1 quater
The following paragraph shall be inserted after paragraph 1 ter of Article 3 of the Protocol:
"1 quater. An adjustment proposed by a Party included in Annex I to increase the ambition of its quantified emission limitation and reduction commitment in accordance with Article 3, paragraph 1 ter, above shall be considered adopted by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol unless more than three-fourths of the Parties present and voting object to its adoption. The adopted adjustment shall be communicated by the secretariat to the Depositary, who shall circulate it to all Parties, and shall enter into force on 1 January of the year following the communication by the Depositary. Such adjustments shall be binding upon Parties."
F. Article 3, paragraph 7 bis
The following paragraphs shall be inserted after paragraph 7 of Article 3 of the Protocol:
"7 bis. In the second quantified emission limitation and reduction commitment period, from 2013 to 2020, the assigned amount for each Party included in Annex I shall be equal to the percentage inscribed for it in the third column of the table contained in Annex B of its aggregate anthropogenic carbon dioxide equivalent emissions of the greenhouse gases listed in Annex A in 1990, or the base year or period determined in accordance with paragraph 5 above, multiplied by eight. Those Parties included in Annex I for whom land-use change and forestry constituted a net source of greenhouse gas emissions in 1990 shall include in their 1990 emissions base year or period the aggregate anthropogenic carbon dioxide equivalent emissions by sources minus removals by sinks in 1990 from land-use change for the purposes of calculating their assigned amount."
G. Article 3, paragraph 7 ter
The following paragraph shall be inserted after paragraph 7 bis of Article 3 of the Protocol:
"7 ter. Any positive difference between the assigned amount of the second commitment period for a Party included in the Annex I and average annual emissions for the first three years of the preceding commitment period multiplied by eight shall be transferred to the cancellation account of that Party."
H. Article 3, paragraph 8
In paragraph 8 of Article 3 of the Protocol, the words:
"calculation referred to in paragraph 7 above"
shall be substituted by:
"calculations referred to in paragraphs 7 and 7 bis above"
I. Article 3, paragraph 8 bis
The following paragraph shall be inserted after paragraph 8 of Article 3 of the Protocol:
"8 bis. Any Party included in Annex I may use 1995 or 2000 as its base year for nitrogen trifluoride for the purposes of the calculation referred to in paragraph 7 bis above."
J. Article 3, paragraphs 12 bis and ter
The following paragraphs shall be inserted after paragraph 12 of Article 3 of the Protocol:
"12 bis. Any units generated from market-based mechanisms to be established under the Convention or its instruments may be used by Parties included in Annex I to assist them in achieving compliance with their quantified emission limitation and reduction commitments under Article 3. Any such units which a Party acquires from another Party to the Convention shall be added to the assigned amount for the acquiring Party and subtracted from the quantity of units held by the transferring Party.
12 ter. The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall ensure that, where units from approved activities under market-based mechanisms referred to in paragraph 12 bis above are used by Parties included in Annex I to assist them in achieving compliance with their quantified emission limitation and reduction commitments under Article 3, a share of these units is used to cover administrative expenses, as well as to assist developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change to meet the costs of adaptation if these units are acquired under Article 17."
K. Article 4, paragraph 2
The following words shall be added to the end of the first sentence of paragraph 2 of Article 4 of the Protocol:
", or on the date of deposit of their instruments of acceptance of any amendment to Annex B pursuant to Article 3, paragraph 9"
L. Article 4, paragraph 3
In paragraph 3 of Article 4 of the Protocol, the words:
", paragraph 7"
shall be substituted by:
"to which it relates".
ARTICLE 2
Entry into force
This amendment shall enter into force in accordance with Articles 20 and 21 of the Kyoto Protocol.
1 Applies only from the beginning of the second commitment period.
1. PANTS
Grozījums
A. Kioto protokola B pielikums
Tabulu Protokola B pielikumā aizstāj ar šādu tabulu:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
Līgumslēdzēja puse | Emisiju daudzuma ierobežošanas vai samazināšanas saistības (2008–2012) (procentos no bāzes gada vai perioda emisijām) | Emisiju daudzuma ierobežošanas vai samazināšanas saistības (2013–2020) (procentos no bāzes gada vai perioda emisijām) | Atsauces gads1 | Emisiju daudzuma ierobežošanas vai samazināšanas saistības (2013–2020) (procentos no atsauces gada emisijām)1 | Apņemšanās samazināt siltumnīcefekta gāzu emisijas līdz 2020. gadam (procentos no atsauces gada emisijām)2 |
Austrālija | 108 | 99,5 | 2000 | 98 | –5 līdz –15 % vai –25 %3 |
Austrija | 92 | 804 | NA | NA | |
Baltkrievija5* | 88 | 1990 | NA | –8 % | |
Beļģija | 92 | 804 | NA | NA | |
Bulgārija* | 92 | 804 | NA | NA | |
Horvātija* | 95 | 806 | NA | NA | –20 %/–30 %7 |
Kipra | 804 | NA | NA | ||
Čehijas Republika* | 92 | 804 | NA | NA | |
Dānija | 92 | 804 | NA | NA | |
Igaunija* | 92 | 804 | NA | NA | |
Eiropas Savienība | 92 | 804 | 1990 | NA | –20 %/–30 %7 |
Somija | 92 | 804 | NA | NA | |
Francija | 92 | 804 | NA | NA | |
Vācija | 92 | 804 | NA | NA | |
Grieķija | 92 | 804 | NA | NA | |
Ungārija* | 94 | 804 | NA | NA | |
Islande | 110 | 808 | NA | NA | |
Īrija | 92 | 804 | NA | NA | |
Itālija | 92 | 804 | NA | NA | |
Kazahstāna* | 95 | 1990 | 95 | –7 % | |
Latvija* | 92 | 804 | NA | NA | |
Lihtenšteina | 92 | 84 | 1990 | 84 | –20 %/–30 %9 |
Lietuva* | 92 | 804 | NA | NA | |
Luksemburga | 92 | 804 | NA | NA | |
Malta | 804 | NA | NA | ||
Monako | 92 | 78 | 1990 | 78 | –30 % |
Nīderlande | 92 | 804 | NA | NA | |
Norvēģija | 101 | 84 | 1990 | 84 | –30 % līdz –40 %10 |
Polija* | 94 | 804 | NA | NA | |
Portugāle | 92 | 804 | NA | NA | |
Rumānija* | 92 | 804 | NA | NA | |
Slovākija* | 92 | 804 | NA | NA | |
Slovēnija* | 92 | 804 | NA | NA | |
Spānija | 92 | 804 | NA | NA | |
Zviedrija | 92 | 804 | NA | NA | |
Šveice | 92 | 84,2 | 1990 | NA | –20 % līdz –30 %11 |
Ukraina* | 100 | 7612 | 1990 | NA | –20 % |
Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotā Karaliste | 92 | 804 | NA | NA | |
Līgumslēdzēja puse | Emisiju daudzuma ierobežošanas vai samazināšanas saistības (2008–2012) (procentos no bāzes gada vai perioda emisijām) | ||||
Kanāda13 | 94 | ||||
Japāna14 | 94 | ||||
Jaunzēlande15 | 100 | ||||
Krievijas Federācija16* | 100 |
Saīsinājums: NA = nepiemēro.
* Valstis, kurās notiek pāreja uz tirgus ekonomiku.
Visas turpmākās zemsvītras piezīmes, izņemot 1., 2. un 5. zemsvītras piezīmi, attiecīgās Līgumslēdzējas puses ir norādījušas savos paziņojumos.
1 Ja Līgumslēdzēja puse vēlas, tā savām vajadzībām var izmantot atsauces gadu, lai izteiktu savas emisiju daudzuma ierobežošanas vai samazināšanas saistības (QELRC) kā procentuālo daļu no minētā gada emisijām, kas nav starptautiski saistoša saskaņā ar Kioto protokolu, papildus QELRC, kas attiecībā uz bāzes gadu ir norādītas šīs tabulas otrajā un trešajā slejā un ir starptautiski juridiski saistošas.
2 Vairāk informācijas par valstu apņemšanos var atrast šādos dokumentos: FCCC/SB/2011/INF.1/Rev.1 un FCCC/KP/AWG/2012/MISC.1, Add.1 un Add.2.
3 Austrālijas QELRC Kioto protokola otrajā saistību periodā atbilst bez nosacījumiem izvirzītajam Austrālijas 2020. gada mērķim, proti, panākt samazinājumu par 5 % salīdzinājumā ar 2000. gada līmeni. Austrālija saglabā iespēju savu 2020. gada mērķi 5 % apmērā vēlāk palielināt līdz samazinājumam par 15 % vai 25 % salīdzinājumā ar 2000. gada līmeni, ja būs izpildīti konkrēti nosacījumi. Šī atsauce nemaina saskaņā ar Kankunas vienošanos izteikto apņemšanos statusu, un nerada jaunas juridiskas saistības saskaņā ar šo Protokolu vai ar to saistītajiem noteikumiem un kārtību.
4 Eiropas Savienības un tās dalībvalstu QELRC Kioto protokola otrajam saistību periodam balstās uz pieņēmumu, ka Eiropas Savienība un tās dalībvalstis šīs saistības izpildīs kopīgi, kā teikts Kioto protokola 4. pantā. QELRC neskar vēlāku Eiropas Savienības un tās dalībvalstu paziņojumu par vienošanos kopīgi izpildīt savas saistības saskaņā ar Kioto protokola noteikumiem.
5 Iekļauta B pielikumā ar grozījumu, kas pieņemts saskaņā ar Lēmumu 10/CMP.2. Šis grozījums vēl nav stājies spēkā.
6 Horvātijas QELRC Kioto protokola otrajam saistību periodam balstās uz pieņēmumu, ka tā izpildīs šīs QELRC kopīgi ar Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, kā teikts Kioto protokola 4. pantā. Tas nozīmē, ka Horvātijas pievienošanās Eiropas Savienībai neietekmē ne tās esību par šādas kopīgas izpildes vienošanās dalībnieci atbilstīgi 4. pantam, ne tās QELRC.
7 Saistībā ar globālu un visaptverošu vienošanos laikposmam pēc 2012. gada Eiropas Savienība atgādina savu piedāvājumu, proti, līdz 2020. gadam panākt samazinājumu par 30 % salīdzinājumā ar 1990. gada līmeni, ar nosacījumu, ka citas attīstītās valstis uzņemas saistības panākt ar iepriekšminēto salīdzināmus emisiju samazinājumus un jaunattīstības valstis sniedz atbilstīgu ieguldījumu saskaņā ar saviem pienākumiem un attiecīgajām spējām.
8 Islandes QELRC Kioto protokola otrajam saistību periodam balstās uz pieņēmumu, ka tā izpildīs šīs saistības kopīgi ar Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, kā teikts Kioto protokola 4. pantā.
9 QELRC, kas norādītas trešajā slejā, atbilst mērķim līdz 2020. gadam panākt samazinājumu par 20 % salīdzinājumā ar 1990. gada līmeni. Lihtenšteina apsvērtu augstāku samazinājuma mērķi, proti, līdz 2020. gadam panākt samazinājumu līdz 30 % apmērā salīdzinājumā ar 1990. gada līmeni, ar nosacījumu, ka citas attīstītās valstis uzņemas saistības panākt ar iepriekšminēto salīdzināmus emisiju samazinājumus un jaunattīstības valstis sniedz atbilstīgu ieguldījumu saskaņā ar saviem pienākumiem un attiecīgajām spējām.
10 Norvēģijas QELRC 84 % apmērā atbilst tās mērķim līdz 2020. gadam panākt emisiju samazinājumu par 30 % salīdzinājumā ar 1990. gada līmeni. Ja tā var būt tādas globālas un visaptverošas vienošanās dalībniece, kurā lielākās emitētājas Līgumslēdzējas puses vienojas par emisiju samazināšanu saskaņā ar 2 °C mērķi, Norvēģija apņemsies līdz 2020. gadam panākt samazinājumu par 40 % salīdzinājumā ar 1990. gada līmeni. Šī atsauce nemaina saskaņā ar Kankunas vienošanos izteiktās apņemšanās statusu un nerada jaunas juridiskas saistības saskaņā ar šo Protokolu vai ar to saistītajiem noteikumiem un kārtību.
11 QELRC, kas norādītas šīs tabulas trešajā slejā, atbilst mērķim līdz 2020. gadam panākt samazinājumu par 20 % salīdzinājumā ar 1990. gada līmeni. Šveice apsvērtu augstāku samazinājuma mērķi, proti, līdz 2020. gadam panākt samazinājumu līdz 30 % apmērā salīdzinājumā ar 1990. gada līmeni, ar nosacījumu, ka citas attīstītās valstis uzņemas saistības panākt ar iepriekšminēto salīdzināmus emisiju samazinājumus un jaunattīstības valstis sniedz atbilstīgu ieguldījumu saskaņā ar saviem pienākumiem un attiecīgajām spējām, ievērojot 2 °C mērķi. Šī atsauce nemaina saskaņā ar Kankunas vienošanos izteiktās apņemšanās statusu un nerada jaunas juridiskas saistības saskaņā ar šo Protokolu vai ar to saistītajiem noteikumiem un kārtību.
12 Tām jābūt pilnībā pārnesamām; šā likumīgi iegādātā valsts īpašuma anulēšana vai izmantošanas ierobežojumi nav pieļaujami.
13 Depozitārijs 2011. gada 15. decembrī saņēma rakstisku paziņojumu par Kanādas izstāšanos no Kioto protokola. Kanādas izstāšanās stājas spēkā 2012. gada 15. decembrī.
14 Japāna 2010. gada 10. decembra paziņojumā norādīja, ka tai nav nodoma uzņemties saistības Kioto protokola otrajā saistību periodā pēc 2012. gada.
15 Jaunzēlande paliek Kioto protokola Līgumslēdzēja puse. Tā uzņemsies visas ekonomikas nozares aptverošu emisiju daudzuma samazināšanas mērķi 2013.–2020. gada periodā saskaņā ar ANO Vispārējo konvenciju par klimata pārmaiņām.
16 Krievijas Federācija 2010. gada 8. decembra paziņojumā, kuru sekretariāts saņēma 2010. gada 9. decembrī, norādīja, ka tā neplāno uzņemties emisiju daudzuma ierobežošanas vai samazināšanas saistības otrajam saistību periodam.
B. Kioto protokola A pielikums
Protokola A pielikumā iekļauto sarakstu ar virsrakstu "Siltumnīcefekta gāzes" aizstāj ar šādu sarakstu:
"Siltumnīcefekta gāzes
Oglekļa dioksīds (CO2)
Metāns (CH4)
Vienvērtīgā slāpekļa oksīds (N2O)
Fluorogļūdeņraži (HFC)
Perfluorogļūdeņraži (PFC)
Sēra heksafluorīds (SF6)
Slāpekļa trifluorīds (NF3)"
C. 3. panta 1.a paragrāfs
Protokola 3. pantā pēc 1. paragrāfa iekļauj šādu paragrāfu:
"1.a I pielikumā iekļautās Līgumslēdzējas puses individuāli vai kopīgi nodrošinās, ka to A pielikumā norādīto siltumnīcefekta gāzu antropogēno emisiju agregētais apjoms, kas izteikts oglekļa dioksīda ekvivalentā, nepārsniedz tām noteikto daudzumu, kas aprēķināts saskaņā ar to emisiju daudzuma ierobežošanas un samazināšanas saistībām, kuras ierakstītas B pielikuma tabulas trešajā slejā, un saskaņā ar šā panta noteikumiem ar mērķi 2013.–2020. gada saistību periodā samazināt kopējos šādu gāzu emisijas vismaz par 18 procentiem salīdzinājumā ar 1990. gada līmeni."
D. 3. panta 1.b paragrāfs
Protokola 3. pantā pēc 1.a paragrāfa iekļauj šādu paragrāfu:
"1.b Līgumslēdzēja puse, kas iekļauta B pielikumā, var ierosināt korekciju, lai samazinātu B pielikuma trešajā slejā ierakstītos procentus, proti, tās emisiju daudzuma ierobežošanas un samazināšanas saistības, kas norādītas B pielikuma tabulas trešajā slejā. Šādas korekcijas priekšlikumu sekretariāts nosūta Līgumslēdzējām pusēm vismaz trīs mēnešus pirms Līgumslēdzēju pušu konferences, kas kalpo kā šā Protokola Līgumslēdzēju pušu sanāksme, kurā ierosināts pieņemt korekciju."
E. 3. panta 1.c paragrāfs
Protokola 3. pantā pēc 1.b paragrāfa iekļauj šādu paragrāfu:
"1.c Korekciju, kuru I pielikumā iekļauta Līgumslēdzēja puse ierosinājusi, lai uzņemtos vērienīgākas emisiju daudzuma ierobežošanas un samazināšanas saistības saskaņā ar 3. panta 1.b paragrāfu, uzskata par pieņemtu Līgumslēdzēju pušu konferencē, kas kalpo kā šā Protokola Līgumslēdzēju pušu sanāksme, izņemot tad, ja vairāk nekā trīs ceturtdaļas tajā klātesošo un balsojošo Līgumslēdzēju pušu iebilst pret korekcijas pieņemšanu. Pieņemto korekciju paziņo Depozitārija sekretariāts, kas to izplata visām Līgumslēdzējām pusēm, un tā stājas spēkā nākamā gada 1. janvārī pēc Depozitārija paziņojuma. Šādas korekcijas Līgumslēdzējām pusēm ir saistošas."
F. 3. panta 7.a paragrāfs
Protokola 3. pantā pēc 7. paragrāfa iekļauj šādu paragrāfu:
"7.a Otrajā emisiju daudzuma ierobežošanas un samazināšanas saistību periodā no 2013. līdz 2020. gadam katrai I pielikumā iekļautajai Līgumslēdzējai pusei noteiktais daudzums atbilst B pielikuma tabulas trešajā slejā ierakstītajai procentuālajai daļai no A pielikumā minēto siltumnīcefekta gāzu antropogēno emisiju agregētā apjoma, kas izteikts oglekļa dioksīda ekvivalentā, 1990. gadā vai bāzes gadā, vai periodā, kurš noteikts saskaņā ar 5. paragrāfu, reizinātai ar astoņi. Lai tās I pielikumā iekļautās Līgumslēdzējas puses, kurām zemes lietošanas maiņa un mežsaimniecība 1990. gadā ir bijušas siltumnīcefekta gāzu emisiju neto avots, aprēķinātu tām noteikto daudzumu, tās 1990. gada emisiju bāzes gadā vai periodā iekļauj 1990. gadā zemes lietošanas maiņas radītās agregētās antropogēnās emisijas no avotiem, izteiktus oglekļa dioksīda ekvivalentā, no tiem atņemot piesaisti."
G. 3. panta 7.b paragrāfs
Protokola 3. pantā pēc 7.a paragrāfa iekļauj šādu paragrāfu:
"7.b Jebkura pozitīva starpība starp I pielikumā iekļautai Līgumslēdzējai pusei otrajam saistību periodam noteikto daudzumu un gada vidējo emisiju daudzumu iepriekšējā saistību perioda pirmajos trīs gados, reizināta ar astoņi, tiek pārnesta uz minētās Līgumslēdzējas puses anulēšanas kontu."
H. 3. panta 8. paragrāfs
Protokola 3. panta 8. paragrāfā vārdus:
"7. paragrāfā norādīto aprēķinu"
aizstāj ar vārdiem:
"7. un 7.a paragrāfā norādīto aprēķinu."
I. 3. panta 8.a paragrāfs
Protokola 3. pantā pēc 8. paragrāfa iekļauj šādu paragrāfu:
"8.a Jebkura I pielikumā iekļauta Līgumslēdzēja puse attiecībā uz slāpekļa trifluorīdu var izmantot 1995. vai 2000. gadu kā bāzes gadu 7. paragrāfā norādīto aprēķinu mērķiem."
J. 3. panta 12.a un 12.b paragrāfs
Protokola 3. pantā pēc 12. paragrāfa iekļauj šādus paragrāfus:
"12.a I pielikumā iekļautās Līgumslēdzējas puses var izmantot visas vienības, kas radušās, izmantojot tirgus mehānismus, kuri jāizveido saskaņā ar Konvenciju vai tās instrumentiem, lai atvieglotu emisiju daudzuma ierobežošanas un samazināšanas saistību izpildi saskaņā ar 3. pantu. Visas šādas vienības, ko Konvencijas Līgumslēdzēja puse iegūst no citas Līgumslēdzējas puses, pieskaita ieguvējai Līgumslēdzējai pusei noteiktajam daudzumam un atņem no nododošās Līgumslēdzējas puses vienību daudzuma.
12.b Līgumslēdzēju pušu konference, kas kalpo kā šā Protokola Līgumslēdzēju pušu sanāksme, nodrošina, ka tad, ja vienības, kas radušās, veicot apstiprinātas darbības saskaņā ar 12.a paragrāfā minētiem tirgus mehānismiem, I pielikumā iekļautās Līgumslēdzējas puses izmanto, lai atvieglotu emisiju daudzuma ierobežošanas un samazināšanas saistību izpildi saskaņā ar 3. pantu, daļa no šīm vienībām tiek izmantota, lai segtu administratīvos izdevumus, kā arī lai palīdzētu Līgumslēdzējām pusēm, kas ir jaunattīstības valstis un ir īpaši jutīgas pret klimata pārmaiņu negatīvo ietekmi, segt pielāgošanās izmaksas, ja šīs vienības ir iegūtas saskaņā ar 17. pantu."
K. 4. panta 2. paragrāfs
Protokola 4. panta 2. paragrāfa pirmā teikuma beigās pievieno šādus vārdus:
", vai arī dienā, kurā tās deponējušas B pielikumā izdarīta grozījuma apstiprināšanas dokumentus saskaņā ar 3. panta 9. paragrāfu."
L. 4. panta 3. paragrāfs
Protokola 4. panta 3. paragrāfā vārdus:
"3. panta 7. paragrāfā norādītajā saistību periodā"
aizstāj ar vārdiem:
"3. pantā norādītajā saistību periodā, uz kuru tā attiecas."
2. PANTS
Stāšanās spēkā
Šis grozījums stājas spēkā saskaņā ar Kioto protokola 20. un 21. pantu.
1 Piemērojams tikai no otrā saistību perioda sākuma.