Latvijas Republikas Ekonomikas ministrijas un Slovākijas Republikas Ekonomikas ministrijas nolīgums par tirdzniecības, ekonomisko un zinātniski tehnisko sadarbību
Latvijas Republikas Ekonomikas ministrija un Slovākijas Republikas Ekonomikas ministrija, turpmāk tekstā "Līgumslēdzējas Puses",
ņemot par pamatu 1991. gada 2. augustā Rīgā parakstīto Līgumu starp Latvijas Republikas valdību un Čehijas un Slovākijas Federatīvās Republikas valdību par tirdzniecības un ekonomiskajiem sakariem, kā arī par sadarbību zinātnes un tehnikas jomā,
saskaņā ar 1996. gada 19. aprīlī Rīgā parakstīto Līgumu par brīvo tirdzniecību starp Latvijas Republiku un Slovākijas Republiku,
saskaņā ar citiem spēkā esošajiem starptautiskajiem aktiem, kas noslēgti starp Latvijas Republiku un Slovākijas Republiku,
ņemot vērā savstarpējo izdevīgumu saglabāt un tālāk attīstīt tradicionālos ekonomiskos un zinātniski tehniskos sakarus starp Latvijas Republiku un Slovākijas Republiku,
ir vienojušās par sekojošo:
1. pants
Par vissvarīgāko ieguvumu Līgumslēdzējas Puses uzskata divpusējo sakaru atjaunošanu tirdzniecības, ekonomikas un zinātniski tehniskajā jomā.
Atbilstoši nacionālajiem normatīvajiem aktiem Līgumslēdzējas Puses radīs labvēlīgus apstākļus tirdzniecības, ekonomikas un zinātniski tehniskās sadarbības attīstībai, tajā skaitā savstarpējo rūpniecības preču plūsmas un pakalpojumu sniegšanas īstenošanas nosacījumus, uzņēmējdarbības veicināšanas un tiešo Līgumslēdzēju Pušu ražotāju sadarbības jomās.
Līgumslēdzējas Puses atbilstoši Latvijas Republikas un Slovākijas Republikas brīvās tirdzniecības līgumam atbalstīs savstarpējo tirdzniecības attiecību tālāku liberalizāciju un ar jaunu Pan - Eiropas preču izcelsmes noteikumu ieviešanu ir jāsasniedz preču izcelsmes noteikšanas procedūru harmonizācija un vienkāršošana, lai atļautu plašāku preču izcelsmes akumulāciju saskaņā ar Latvijas Republikas un Slovākijas Republikas brīvās tirdzniecības līguma 3. Protokolu par preču izcelsmi.
2. pants
Līgumslēdzējas Puses apņemas savstarpēji sniegt informāciju par izmaiņām Latvijas Republikas un Slovākijas Republikas likumos un citos normatīvajos aktos, kuri var ietekmēt šī Nolīguma piemērošanu.
3. pants
Līgumslēdzējas Puses saskaņā ar Latvijas Republikas un Slovākijas Republikas likumiem turpinās atbalstīt uzņēmējdarbības pārstāvniecību atvēršanu abu valstu teritorijās ar mērķi palielināt savstarpējās ārējās tirdzniecības pieaugumu preču un pakalpojumu jomā.
4. pants
Latvijas Republikas Ekonomikas ministrijas un Slovākijas Republikas Ekonomikas ministrijas Apvienotā komisija pieņem lēmumus par tirdznieciski ekonomisko un zinātniski tehnisko sadarbību starp abām Līgumslēdzējas Pusēm un tā apspriež radušos jautājumus abu valstu rūpniecības ekspertu tikšanos laikā.
5. pants
Strīdi, kas rodas starp Līgumslēdzējām Pusēm attiecībā uz šī Nolīguma interpretāciju vai izpildi, tiek risināti savstarpējo sarunu ceļā.
6. pants
Šis Nolīgums var tikt grozīts vai papildināts tikai ar abu Līgumslēdzēju Pušu savstarpēju vienošanos, grozījumiem un papildinājumiem jābūt rakstiskā formā. Grozījumi un papildinājumi tiek noformēti atsevišķu šī Nolīguma protokolu veidā un stājas spēkā ar to parakstīšanas brīdi. Protokolus paraksta Līgumslēdzēju Pušu pilnvarotie pārstāvji.
7. pants
Šis Nolīgums stājas spēkā ar parakstīšanas brīdi. Nolīgums tiek noslēgts uz nenoteiktu laiku. Tomēr katra Līgumslēdzēja Puse var pārtraukt šī Nolīguma darbību, paziņojot par to rakstiskā veidā. Dotā Nolīguma darbība tiek pārtraukta pēc sešiem mēnešiem, kopš otrā Līgumslēdzēja Puse ir saņēmusi šādu paziņojumu.
Nolīgums parakstīts Rīgā 2001. gada 8. janvārī divos autentiskos oriģināleksemplāros, katrs no tiem angļu, latviešu un slovāku valodā, turklāt visi teksti ir pilnīgi autentiski.
Strīda gadījumā par pamatu tiek ņemts teksts angļu valodā.
Latvijas Republikas Slovākijas Republikas
Ekonomikas ministrijas Ekonomikas ministrijas
vārdā vārdā