Darbības ar dokumentu

Tiesību akts: spēkā esošs

Saeima ir pieņēmusi un Valsts
prezidents izsludina šādu likumu:

Par Latvijas Republikas valdības un Baltkrievijas Republikas valdības Vienošanos par grozījumiem 1995.gada 1.februāra Latvijas Republikas valdības un Baltkrievijas Republikas valdības nolīgumā par automobiļu starptautisko satiksmi

1.pants. 2014.gada 6.augustā Rīgā parakstītā Latvijas Republikas valdības un Baltkrievijas Republikas valdības Vienošanās par grozījumiem 1995.gada 1.februāra Latvijas Republikas valdības un Baltkrievijas Republikas valdības nolīgumā par automobiļu starptautisko satiksmi (turpmāk - Vienošanās) ar šo likumu tiek pieņemta un apstiprināta.

2.pants. Vienošanās paredzēto saistību izpildi koordinē Satiksmes ministrija.

3.pants. Vienošanās stājas spēkā tās 3.pantā noteiktajā laikā un kārtībā, un Ārlietu ministrija par to paziņo oficiālajā izdevumā "Latvijas Vēstnesis".

4.pants. Likums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā izsludināšanas. Līdz ar likumu izsludināma Vienošanās latviešu un krievu valodā.

Likums Saeimā pieņemts 2014.gada 30.oktobrī.

Valsts prezidents A.Bērziņš

Rīgā 2014.gada 15.novembrī


Latvijas Republikas valdības un Baltkrievijas Republikas valdības
VIENOŠANĀS
par grozījumiem 1995.gada 1.februāra Latvijas Republikas valdības un Baltkrievijas Republikas valdības nolīgumā par automobiļu starptautisko satiksmi

Latvijas Republikas valdība un Baltkrievijas Republikas valdība, turpmāk - "Līgumslēdzējas Puses",

ņemot vērā labvēlīgo divpusējo tirdznieciski ekonomisko attiecību attīstību,

tiecoties uz tālāku automobiļu satiksmes attīstību starp abām valstīm, kā arī tranzītā cauri to teritorijām,

ir vienojušās par turpmāko.

1.pants

1995.gada 1.februāra Latvijas Republikas valdības un Baltkrievijas Republikas valdības nolīguma par automobiļu starptautisko satiksmi 14.pantu izteikt šādā redakcijā:

"1. Pasažieru un kravu pārvadājumi, kurus saskaņā ar šo Nolīgumu veic vienas Līgumslēdzējas Puses pārvadātāji otras Līgumslēdzējas Puses valsts teritorijā, kā arī transporta līdzekļi, ar kuriem tiek veikti šie pārvadājumi, tiek atbrīvoti no nodokļiem, nodevām un citiem maksājumiem, kas saistīti ar transporta līdzekļu valdījumu vai lietošanu.

2. Šī panta pirmajā daļā minētais atbrīvojums neattiecas uz autoceļu lietošanas nodevām, nodevām par maksas autoceļu izmantošanu un citiem maksājumiem, kas tiek iekasēti par autoceļu tīkla vai tiltu izmantošanu."

2.pants

Izslēgt 1995.gada 1.februāra Latvijas Republikas valdības un Baltkrievijas Republikas valdības nolīguma par automobiļu starptautisko satiksmi protokola 9.punktu.

3.pants

Šī Vienošanās stājas spēkā datumā, kad pa diplomātiskajiem kanāliem saņemts pēdējais rakstiskais paziņojums, kas apliecina, ka Līgumslēdzējas Puses saskaņā ar katras valsts nacionālajiem normatīvajiem aktiem ir izpildījušas nepieciešamās iekšējās procedūras, lai Vienošanās stātos spēkā.

Parakstīta Rīgā, 2014.gada 6.augustā divos eksemplāros, katrs latviešu, baltkrievu un krievu valodā, turklāt visi teksti ir autentiski un tiem ir vienāds juridisks spēks. Atšķirīgas interpretācijas gadījumā noteicošais ir Vienošanās teksts krievu valodā.

Latvijas Republikas
valdības vārdā
Satiksmes ministrs
Anrijs Matīss

Baltkrievijas Republikas
valdības vārdā
Transporta un komunikāciju ministrs
Anatolijs Sivaks


СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Латвийской Республики и Правительством Республики Беларусь о внесении изменений в Соглашение между Правительством Латвийской Республики и Правительством Республики Беларусь о международном автомобильном сообщении от 1 февраля 1995 года

Правительство Латвийской Республики и Правительство Республики Беларусь, далее именуемые Договаривающимися Сторонами,

принимая во внимание благоприятное развитие двусторонних торгово - экономических отношений,

руководствуясь стремлением к дальнейшему развитию автомобильного сообщения между двумя странами, а также транзитом через их территории,

согласились о нижеследующем:

Статья 1

Статью 14 Соглашения между Правительством Латвийской Республики и Правительством Республики Беларусь о международном автомобильном сообщении от 1 февраля 1995 года изложить в следующей редакции:

"1. Перевозки пассажиров и грузов, осуществляемые перевозчиками одной из Договаривающихся Сторон по территории государства другой Договаривающейся Стороны на основании настоящего Соглашения, а также транспортные средства, выполняющие эти перевозки, освобождаются от налогов, сборов и других платежей, связанныx с владением или использованием транспортных средств.

2. Освобождение, указанное в настоящей статье, не касается сборов за проезд с пользователя дорог, сборов за проезд по платным дорогам и других платежей, взимаемых за пользование автодорожной сетью или мостами."

Статья 2

Пункт 9 Протокола к Соглашению между Правительством Латвийской Республики и Правительством Республики Беларусь о международном автомобильном сообщении от 1 февраля 1995 года исключить.

Статья 3

Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления, подтверждающего выполнение Договаривающимися Сторонами в соответствии с национальным законодательством каждого государства внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

Совершено в городе Рига 6 августа 2014 года в двух экземплярах на латышском, белорусском и русском языках, причем все тексты аутентичны и имеют одинаковую юридическую силу. В случае разногласий при толковании положений настоящего Соглашения преимущество имеет текст на русском языке.

За Правительство
Латвийской Республики
Министр Сообщения
Anrijs Matīss

За Правительство
Республики Беларусь
Министр Транспорта и коммуникаций
Александр Сивак

16.11.2014