Darbības ar dokumentu

Tiesību akts: zaudējis spēku
Tiesību akts ir zaudējis spēku.

 

Ministru kabineta noteikumi Nr.343

Rīgā 2003.gada 25.jūnijā (prot. Nr.37, 17.§)

Grozījumi Ministru kabineta 2002.gada 3.septembra noteikumos Nr.409 "Noteikumi par bēgļa ceļošanas dokumentu"

Izdoti saskaņā ar Patvēruma likuma 26.panta pirmo daļu un
Personu apliecinošu dokumentu likuma 5.panta astoto daļu un 6.panta trešo daļu

Izdarīt Ministru kabineta 2002.gada 3.septembra noteikumos Nr.409 "Noteikumi par bēgļa ceļošanas dokumentu" (Latvijas Vēstnesis, 2002, 135.nr.) šādus grozījumus:

1. Aizstāt 1.punktā vārdu "termiņus" ar vārdu "termiņu".

2. Izteikt 6.punktu šādā redakcijā:

"6. Pasi personai izsniedz uz diviem gadiem (neatkarīgi no personas vecuma)."

3. Svītrot 7.punktu.

4. Izteikt 11.1.apakšpunktu šādā redakcijā:

"11.1. beidzies pases derīguma termiņš;".

5. Izteikt 1.pielikumu šādā redakcijā:

"1.pielikums
Ministru kabineta
2002.gada 3.septembra noteikumiem Nr.409

Bēgļa ceļošanas dokumenta saturs un paraugs

I. Dokumenta vāks (1.attēls)

Tumši zilā krāsā

CEĻOŠANAS DOKUMENTS

(1951.gada 28.jūlija Konvencija)

TRAVEL DOCUMENT

(Convention of 28 July 1951)

TITRE DE VOYAGE

(Convention du 28 juillet 1951)

 

II. Dokumenta vāka pirmā iekšpuse (2.a attēls)

Dokumenta numurs

 

Personas kods

Identity No

N0 d'Identité

 

Pilsonība

Nationality

Nationalité

 

Dzimums

Sex

Sexe

 

Valsts kods

Code of Issuing State

Code du pays

 

Tips

Type

 

1. Dokuments tā lietotājam izdots vienīgi ceļošanai; dokuments var aizstāt arī pilsonības valsts pasi, bet tas nekādā veidā neietekmē dokumenta lietotāja pilsonību.

 

2. Dokumenta lietotājam atļauts atgriezties

(uzrādīt valsti, kurā dokuments izdots)

kad vai līdz

ja dokumentā vēlāk netiek uzrādīts cits termiņš. (Laika periods, kurā dokumenta lietotājam atļauts atgriezties, nedrīkst būt īsāks par trijiem mēnešiem.)

 

3. Ja dokumenta lietotājs apmetas uz dzīvi valstī, kas nav izdevusi šo dokumentu, un vēlas ceļot atkārtoti, viņam šīs valsts attiecīgajās iestādēs jāsa­ņem jauns ceļošanas dokuments. (Jaunā dokumenta izdevējiestāde iepriekšējo ceļošanas dokumentu nodod atpakaļ izdevējiestādei iepriekšējā valstī - dzīvesvietā.)

 

III. 1.lappuse (galvenā datu lapa) (2.b attēls)

No. (lappuses augšējā labajā stūrī)

CEĻOŠANAS DOKUMENTS

(1951.gada 28.jūlija Konvencija)

TRAVEL DOCUMENT/TITRE DE VOYAGE

(Convention of 28 July 1951)/(Convention du 28 juillet 1951)

Dokuments derīgs līdz

(ja tā derīguma termiņš netiek pagarināts vai atjaunots)

 

This document expires on unless its validity is extended or renewed

Ce document expire le sauf prorogation de validité

 

Uzvārds/Skat. 7.lpp.

Name/See p.7

Nom/Voir p.7

 

Vārds(i)/Skat. 7.lpp.

Forename(s)/See p.7

Prénom(s)/Voir p.7

 

Kopā ar                                              bērnu (bērniem)

Accompanied by                                 child (children)

Accompagné de                                  enfant(s)

 

1. This document is issued solely with a view to providing the holder with a travel document which can serve in lieu of a national passport. It is without prejudice to and in no way affects the holder's nationality.

Ce titre est delivre uniquement en vue de fournir au titulaire un document de voyage pouvant tenir lieu de passeport national. Il ne prejuge pas de la nationalité du titulaire et est sans effet sur celle-ci.

2. The holder is authorized to return to

Le titulaire est autorise a retourner en

(state here the country whose authorities are issuing the document)

(indication du pays dont les autorites delivrent le titre)

on or before

jusq'au

unless some later date is hereafter specified. (The period during which the holder is allowed to return must not be less than three months.)

sauf mention ci-apres d'une date ulterieure. (La periode pendant laquelle le titulaire est autorise a retourner ne doit pas etre inférieure à trois mois.)

3. Should the holder take up residence in a country other than that which issued the present document, he must, if he wishes to travel again, apply to the competent authorities of his country of residence for a new document. (The old travel document shall be withdrawn by the authority issuing the new document and returned to the authority which issued it.)

En cas d'etablissement dans un autre pays que celui ou le present titre a été delivre, le titulaire doit, s'il veut se deplacer a nouveau, faire la demande d'un nouveau titre aux autorités competentes du pays de sa residence. (L'ancien titre de voyage sera remis a l'autorité qui delivre le nouveau titre pour etre renvoye à l'autorité qui l'a délivre.)

 

Šajā dokumentā ir 32 lappuses, neskaitot vākus.

This document contains 32 pages, exclusive of cover.

Ce titre contient 32 pages, non compris la couverture.

 

IV. 2.lappuse (3.a attēls)

Dzimšanas vieta un datums

Place and date of birth

Lieu et date de naissance

 

Nodarbošanās

Occupation

Profession

 

Pašreizējā dzīvesvieta

Present residence

Residence actuelle

 

*Sievas pirmslaulību uzvārds, vārds(i)

*Maiden name and forename(s) of wife

*Nom (avant le mariage) et prenom(s) de l'epouse

 

*Vīra uzvārds, vārds(i)

*Name and forename(s) of husband

*Nom et prenom(s) du mari

 

Apraksts

Description/Signalement

 

Augums

Height

Taille

 

Mati

Hair

Cheveux

Acu krāsa

Colour of eyes

Couleur des yeux

 

Deguns

Nose

Nez

 

Sejas forma

Shape of face

Forme du visage

 

Sejas krāsa

Complexion

Teint

 

Īpašas pazīmes

Special peculiarities

Signes particuliers

 

Bērni, kas ceļo kopā ar šī dokumenta lietotāju

Children accompanying holder

Enfants accompagnant le titulaire

 

Uzvārds/Vārds/Dzimšanas vieta un datums/Dzimums

Name/Forename(s)/Place and date of birth/Sex

Nom/Prénom(s)/Lieu et date de naissance/Sexe

 

*Ievelciet svītriņu iedaļā, kas uz jums neattiecas

*Strike out whichever does not apply/*Biffer la mention inutile

 

Šajā dokumentā ir 32 lappuses, neskaitot vākus.

This document contains 32 pages, exclusive of cover.

Ce titre contient 32 pages, non compris la couverture.

 

V. 3.lappuse (3.b attēls)

No. (lappuses augšējā labajā stūrī)

Dokumenta lietotāja fotogrāfija un izdevējiestādes zīmogs

Photograph of holder and stamp of issuing authority

Photographie du titulaire et cachet de l'autorité qui délivre le titre

 

Dokumenta lietotāja pirkstu nospiedumi (ja nepieciešams)

Finger-prints of holder (if required)

Empreintes digitales du titulaire (facultatif)

 

Dokumenta lietotāja paraksts

Signature of holder

Signature du titulaire

 

Šajā dokumentā ir 32 lappuses, neskaitot vākus.

This document contains 32 pages, exclusive of cover.

Ce titre contient 32 pages, non compris la couverture.

 

VI. 4.lappuse (4.a attēls)

1. Dokuments derīgs šādās valstīs:

This document is valid for the following countries:

Ce titre est délivre pour les pays suivants:

 

2. Dokuments vai dokumenti, uz kuru pamata izdots šis dokuments:

Document or documents on the basis of which the present document is issued:

Document ou documents sur la base duquels ou desquels le present titre est délivré:

 

Izdots

Issued at

Délivré à

 

Datums

Date

 

Izdevējiestādes amatpersonas paraksts un zīmogs

Signature and stamp of authority issuing the document

Signature et cachet de l'autorité qui délivre le titre

 

Samaksāts

Fee paid

Taxe percue

 

Šajā dokumentā ir 32 lappuses, neskaitot vākus.

This document contains 32 pages, exclusive of cover.

Ce titre contient 32 pages, non compris la couverture.

 

VII. 5. un 6.lappuse (4.b un 5.a attēls)

No. (5.lappuses augšējā labajā stūrī)

Derīguma termiņa pagarināšana vai atjaunošana

Extention or renewal of validity

Prorogation de validité

 

Samaksāts/No

Fee paid/From

Taxe perçue/Du

 

Līdz

To

Au

 

Vieta/Datums

Done at/Date

Fait à/Le

Signature and stamp of authority

extending or renewing the validity

of the document

Signature et cachet de l'autorité

qui proroge la validité du titre

Dokumenta derīguma termiņu

pagarināja vai dokumentu atjaunoja

(paraksts un iestādes zīmogs)

 

Derīguma termiņa pagarināšana vai atjaunošana

Extention or renewal of validity

Prorogation de validité

 

Samaksāts/No

Fee paid/From

Taxe perçue/Du

 

Līdz

To

Au

 

Vieta/Datums

Done at/Date

Fait à/Le

 

Signature and stamp of authority

extending or renewing the validity

of the document

Signature et cachet de l'autorité

qui proroge la validité du titre

Dokumenta derīguma termiņu

pagarināja vai dokumentu atjaunoja

(paraksts un iestādes zīmogs)

 

Šajā dokumentā ir 32 lappuses, neskaitot vākus.

This document contains 32 pages, exclusive of cover.

Ce titre contient 32 pages, non compris la couverture.

 

VIII. 7.lappuse (5.b attēls)

No. (lappuses augšējā labajā stūrī)

Vīzas

Visas

 

Dokumenta lietotāja uzvārds jāuzrāda katrā vīzā.

The name of the holder of the document must be repeated in each visa.

Reproduire dans chaque visa le nom du titulaire.

 

Uzvārds

Name

Nom

 

Vārds(i)

Forename(s)

Prenom(s)

 

rakstība                          valodā

the spelling in

ecrit en

 

Šajā dokumentā ir 32 lappuses, neskaitot vākus.

This document contains 32 pages, exclusive of cover.

Ce titre contient 32 pages, non compris la couverture.

 

IX. No 8. līdz 32.lappusei (6.a, 6.b un 7.a attēls)

No. (9., 11., 13., 15., 17., 19., 21., 23., 25., 27., 29. un 31.lappuses augšējā labajā stūrī)

Vīzas

Visas

 

Dokumenta lietotāja uzvārds jāuzrāda katrā vīzā.

The name of the holder of the document must be repeated in each visa.

Reproduire dans chaque visa le nom du titulaire.

 

Šajā dokumentā ir 32 lappuses, neskaitot vākus.

This document contains 32 pages, exclusive of cover.

Ce titre contient 32 pages, non compris la couverture.

 

X. Dokumenta vāka otrā iekšpuse (7.b attēls)

Dokumenta numurs

(1.attēls)

 

 

(2.a un 2.b attēls)

 

 

(3.a un 3.b attēls)

 

 

(4.a un 4.b attēls)

 

 

(5.a un 5.b attēls)

 

(6.a un 6.b attēls)

 

 

(7.a un 7.b attēls)

 

Ministru prezidents E.Repše

Iekšlietu ministrs M.Gulbis

02.07.2003