Darbības ar dokumentu

Tiesību akts: spēkā esošs

Pasaules Pasta konvencijas Otrais papildprotokols

Satura rādītājs

Pants

I (4. pants, grozīts) Tranzīta pārvadājumu brīvība
II (6. pants, grozīts) Pastmarkas
III (9. pants, grozīts) Pārkāpumi
IV (12. pants, grozīts) Vēstuļu korespondences iesniegšana nosūtīšanai no ārvalstīm
V (14. pants, grozīts) Pakalpojumu kvalitāte
VI (16. pants, grozīts) Atbrīvojums no maksas par pasta pakalpojumiem
VII (17. pants, grozīts) Pamatpakalpojumi
VIII (18. pants, grozīts) Papildpakalpojumi
IX (19. pants, grozīts) Sūtījumi, kurus nav atļauts pieņemt. Aizliegumi
X (22. pants, grozīts) Izraudzīto operatoru atbildība. Atlīdzības
XI (23. pants, grozīts) (VII iedaļas A apakšsadaļa un 27. pants, grozīti)
XII (VII iedaļas A apakšsadaļa un 27. pants, grozīti) A. Vispārīgi noteikumi par atlīdzību un tranzītmaksu

27. pants. Tranzītmaksa

XIII (27.bis pants, pievienots) Atlīdzība. Vispārīgie noteikumi
XIV (28. pants, grozīts) Galamaksa. Vispārīgie noteikumi
XV (29. pants, grozīts) Galamaksa. Noteikumi atlīdzības tarifu noteikšanai par lielgabarīta (E) un sīkpaku (E) vēstuļu korespondences sūtījumiem
XVI (30. pants, grozīts) Galamaksa. Noteikumi par atlīdzības tarifu noteikšanu dokumentus saturošu (P un G formāta) vēstuļu korespondences sūtījumiem
XVII (31. pants, svītrots) Galamaksa. Noteikumi, kurus piemēro pasta sūtījumu plūsmām pārejas sistēmas valstu izraudzītajiem operatoriem, no tiem un starp tiem
XVIII (32. pants, grozīts) Pakalpojumu kvalitātes fonds
XIX (33. pants, grozīts) Noteikumi par atlīdzības tarifu noteikšanu pasta pakām
XX (35. pants, grozīts) Īpašie noteikumi attiecībā uz norēķiniem un maksājumiem par starptautiskā pasta apmaiņu
XXI (36. pants, grozīts) Pasta darbības padomes tiesības noteikt maksu un tarifus
XXII   Pasaules Pasta konvencijas papildprotokola stāšanās spēkā un darbības laiks

Pasaules Pasta konvencijas Otrais papildprotokols

Ņemot vērā 29. panta 2. punktu Pasaules Pasta savienības Konstitūcijā, kas pieņemta Vīnē 1964. gada 10. jūlijā, Pasaules Pasta savienības dalībvalstu valdību attiecīgās pilnvarotās personas, kas satikās kongresā Dubaijā, kopīgi vienojoties un ņemot vērā Konstitūcijas 24. panta 3. un 5. punktu, ir pieņēmušas turpmākos Pasaules Pasta konvencijas grozījumus.

I pants
(4. pants, grozīts)
Tranzīta pārvadājumu brīvība

1. Tranzīta pārvadājumu brīvības princips izklāstīts Konstitūcijas 1. pantā. Tas uzliek pienākumu katrai dalībvalstij pārliecināties, ka tās izraudzītie operatori slēgtās depešas un vēstuļu korespondences sūtījumus atklātā tranzītā, kurus tai nodod cits izraudzītais operators, vienmēr nogādā visātrākajā veidā un ar visdrošākajiem līdzekļiem, kādus tie izmanto paši saviem sūtījumiem. Šo principu attiecina arī uz nepareizi sūtītiem sūtījumiem vai nepareizi nogādātām depešām.

2. Dalībvalstis, kas nepiedalās tādu pasta sūtījumu apmaiņā, kuros ir infekciozas vielas vai radioaktīvas vielas, var nepieņemt šos sūtījumus tranzītam caur savu teritoriju. Attiecībā uz atklātu tranzītu tas pats attiecas arī uz iespieddarbiem, periodiskajiem izdevumiem un sīkpakām, kuru saturs neatbilst normatīvo aktu prasībām, kas reglamentē to publicēšanas vai aprites noteikumus šķērsotajā valstī. Turklāt M maisus nepieņem atklātam tranzītam.

3. Pasta paku tranzīta pārvadājumu brīvību nodrošina visā Pasaules Pasta savienības teritorijā.

4. Ja kāda dalībvalsts neievēro noteikumus par tranzīta pārvadājumu brīvību, citas dalībvalstis var pārtraukt pasta pakalpojumu sniegšanu šai dalībvalstij.

II pants
(6. pants, grozīts)
Pastmarkas

1. Terminu "pastmarka" aizsargā saskaņā ar šo konvenciju un to īpaši attiecina tikai uz tām pastmarkām, kas atbilst šā panta un Reglamenta nosacījumiem.

2. Pastmarkas:

2.1. izdod un laiž apgrozībā vienīgi dalībvalsts vai tās teritorijas kompetentā iestāde saskaņā ar Pasaules Pasta savienības aktiem;

2.2. ir suverenitātes izpausme un priekšapmaksas apliecinājums par nosūtīšanu pēc to patiesās vērtības saskaņā ar Pasaules Pasta savienības aktiem, ja tās ir uzlīmētas uz pasta sūtījumiem;

2.3. ir apgrozībā pasta sūtījumu priekšapmaksai vai saistībā ar filatēliju izdevējā dalībvalstī vai teritorijā saskaņā ar attiecīgās valsts tiesību aktiem;

2.4. ir pieejamas visiem klientiem izdevējā dalībvalstī vai teritorijā.

3. Uz pastmarkām norāda:

3.1. izdevējas dalībvalsts vai teritorijas nosaukumu latīņu burtiem vai izdevējas dalībvalsts vai teritorijas nosaukuma oficiālo saīsinājumu vai sākumburtus, ja izdevēja dalībvalsts vai teritorija ir iesniegušas šādu pieprasījumu Pasaules Pasta savienības Starptautiskajam birojam saskaņā ar Reglamenta nosacījumiem;1

3.2. nominālvērtību, ko izsaka:

3.2.1. parasti izdevējas valsts vai teritorijas oficiālajā valūtā vai burta vai simbola veidā;

3.2.2. izmantojot citas identifikācijas zīmes.

4. Valsts simbolus, starpvaldību institūciju oficiālās kontroles atzīmes un logotipus, kas attēloti uz pastmarkām, aizsargā Parīzes konvencija par rūpnieciskā īpašuma aizsardzību.

5. Pastmarku tematika un dizains:

5.1. ir atbilstošs Konstitūcijas preambulas būtībai un Pasaules Pasta savienības organizāciju pieņemtajiem lēmumiem;

5.2. ir cieši saistīts ar dalībvalsts vai teritorijas kultūras identitāti vai sekmē kultūras izplatīšanu vai miera saglabāšanu;

5.3. ir cieši saistīts ar konkrēto valsti vai teritoriju, ja tiek pieminētas ievērojamas personas vai notikumi, kuru izcelsme nav šajā dalībvalstī vai teritorijā;

5.4. nedrīkst būt ar politisku ievirzi, un to tematika nedrīkst aizvainot kādu personu vai valsti;

5.5. ir ļoti nozīmīgs konkrētajai dalībvalstij vai teritorijai.

6. Pasta priekšapmaksas zīmju nospiedumus, marķēšanas mašīnu nospiedumus un nospiedumus, kas izdarīti ar tipogrāfijas iespiedmašīnām vai citu drukāšanas vai iespiešanas procesu, saskaņā ar Pasaules Pasta savienības aktiem var izmantot tikai ar dalībvalsts vai teritorijas atļauju.

7. Pirms izdot pastmarkas, kurās izmantoti jauni materiāli vai tehnoloģijas, dalībvalstis sniedz Starptautiskajam birojam nepieciešamo informāciju par to saderību ar pasta sūtījumu apstrādes mašīnām. Starptautiskais birojs attiecīgi informē citas dalībvalstis un to izraudzītos operatorus.

III pants
(9. pants, grozīts)
Pārkāpumi

1. Pasta sūtījumi

1.1. Dalībvalstis apņemas noteikt nepieciešamos pasākumus, lai aizturētu, apsūdzētu un sodītu jebkuru personu, kas atzīta par vainīgu šādos pārkāpumos:

1.1.1. narkotisko un psihotropo vielu, kā arī bīstamu preču ievietošanā pasta sūtījumos, ja to ievietošana nav skaidri un nepārprotami atļauta Konvencijā un Reglamentā;

1.1.2. ar pedofiliju vai bērnu pornogrāfiju saistītu materiālu ievietošanā pasta sūtījumos.

2. Pasta priekšapmaksas zīmes un pasta maksājumi

2.1. Dalībvalstis apņemas noteikt nepieciešamos pasākumus, lai aizturētu, apsūdzētu un sodītu par jebkuru pārkāpumu, kas attiecas uz kādu no šajā konvencijā minētajām pasta priekšapmaksas zīmēm, proti:

2.1.1. pastmarkām, kuras ir apgrozībā vai izņemtas no apgrozības;

2.1.2. priekšapmaksas zīmju nospiedumiem;

2.1.3. marķēšanas mašīnu vai tipogrāfijas iespiedmašīnu nospiedumiem;.

2.1.4. (svītrots)

2.2. Šajā konvencijā par pārkāpumu attiecībā uz pasta priekšapmaksas zīmēm tiek uzskatīta jebkura turpmāk minētā darbība, kuru veikusi jebkura persona un kuras mērķis ir gūt nelikumīgu labumu sev vai trešajai personai. Soda par šādām darbībām:

2.2.1. par jebkuru darbību, kuru veic, lai falsificētu, atdarinātu vai viltotu kādu no pasta priekšapmaksas zīmēm, vai par jebkuru nelikumīgu darbību, kas saistīta ar šādu zīmju neatļautu izgatavošanu;

2.2.2. par jebkuras viltotas, atdarinātas vai fiktīvas pasta priekšapmaksas zīmes ražošanu, izmantošanu, laišanu apgrozībā, pārdošanu, izsniegšanu, izplatīšanu, pārvadāšanu, izstādīšanu vai demonstrēšanu (tostarp katalogos vai reklāmas nolūkā);

2.2.3. ja pasta vajadzībām izmanto vai laiž apgrozībā kādu pasta priekšapmaksas zīmi, kas jau ir izmantota;

2.2.4. par jebkuru mēģinājumu izdarīt kādu no šiem pārkāpumiem.

3. Savstarpējās atbilstības princips

3.1. Attiecībā uz sankcijām netiek noteikta nekāda atšķirība starp 2. punktā norādītajām darbībām neatkarīgi no tā, vai ir izmantotas savas valsts vai ārvalstu pasta priekšapmaksas zīmes; uz šo noteikumu neattiecas savstarpējās atbilstības juridiskie vai vispārpieņemtie nosacījumi.

IV pants
(12. pants, grozīts)
Vēstuļu korespondences iesniegšana nosūtīšanai no ārvalstīm

1. Izraudzītajam operatoram nav pienākuma nosūtīt vai piegādāt adresātam vēstuļu korespondences sūtījumus, ko sūtītājs, kura atrašanās vieta ir šajā dalībvalstī, nodod pats vai uzdod nosūtīt no ārvalsts, lai gūtu labumu no ārvalsts izdevīgākajiem pasta pakalpojumu tarifiem.

2. Noteikumus, kas izklāstīti 1. punktā, vienādi piemēro gan vēstuļu korespondences sūtījumiem, kuru izcelsme ir valstī, kas ir sūtītāja atrašanās vieta, un kurus pēc tam pārved pāri robežai, gan vēstuļu korespondences sūtījumiem, kuri sagatavoti ārvalstīs.

3. Izraudzītais operators, kas saņem sūtījumu, var pieprasīt no izraudzītā operatora, kas nosūta sūtījumu, samaksu saskaņā ar iekšzemes tarifiem. Ja izraudzītais operators, kas nosūta sūtījumu, nepiekrīt maksāt tarifiem atbilstošu summu termiņā, ko noteicis izraudzītais operators, kurš saņem sūtījumu, tad pēdējais var sūtījumus nogādāt atpakaļ izraudzītajam operatoram, kas nosūta sūtījumu, un ir tiesīgs pieprasīt pārsūtīšanas izmaksu atlīdzināšanu vai rīkoties ar šiem sūtījumiem atbilstoši savas valsts tiesību aktiem.

4. Izraudzītajam operatoram nav pienākuma sūtīt vai piegādāt adresātiem vēstuļu korespondences sūtījumus, kurus sūtītāji nodod vai uzdod nodot lielos daudzumos kādā valstī, kas nav valsts, kurā sūtītāji dzīvo, ja galamaksas summa, kas jāsaņem, ir mazāka par summu, kura būtu saņemta tad, ja sūtījumi būtu nodoti valstī, kurā sūtītāji dzīvo. Galamērķa valsts izraudzītais operators var pieprasīt no sūtījumu nosūtošā izraudzītā operatora kompensāciju, kas ir proporcionāla izmaksām un nedrīkst pārsniegt lielāko no divām turpmāk minētajām summām: 80 % no iekšzemes tarifa, ko piemēro līdzvērtīgiem sūtījumiem, vai no tarifiem, kas noteikti 28. panta 15. punktā. Ja izraudzītais operators, kas nosūta sūtījumu, nepiekrīt maksāt pieprasīto summu termiņā, ko noteicis izraudzītais operators, kas saņem sūtījumu, tad pēdējais var sūtījumus nogādāt atpakaļ izraudzītajam operatoram, kas nosūta sūtījumu, un ir tiesīgs pieprasīt pārsūtīšanas izmaksu atlīdzināšanu vai rīkoties ar šiem sūtījumiem atbilstoši savas valsts tiesību aktiem.

V pants
(14. pants, grozīts)
Pakalpojumu kvalitāte

0.bis Pakalpojumu kvalitāte

0.bis.1. Pakalpojumu kvalitāte ietver pasākumus, kas vērsti uz visiem pakalpojumu sniegšanas aspektiem, lai nodrošinātu efektīvus, pieejamus un kvalitatīvus universālos pasta pakalpojumus.

0.bis.2. Pakalpojumu kvalitātes pasākumi bez ierobežojuma ietver izvērtēšanu, kvalitātes uzlabošanu, sertifikāciju un atbilstības nodrošināšanas darbības, kuru pamatā ir e-komercija, stabils, uzticams un uz pieprasījumu vērsts tīkls, kā arī piegādes ķēdes pārvaldība.

0.ter Pakalpojumu kvalitātes standarti un mērķi

0.ter.1. Dalībvalstis vai to izraudzītie operatori nosaka, publicē un atjaunina piegādes standartus un mērķus saviem ienākošo vēstuļu korespondences sūtījumiem, kuros ir dokumenti, ar obligātu izsekojamību un bez tās, kā noteikts Reglamentā.

0.ter.2. Dalībvalstis vai to izraudzītie operatori nosaka, publicē un atjaunina piegādes standartus un rādītājus tādiem ienākošajiem pasta sūtījumiem ar izsekojamību, kuros ir preces, kā tas sīkāk norādīts attiecīgajos apkopojumos.

0.ter.3. Dalībvalstis vai to izraudzītie operatori arī nosaka un publicē savus eksporta standartus un rādītājus attiecībā uz nozīmīgākajiem galamērķiem tādiem pasta sūtījumiem, kuros ir preces, kā tas sīkāk noteikts attiecīgajos apkopojumos.

0.ter.4. Minētie standarti un rādītāji, kurus palielina par laiku, kas parasti nepieciešams sūtījumu muitošanai, nedrīkst būt neizdevīgāki par tiem, kurus piemēro līdzvērtīgiem sūtījumiem iekšzemē.

0.ter.5. Dalībvalstis vai to izraudzītie operatori izvērtē pasta pakalpojumu kvalitātes standartu piemērošanu.

VI pants
(16. pants, grozīts)
Atbrīvojums no maksas par pasta pakalpojumiem

1. Princips

1.1. Konvencijā skaidri nosaka gadījumus, kad atbrīvo no maksas par pasta pakalpojumiem, ar to saprotot atbrīvojumu no priekšapmaksas par pasta pakalpojumiem. Tomēr Reglamentā var paredzēt, ka no priekšapmaksas par pasta pakalpojumiem, tranzīta maksas, galamaksas un ienākošo sūtījumu tarifiem tiek atbrīvoti tie vēstuļu korespondences un pasta paku sūtījumi, kurus sūta dalībvalstis, izraudzītie operatori un reģionālās apvienības un kuri ir pasta dienesta sūtījumi. Turklāt vēstuļu korespondences un pasta paku sūtījumi, ko Pasaules Pasta savienības Starptautiskais birojs sūta reģionālajām apvienībām, dalībvalstīm un izraudzītajiem operatoriem, ir atbrīvoti no maksas par pasta pakalpojumiem. Tomēr sūtījuma nodošanas dalībvalsts vai tās izraudzītais operators par pēdējiem minētajiem sūtījumiem var iekasēt aviopārvadājumu papildtarifus.

2. Karagūstekņi un internētās civilpersonas

2.1. Ja vēstuļu korespondences sūtījumi, pasta pakas un sūtījumi, kas saistīti ar pasta maksājumu pakalpojumiem, ir adresēti karagūstekņiem vai tie tos nosūta tieši vai ar to iestāžu starpniecību, kas minētas Konvencijas un Nolīguma par pasta maksājumu pakalpojumiem reglamentā, piemēro atbrīvojumu no maksas par pasta pakalpojumiem, izņemot no aviopārvadājumu papildtarifiem. Karojošo valstu armijās iesauktās personas, kas aizturētas un internētas neitrālā valstī, klasificē kā karagūstekņus attiecībā uz iepriekšminēto nosacījumu piemērošanu.

2.2. Noteikumus, kas minēti 2.1. apakšpunktā, piemēro arī vēstuļu korespondences sūtījumiem, pasta pakām un sūtījumiem, kas saistīti ar pasta maksājumu pakalpojumiem, kuru izcelsme ir citās valstīs un kurus adresē internētām civilpersonām vai kurus šādas personas saskaņā ar 1949. gada 12. augusta Ženēvas Konvenciju par civilpersonu aizsardzību kara laikā nosūta vai nu tieši, vai ar to iestāžu starpniecību, kas minētas Konvencijas un Nolīguma par pasta maksājumu pakalpojumiem reglamentā.

2.3. Iestādes, kas minētas Konvencijas un Nolīguma par pasta maksājumu pakalpojumiem reglamentā, arī ir atbrīvotas no maksas par vēstuļu korespondences sūtījumiem, pasta pakām un naudas pārvedumiem, ko 2.1. un 2.2. apakšpunktā minētās personas nosūta vai saņem tieši vai arī kā starpnieki.

2.4. Bez maksas pieņem pasta pakas, kuru svars ir līdz pieciem kilogramiem. Svara ierobežojumu līdz desmit kilogramiem palielina attiecībā uz pasta pakām, kuru saturs nav sadalāms, un tām, kuras adresētas nometnei vai ieslodzīto pārstāvjiem ("uzticības personām") izdalīšanai ieslodzītajiem.

2.5. Norēķinos starp izraudzītajiem operatoriem tarifus nepiemēro dienesta pakām un karagūstekņu un internēto civilpersonu pakām, izņemot maksu, kas atbilst aviopakām piemērojamajiem aviopārvadājumu tarifiem.

3. Sūtījumi neredzīgajiem

3.1. Visus neredzīgajiem paredzētos sūtījumus, ko saņem vai nosūta neredzīgo organizācija vai neredzīga persona, atbrīvo no jebkādas maksas par pasta pakalpojumiem, izņemot aviopārvadājumu papildtarifus, ja vien šie sūtījumi ir šādā veidā pieņemami sūtītājvalsts izraudzītā operatora iekšzemes pasta sistēmā.

3.2. Šajā pantā:

3.2.1. neredzīga persona ir persona, kas savā valstī reģistrēta kā neredzīga vai vājredzīga persona vai kas atbilst neredzīgas personas vai vājredzīgas personas definīcijai, ko sniegusi Pasaules Veselības organizācija;

3.2.2. neredzīgo organizācija ir institūcija vai apvienība, kas darbojas neredzīgo personu labā vai oficiāli tās pārstāv;

3.2.3. neredzīgajiem paredzētie sūtījumi ietver korespondenci, jebkāda veida iespieddarbus, tostarp skaņu ierakstus, un jebkāda veida piederumus un materiālus, kas izgatavoti vai pielāgoti, lai palīdzētu neredzīgām personām pārvarēt ar aklumu saistītās grūtības, kā noteikts Reglamentā.

VII pants
(17. pants, grozīts)
Pamatpakalpojumi

1. Dalībvalstis nodrošina, ka to izraudzītie operatori pieņem, apstrādā, pārvadā un piegādā vēstuļu korespondences sūtījumus.

2. Vēstuļu korespondences sūtījumi, kuros ir tikai dokumenti, ir šādi:

2.1. prioritāri sūtījumi un neprioritāri sūtījumi, kuru svars nepārsniedz vienu kilogramus;

2.2. vēstules, pastkartes un iespieddarbi, kuru svars nepārsniedz vienu kilogramus;

2.3. neredzīgajiem paredzētie sūtījumi, kuru svars nepārsniedz septiņus kilogramus.

3. Vēstuļu korespondences sūtījumi, kuros ir preces, ir šādi:

3.1. prioritāri sūtījumi un neprioritāri sūtījumi, kuru svars nepārsniedz divus kilogramus;

3.2. neredzīgajiem paredzēti sūtījumi, kuru svars nepārsniedz septiņus kilogramus saskaņā ar Reglamentu.

4. Vēstuļu korespondences sūtījumus klasificē saskaņā ar Reglamentu, pamatojoties uz sūtījumu apstrādes ātrumu un sūtījumu saturu.

5. Saskaņā ar 4. punktā minēto klasifikāciju vēstuļu korespondences sūtījumus var klasificēt arī pēc to formāta kā mazas vēstules (P), lielas vēstules (G) vai sīkpakas (E). Izmēra un svara ierobežojumi ir noteikti Reglamentā.

6. Svara ierobežojumus, kas pārsniedz 2. un 3. punktā noteiktos, var piemērot atsevišķām vēstuļu korespondences sūtījumu kategorijām saskaņā ar Reglamentu.

7. Dalībvalstis nodrošina arī to, ka to izraudzītie operatori pieņem, apstrādā, pārvadā un piegādā pasta paku sūtījumus, kuru svars nepārsniedz divdesmit kilogramus.

8. Svara ierobežojumus, kas pārsniedz divdesmit kilogramus, var piemērot atsevišķiem pasta paku sūtījumiem saskaņā ar Reglamentu.

VIII pants
(18. pants, grozīts)
Papildpakalpojumi

1. Dalībvalstis nodrošina šādu obligāto papildpakalpojumu sniegšanu:

1.1. reģistrācijas pakalpojumu izejošiem un ienākošiem aviosūtījumiem un prioritāriem vēstuļu korespondences sūtījumiem, kuros ir tikai dokumenti;

1.2. izsekojamības pakalpojumu attiecībā uz tādu ienākošo aviosūtījumu un prioritāro vēstuļu korespondences sūtījumu piegādi, kuros ir preces.

2. Dalībvalstis pēc izvēles var nodrošināt turpmāk minēto izvēles papildpakalpojumu sniegšanu attiecībās ar tiem izraudzītajiem operatoriem, kuri ir vienojušies sniegt šos pakalpojumus:

2.1. tādu pasta paku un prioritāro vēstuļu korespondences sūtījumu apdrošināšanu, kuros ir tikai dokumenti;

2.2. vēstuļu korespondences sūtījumu un pasta paku izsniegšanu ar pēcmaksu;

2.3. izsekojamības pakalpojumu attiecībā uz tādu ienākošo aviosūtījumu un prioritāro vēstuļu korespondences sūtījumu piegādi, kuros ir dokumenti, un tādu izejošo aviosūtījumu un prioritāro vēstuļu korespondences sūtījumu piegādi, kuros ir dokumenti vai preces;

2.4. ierakstītu vai apdrošinātu vēstuļu korespondences sūtījumu, kuros ir tikai dokumenti, izsniegšanu adresātam personīgi;

2.5. pakalpojumu "Piegāde ar samaksātām nodevām un nodokļiem" attiecībā uz sūtījumiem, kuros ir preces;

2.6. lielgabarīta pasta paku nosūtīšanas pakalpojumus;

2.7. konsignācijas pakalpojumu grupētu sūtījumu nosūtīšanai uz ārvalstīm no viena sūtītāja;

2.8. preču atpakaļsūtīšanas pakalpojumu, kad adresāts sūta atpakaļ preci tās sākotnējam tirgotājam pēc saskaņošanas ar šo tirgotāju;

2.9. speciālie maisi, t. s. "M maisi", kuros ir laikraksti un citi periodiskie izdevumi, grāmatas un līdzīgi iespieddarbi vienam un tam pašam adresātam uz to pašu adresi un kuru svars nepārsniedz trīsdesmit kilogramus.

3. Turpmāk minētie papildpakalpojumi ietver gan obligātas, gan neobligātas daļas:

3.1. pakalpojums "Starptautiskā komerckorespondence ar apmaksātu atbildi (IBRS)", kas ir galvenokārt izvēles pakalpojums. Tomēr visām dalībvalstīm vai to izraudzītajiem operatoriem ir pienākums sniegt IBRS "atpakaļsūtīšanas" pakalpojumu;

3.2. (svītrots)

3.3. pakalpojums "Paziņojums par izsniegšanu" attiecībā uz ierakstītiem un apdrošinātiem vēstuļu korespondences sūtījumiem, kuros ir tikai dokumenti. Visām dalībvalstīm vai to izraudzītajiem operatoriem jāpieņem paziņojumi par izsniegšanu attiecībā uz ienākošiem sūtījumiem. Taču pakalpojums "Paziņojums par izsniegšanu" attiecībā uz izejošiem sūtījumiem nav obligāts.;

3.4. pakalpojums "Piegādes apliecinājums" attiecībā uz paku pasta sūtījumiem. Visām dalībvalstīm vai to izraudzītajiem operatoriem jāpieņem ienākošie paku pasta sūtījumi ar pakalpojumu "Piegādes apliecinājums". Taču pakalpojums "Piegādes apliecinājums" attiecībā uz izejošiem paku pasta sūtījumiem nav obligāts.

4. Šo pakalpojumu apraksts un maksa par tiem ir noteikta Reglamentā.

5. Ja iekšzemes pasta dienests iekasē īpašu maksu par turpmāk minētajiem pakalpojumiem, tad saskaņā ar Reglamenta nosacījumiem izraudzītie operatori ir tiesīgi iekasēt tādu pašu maksu par starptautiskiem sūtījumiem:

5.1. par tādu sīkpaku piegādi, kuru svars pārsniedz 500 gramus;

5.2. par vēstuļu korespondences sūtījumiem, kas nodoti pēc visvēlākā nodošanas laika;

5.3. par sūtījumiem, kas nodoti sūtīšanai ārpus pasta nodaļas lodziņa parastā darba laika;

5.4. par sūtījuma savākšanu sūtītāja adresē;

5.5. par vēstuļu korespondences sūtījuma izņemšanu ārpus pasta nodaļas lodziņa parastā darba laika;

5.6. par korespondences saņemšanu pēc pieprasījuma pasta nodaļā;

5.7. par tādu vēstuļu korespondences sūtījumu (izņemot sūtījumus neredzīgajiem) uzglabāšanu, kuru svars pārsniedz 500 gramus, un pasta paku uzglabāšanu;

5.8. par pasta paku piegādi pēc paziņojuma saņemšanas par sūtījuma pienākšanu;

5.9. par nodrošinājumu pret nepārvaramas varas risku;

5.10. par vēstuļu korespondences sūtījumu piegādi ārpus pasta nodaļas lodziņa parastā darba laika.

IX pants
(19. pants, grozīts)
Sūtījumi, kurus nav atļauts pieņemt. Aizliegumi

1. Vispārīgas prasības

1.1. Netiek pieņemti sūtījumi, kas neatbilst Konvencijas un Reglamenta nosacījumiem. Netiek pieņemti sūtījumi, kuru sūtīšana tiek veikta, lai veicinātu krāpniecisku darbību vai lai izvairītos no attiecīgā maksājuma veikšanas pilnā apjomā.

1.2. Izņēmumi attiecībā uz šajā pantā ietvertajiem aizliegumiem ir izklāstīti Reglamentā.

1.3. Visas dalībvalstis vai to izraudzītie operatori var papildināt šajā pantā minēto aizliegumu uzskaitījumu, kuri nekavējoties jāpiemēro pēc iekļaušanas attiecīgajā sarakstā. Jebkura dalībvalsts vai tās izraudzītais operators, kas vēlas paplašināt vai grozīt to priekšmetu sarakstu, kurus tā aizliedz vai nosacīti pieņem kā importu (vai tranzītam), informē Starptautisko biroju, kurš pēc tam attiecīgi atjaunina attiecīgo apkopojumu.

2. Aizliegumi visās sūtījumu kategorijās

2.1. Visu kategoriju sūtījumos aizliegts iekļaut šādus priekšmetus:

2.1.1. narkotiskās un psihotropās vielas, kā to noteikusi Starptautiskā Narkotiku kontroles pārvalde, vai citas neatļautas narkotikas, kuras ir aizliegtas galamērķa valstī;

2.1.2. nepieklājīgus vai amorālus priekšmetus;

2.1.3. viltotus priekšmetus un priekšmetus, kas iegūti, pārkāpjot autortiesības;

2.1.4. citus priekšmetus, kuru ievešana vai aprite ir aizliegta galamērķa valstī;

2.1.5. priekšmetus, kuri pēc savas būtības vai iesaiņojuma var būt bīstami pasta darbiniekiem vai plašai sabiedrībai, kā arī notraipīt vai sabojāt citus sūtījumus, pasta iekārtas vai trešās puses īpašumu;

2.1.6. dokumentus, kuriem ir kārtējās un privātās sarakstes pazīmes un ar kuriem apmainās personas, kas sūtījuma adresē nav norādītas kā sūtītājs un adresāts, vai personas, kuras dzīvo kopā ar tiem.

3. Bīstamas preces

3.1. Konvencijā un Reglamentā noteikto bīstamo preču ievietošana aizliegta visu kategoriju sūtījumos.

3.2. Spridzekļu atdarinājumu, inertu spridzekļu un militārā arsenāla vienību, tostarp granātu atdarinājumu, inertu granātu, inertu šāviņu un līdzīgu priekšmetu, ievietošana aizliegta visu kategoriju sūtījumos.

3.3. Izņēmuma kārtā atļauts ievietot bīstamas preces, ja dalībvalstis savstarpējās attiecībās izteikušas piekrišanu pieņemt šādas preces vai nu abpusēji vai vienpusēji un ja šīs preces atbilst valsts un starptautisko transporta noteikumu prasībām.

4. Dzīvi dzīvnieki

4.1. Dzīvus dzīvniekus aizliegts pārsūtīt visu kategoriju sūtījumos.

4.2. Izņēmuma gadījumos vēstuļu korespondences sūtījumos, kas nav ierakstīti un apdrošināti sūtījumi, atļauts ievietot:

4.2.1. bites, dēles un zīdtārpiņus;

4.2.2. parazītus un kaitīgo insektu iznīcinātājus, kas paredzēti šo insektu kontrolei un apmaiņai starp oficiāli atzītām iestādēm;

4.2.3. drozofilu dzimtas mušas biomedicīniskiem pētījumiem apmaiņai starp oficiāli atzītām iestādēm.

4.3. Izņēmuma gadījumos pasta pakās atļauts ievietot:

4.3.1. dzīvniekus, kuru pārsūtīšana pa pastu ir atļauta saskaņā ar attiecīgo valstu tiesību aktiem.

5. Korespondences ievietošana pasta pakās

5.1. Pasta pakās aizliegts ievietot šādus priekšmetus:

5.1.1. korespondenci, izņemot arhīva materiālus, ar kuriem apmainās personas, kas sūtījuma adresē nav norādītas kā sūtītājs un adresāts, vai personas, kas dzīvo ar pēdējiem minētajiem.

6. Monētas, naudaszīmes un citi vērtīgi priekšmeti

6.1. Aizliegts ievietot monētas, naudaszīmes, valūtu vai jebkādus uzrādītāja vērtspapīrus, ceļotāja čekus, apstrādātu vai neapstrādātu platīnu, zeltu vai sudrabu, dārgakmeņus, dārglietas vai citus vērtīgus priekšmetus:

6.1.1. neapdrošinātos vēstuļu korespondences sūtījumos;

6.1.1.1. tomēr tad, ja sūtījuma nodošanas valsts un galamērķa valsts tiesību akti to atļauj, jebkurus 6.1. apakšpunktā minētos vērtīgos priekšmetus, kas pieskaitāmi pie dokumentiem, var sūtīt slēgtā aploksnē kā ierakstītus sūtījumus;

6.1.1.bis apdrošinātos vēstuļu korespondences sūtījumos, izņemot jebkurus 6.1. apakšpunktā minētos vērtīgos priekšmetus, kas pieskaitāmi pie dokumentiem un ko var sūtīt slēgtā aploksnē kā apdrošinātus sūtījumus, ja sūtījuma nodošanas valsts un galamērķa valsts tiesību akti to atļauj;

6.1.2. neapdrošinātās pasta pakās, izņemot gadījumus, kad to atļauj sūtījuma nodošanas valsts un galamērķa valsts tiesību akti;

6.1.3. neapdrošinātās pasta pakās, kuru apmaiņu veic divas valstis, kas pieņem apdrošinātas pasta pakas;

6.1.3.1. turklāt jebkura dalībvalsts vai tās izraudzītais operators var aizliegt zelta stieņu ievietošanu apdrošinātās vai neapdrošinātās pakās, kuru izcelsme ir attiecīgās valsts teritorijā vai kuras ir adresētas uz tās teritoriju vai nosūtītas atklātā tranzītā caur tās teritoriju.

7. Iespieddarbos un sūtījumos neredzīgajiem:

7.1. nedrīkst būt neviens ieraksts vai korespondences sūtījums;

7.2. nedrīkst būt neviena pastmarka vai priekšapmaksas zīme neatkarīgi no tā, vai tā ir dzēsta vai nav, kā arī neviens dokuments, kam ir naudas vērtība, izņemot gadījumus, kad sūtījumā kā pielikums ir ievietota pastkarte, aploksne vai iesaiņojums, uz kura drukātiem burtiem norādīta šā sūtījuma sūtītāja vai tā pārstāvja adrese sūtījuma nodošanas valstī vai galamērķa valstī, turklāt par šāda iesniegtā sūtījuma atpakaļnosūtīšanu ir iepriekš samaksāts.

8. Nepareizi pieņemtu sūtījumu apstrāde

8.1. Prasības par nepareizi pieņemtu sūtījumu apstrādi ir noteiktas Reglamentā. Tomēr sūtījumi, kuros ir 2.1.1. apakšpunktā, 2.1.2. apakšpunktā, 3.1. un 3.2. apakšpunktā minētie priekšmeti, nekādos apstākļos netiek nosūtīti uz to galamērķi, piegādāti adresātiem vai sūtīti atpakaļ uz nodošanas vietu. Ja 2.1.1. apakšpunktā minētos priekšmetus konstatē tranzīta gaitā, tad ar šādiem sūtījumiem rīkojas saskaņā ar tranzīta valsts tiesību aktiem. Ja 3.1. un 3.2. apakšpunktā minētos priekšmetus konstatē pārvadāšanas laikā, atbildīgais izraudzītais operators ir tiesīgs šādu priekšmetu izņemt no sūtījuma un iznīcināt. Izraudzītais operators drīkst atlikušo sūtījuma daļu nosūtīt uz galamērķi, pievienojot informāciju par nepieņemamā priekšmeta iznīcināšanu.

X pants
(22. pants, grozīts)
Izraudzīto operatoru atbildība. Atlīdzības

1. Vispārīgas prasības

1.1. Izņemot 23. pantā paredzētos gadījumus, izraudzītie operatori ir atbildīgi:

1.1.1. par ierakstītu sūtījumu, vienkāršu paku un apdrošinātu sūtījumu nozaudēšanu, izzagšanu vai sabojāšanu;

1.1.2. par tādu ierakstītu sūtījumu, apdrošinātu sūtījumu un vienkāršu paku atpakaļsūtīšanu, par kuru nepiegādāšanas iemeslu nav paziņots.

1.2. Izraudzītie operatori nav atbildīgi par sūtījumiem, kuri nav minēti 1.1.1. un 1.1.2. apakšpunktā.

1.3. Izraudzītie operatori nav atbildīgi nevienā citā gadījumā, kas nav paredzēts šajā konvencijā.

1.4. Ja ierakstīta sūtījuma, vienkāršas pakas un apdrošināta sūtījuma nozaudēšanas vai pilnīgas sabojāšanas cēlonis ir bijusi nepārvarama vara (force majeure), par kuru atlīdzību neizmaksā, tad sūtītājam ir tiesības saņemt par sūtījuma nosūtīšanu iekasētās summas atmaksu, izņemot apdrošināšanas maksu.

1.5. Izmaksājamās atlīdzības apjoms nedrīkst pārsniegt Reglamentā minētās summas.

1.6. Atbildības iestāšanās gadījumos, izmaksājot atlīdzību, neņem vērā netiešus zaudējumus, neiegūto peļņu vai morālo kaitējumu.

1.7. Visi noteikumi par izraudzīto operatoru atbildību ir stingri noteikti, saistoši un izsmeļoši. Izraudzītajiem operatoriem nekad - pat nopietnas vainas gadījumā - atbildība nav lielāka par to, kāda paredzēta Konvencijā un Reglamentā.

2. Ierakstīti sūtījumi

2.1. Ja ierakstīts sūtījums ir nozaudēts, pilnīgi izzagts vai pilnīgi sabojāts, sūtītājam ir tiesības uz atlīdzību, kas noteikta Reglamentā. Ja sūtītājs pieprasa summu, kas ir mazāka par Reglamentā paredzēto, tad izraudzītie operatori var izmaksāt šo mazāko summu un, pamatojoties uz to, saņemt atlīdzību no jebkuriem citiem iesaistītajiem izraudzītajiem operatoriem.

2.2. Ja ierakstīts sūtījums ir daļēji izzagts vai daļēji bojāts, sūtītājam ir tiesības uz atlīdzību, kurai būtu jāatbilst izzagtā vai bojātā faktiskajai vērtībai.

3. Vienkāršas pakas

3.1. Ja paka ir nozaudēta, pilnīgi izzagta vai pilnīgi sabojāta, sūtītājam ir tiesības uz atlīdzību tādā apjomā, kāds noteikts Reglamentā. Ja sūtītājs pieprasa summu, kas ir mazāka par Reglamentā paredzēto, tad izraudzītie operatori var izmaksāt šo mazāko summu un, pamatojoties uz to, saņemt atlīdzību no jebkuriem citiem iesaistītajiem izraudzītajiem operatoriem.

3.2. Ja paka ir daļēji izzagta vai daļēji bojāta, sūtītājam ir tiesības uz atlīdzību, kurai būtu jāatbilst izzagtā vai bojātā faktiskajai vērtībai.

3.3. Neatkarīgi no pasta pakas svara izraudzītie operatori var vienoties savstarpējās attiecībās piemērot par paku tādu summu, kāda noteikta Reglamentā.

4. Apdrošināti sūtījumi

4.1. Ja apdrošināts sūtījums ir nozaudēts, pilnīgi izzagts vai pilnīgi sabojāts, sūtītājam ir tiesības uz atlīdzību, kurai būtu jāatbilst apdrošinājuma vērtībai, kas izteikta SDR.

4.2. Ja apdrošināts sūtījums ir daļēji izzagts vai daļēji bojāts, sūtītājam ir tiesības uz atlīdzību, kurai būtu jāatbilst izzagtā vai bojātā faktiskajai vērtībai. Tomēr atlīdzība nekādā gadījumā nedrīkst pārsniegt apdrošinājuma vērtību, kas izteikta SDR.

5. Ja ierakstīts vai apdrošināts vēstuļu korespondences sūtījums tiek nosūtīts atpakaļ un par nepiegādāšanas iemeslu netiek paziņots, tad sūtītājam ir tiesības saņemt vienīgi par sūtījuma nosūtīšanu iekasētās summas atmaksu.

6. Ja paka tiek nosūtīta atpakaļ un par nepiegādāšanas iemeslu netiek paziņots, tad sūtītājam ir tiesības saņemt par pakas nosūtīšanu sūtījuma nodošanas valstī iekasētās summas atmaksu un to izmaksu atmaksu, kuras radušās, saņemot atpakaļ paku no galamērķa valsts.

7. Gadījumos, kas minēti 2., 3. un 4. punktā, atlīdzību aprēķina atbilstoši tādu pašu priekšmetu vai preču pašreizējai cenai, kas pārrēķināta SDR tajā vietā un laikā, kad sūtījums tika pieņemts nosūtīšanai. Ja pašreizējās cenas nav, atlīdzību aprēķina atbilstoši to priekšmetu vai preču parastajai vērtībai, kuru nosaka pēc tā paša principa.

8. Ja atlīdzība pienākas par ierakstīta sūtījuma, vienkāršas pakas vai apdrošināta sūtījuma nozaudēšanu, pilnīgu izzagšanu vai pilnīgu sabojāšanu, atkarībā no situācijas sūtītājs vai adresāts ir tiesīgs saņemt atpakaļ par sūtījuma nosūtīšanu samaksātās summas un nodevas, izņemot ierakstīšanas vai apdrošināšanas maksu. Tādus pašus nosacījumus piemēro ierakstītiem sūtījumiem, vienkāršām pakām vai apdrošinātiem sūtījumiem, no kuriem adresāts atteicies to sliktā stāvokļa dēļ, ja tas izskaidrojams ar izraudzītā operatora darbu un ietver tā atbildību.

9. Neatkarīgi no 2., 3., un 4. punktā noteiktā adresātam ir tiesības uz atlīdzību par nozaudētu, izzagtu vai sabojātu ierakstītu sūtījumu, vienkāršu paku vai apdrošinātu sūtījumu, ja sūtītājs atsakās no tiesībām uz atlīdzību adresāta labā. Atteikšanās nav nepieciešama gadījumos, kad sūtītājs un adresāts ir viena un tā pati persona.

10. Sūtījuma nodošanas valsts izraudzītais operators var savā valstī izmaksāt sūtītājiem atlīdzību, ko paredz šīs valsts tiesību akti par ierakstītiem sūtījumiem un neapdrošinātām pasta pakām, ja vien šī atlīdzība nav mazāka par 2.1. un 3.1. apakšpunktā noteikto. Tas pats attiecas uz galamērķa valsts izraudzīto operatoru, ja atlīdzību izmaksā adresātam. Tomēr 2.1. un 3.1. apakšpunktā noteiktās summas turpina piemērot:

10.1. ja atlīdzība tiek pieprasīta no atbildīgā izraudzītā operatora vai

10.2. ja sūtītājs atsakās no savām tiesībām adresāta labā.

11. Par pieprasījumu iesniegšanas termiņa pagarināšanu un atlīdzības izmaksu izraudzītajiem operatoriem, tostarp par termiņiem un nosacījumiem, kas noteikti Reglamentā, nevar izdarīt atrunas, izņemot gadījumu, kad noslēgts divpusējs nolīgums.

XI pants
(23. pants, grozīts)
Gadījumi, kad dalībvalstis un izraudzītie operatori nav atbildīgi

1. Izraudzītie operatori nav atbildīgi par ierakstītiem sūtījumiem, pasta pakām un apdrošinātiem sūtījumiem, kurus tie piegādājuši saskaņā ar nosacījumiem, kas to valsts tiesību aktos paredzēti tādu pašu sūtījumu kategorijām. Tomēr atbildība saglabājas šādos gadījumos:

1.1. ja zādzība vai bojājums ir konstatēts pirms sūtījuma piegādes vai tās laikā;

1.2. ja valsts noteikumi to atļauj un adresāts vai sūtītājs gadījumā, kad sūtījums nosūtīts atpakaļ uz tā nodošanas vietu, ceļ iebildumus, saņemot izzagtu vai sabojātu sūtījumu;

1.3. ja valsts noteikumi atļauj un ja ierakstītu sūtījumu piegādā privātā pastkastē, bet adresāts paziņo, ka sūtījums nav saņemts;

1.4. ja pasta pakas vai apdrošināta sūtījuma adresāts vai sūtītājs gadījumā, kad paku vai apdrošinātu sūtījumu nosūta atpakaļ uz tā nodošanas vietu, nekavējoties paziņo izraudzītajam operatoram, kas piegādājis sūtījumu, par konstatēto zādzību vai bojājumu, lai gan nosūtīšana veikta atbilstoši noteikumiem. Jāpierāda, ka zādzība vai bojājums nav noticis pēc piegādes. Terminu "nekavējoties" interpretē saskaņā ar attiecīgās valsts tiesību aktiem.

2. Dalībvalstis un izraudzītie operatori nav atbildīgi šādos gadījumos:

2.1. nepārvaramas varas apstākļos saskaņā ar 18. panta 5.9. apakšpunktu;

2.2. ja tie nevar atskaitīties par sūtījumiem, jo uzskaites dokumenti gājuši bojā nepārvaramas varas apstākļos, bet ar nosacījumu, ka atbildība nav pierādīta citādi;

2.3. ja sūtījuma nozaudēšana, zādzība vai bojājums radies sūtītāja vainas vai nolaidības dēļ vai arī sūtījuma satura īpatnību dēļ;

2.4. par sūtījumiem, uz kuriem attiecas 19. pantā uzskaitītie aizliegumi;

2.5. ja sūtījumi konfiscēti saskaņā ar galamērķa valsts tiesību aktiem un par to paziņojusi dalībvalsts vai tās izraudzītais operators;

2.6. ja krāpnieciskā nolūkā sūtījumi apdrošināti par summu, kas pārsniedz sūtījuma satura faktisko vērtību;

2.7. ja sūtītājs sešu mēnešu laikā nav iesniedzis pieprasījumu, skaitot no nākamās dienas pēc sūtījuma nodošanas;

2.8. ja pakas nosūtītas karagūstekņiem vai internētām civilpersonām;

2.9. ja sūtītāja rīcība rada aizdomas par krāpniecisku nolūku - vēlmi saņemt kompensāciju.

3. Dalībvalstis un izraudzītie operatori neuzņemas nekādu atbildību par muitas deklarācijām neatkarīgi no tā, kādā formā tās aizpildītas, vai lēmumiem, kurus muita pieņēmusi, pārbaudot sūtījumus, kas iesniegti muitā kontrolei.

XII pants
(VII iedaļas A apakšsadaļa un 27. pants, grozīti)

VII iedaļa
Atlīdzība

A. Vispārīgi noteikumi par atlīdzību un tranzītmaksu

27. pants
Tranzītmaksa

1. Tranzītmaksu piemēro slēgtajām depešām un sūtījumiem atklātā tranzītā, kuru apmaiņu veic divi izraudzītie operatori vai vienas un tās pašas valsts divas pasta iestādes, izmantojot viena vai vairāku citu izraudzīto operatoru pakalpojumus (trešo pušu pakalpojumus). Tranzītmaksa ir atlīdzība par sniegtajiem sauszemes tranzīta, jūras tranzīta vai aviotranzīta pakalpojumiem. Šo principu attiecina arī uz nepareizi sūtītiem sūtījumiem vai nepareizi nogādātām depešām.

2. Pasta pakām, kuru apmaiņu veic divi izraudzītie operatori vai vienas un tās pašas valsts divas pasta iestādes, izmantojot viena vai vairāku citu izraudzīto operatoru sauszemes pakalpojumus, piemēro sauszemes tranzīta tarifus, atbilstoši kuriem maksājumi tiek veikti to izraudzīto operatoru labā, kas sniedz sauszemes pakalpojumus, kā to paredz Reglaments, saskaņā ar piemērojamo attāluma soli.

2.1. Par pasta pakām, kuras pārsūta atklātā tranzītā, starpniekvalstu izraudzītie operatori ir tiesīgi pieprasīt maksu atbilstoši Reglamentā noteiktajam pamattarifam par sūtījumu.

2.2. Maksājumus atbilstoši sauszemes tranzīta tarifiem veic sūtījuma nodošanas valsts izraudzītais operators, ja vien Reglaments neparedz izņēmumus šim principam.

XIII pants
(27.bis pants, pievienots)
Atlīdzība. Vispārīgie noteikumi

1. Ņemot vērā Reglamentā paredzētos atbrīvojumus no samaksas par pasta pakalpojumu, katrs izraudzītais operators, kurš saņem pasta sūtījumus no cita izraudzītā operatora, ir tiesīgs iekasēt no izraudzītā operatora, kas nosūta sūtījumu, atlīdzību par izmaksām, kas radušās, saņemot pasta sūtījumus.

2. Lai piemērotu noteikumus par atlīdzības samaksu, ko veic izraudzītie operatori, valstis un teritorijas ir klasificētas saskaņā ar sarakstiem, kas šajā nolūkā pieņemti ar Kongresa rezolūciju C 4/2025, un klasifikācija ir šāda:

2.1. valstis un teritorijas mērķsistēmā pirms 2010. gada (A grupa);

2.2. valstis un teritorijas mērķsistēmā no 2010., 2012. un 2016. gada (B grupa);

2.3. valstis un teritorijas mērķsistēmā no 2027. gada (C grupa);

3. Atlīdzību nosaka, pamatojoties uz pakalpojumu sniegšanas kvalitātes rādītājiem galamērķa valstī. Pasta darbības padome ir tiesīga palielināt 28., 29., 30. un 33. pantā noteikto atlīdzību, lai veicinātu iesaistīšanos kvalitātes kontroles uzraudzības sistēmās un atalgotu izraudzītos operatorus par kvalitātes rādītāju sasniegšanu. Pasta darbības padome var arī noteikt sodus nepietiekamas kvalitātes gadījumā, savukārt atlīdzība nedrīkst būt mazāka par minimālo atlīdzību, kas noteikta 28., 29., 30. un 33. pantā.

4. Jebkurš izraudzītais operators, kurš saņem sūtījumu, var pilnīgi vai daļēji atteikties no atlīdzības, kas paredzēta saskaņā ar 1. punktu.

5. Pasta darbības padome ir tiesīga palielināt atlīdzību un/vai noteikt sodus par to, vai izraudzītie operatori ievēro prasības iepriekš sniegt elektroniskus datus par sīkpaku (E) vēstuļu korespondences sūtījumiem un pasta pakām.

6. Pamatojoties uz divpusēju vai daudzpusēju nolīgumu, atlīdzības samaksai jebkurš izraudzītais operators var piemērot citas maksājumu sistēmas.

7. Izraudzītie operatori pēc izvēles var piemērot 10 % atlaidi prioritāru pasta sūtījumu galamaksas tarifam par neprioritāru pasta sūtījumu apmaiņu.

8. Iekšzemes pasta pakalpojumu pieejamība. Tiešā pieejamība

8.1. Ikviens A grupas valsts izraudzītais operators citiem izraudzītajiem operatoriem pieejamību visiem iekšzemes pasta dienesta pakalpojumu tarifiem un noteikumiem nodrošina saskaņā ar tādiem pašiem nosacījumiem, kādus tas paredz vietējiem klientiem. Galamērķa valsts izraudzītajam operatoram jāizlemj, vai sūtījuma nodošanas valsts izraudzītais operators ir izpildījis tiešās pieejamības nosacījumus.

8.2. B un C grupas valstu izraudzītie operatori var nodrošināt pieejamību iekšzemes pasta dienesta pakalpojumu tarifiem un noteikumiem ierobežotam izraudzīto operatoru skaitam uz divus gadus ilgu pārbaudes laiku. Pēc šā perioda tiem jāizvēlas vai nu pārtraukt darīt pieejamus iekšzemes pasta dienesta pakalpojumu tarifus un noteikumus, vai arī turpināt nodrošināt pieejamību iekšzemes pasta dienesta pakalpojumu tarifiem un noteikumiem visiem izraudzītajiem operatoriem.

8.3. Ja B un C grupas valstu izraudzītie operatori lūdz A grupas valstu izraudzītajiem operatoriem darīt pieejamus iekšzemes pasta dienesta pakalpojumu tarifus un noteikumus, tad tie nodrošina pieejamību iekšzemes pasta dienesta pakalpojumu tarifiem un noteikumiem visiem izraudzītajiem operatoriem ar tādiem pašiem nosacījumiem, kādus tie paredz vietējiem klientiem.

9. Sākot ar tarifiem, kas ir spēkā no 2027. gada, apdrošinātām pasta pakām papildu maksājums ir 1,500 SDR par sūtījumu saskaņā ar Reglamenta noteikumiem. Papildu maksājumu samazina līdz 0,300 SDR par sūtījumu, ja tarifi, par kuriem paziņo saskaņā ar 33. panta 1.2. apakšpunkta noteikumiem, ietver piegādes apliecinājumu. Izraudzītie operatori, kuri piemēro maksu atbilstoši 33. panta 8.1. punkta noteikumiem, saņem summu saskaņā ar šo pantu, kas palielināta par 0,300 SDR.

XIV pants
(28. pants, grozīts)
Galamaksa. Vispārīgie noteikumi

1. Maksājumus par vēstuļu korespondences sūtījumiem, tostarp par pasta vairumsūtījumiem, izņemot par M maisiem un IBRS sūtījumiem, nosaka, pamatojoties uz tādu tarifu piemērošanu par sūtījumu un kilogramu, kas atspoguļo apstrādes izmaksas galamērķa valstī. Maksa par iekšzemes prioritārajiem sūtījumiem, kas ietilpst universālajos pasta pakalpojumos, tiek izmantota par pamatu galamaksas tarifu aprēķināšanai.

2. Galamaksas tarifus aprēķina, ņemot vērā sūtījumu klasifikāciju pēc to formātiem, ja tādu izmanto iekšzemes pakalpojumiem, kā noteikts 17. panta 5. punktā.

2,1. Tarifus par sūtījumu un par kilogramu nosaka attiecībā uz maziem (P) un lieliem (G) vēstuļu korespondences sūtījumiem un lielgabarīta (E) un sīkpaku (E) vēstuļu korespondences sūtījumiem.

3. Izraudzītie operatori pēc formāta vai satura šķirota pasta apmaiņu veic saskaņā ar Reglamenta nosacījumiem.

4. Maksa par IBRS sūtījumiem ir noteikta Reglamentā.

5. 2026. gadā komponentus - tarifu par kilogramu un tarifu par sūtījumu - pārrēķina vienā kopējā tarifā par kilogramu, pamatojoties uz pasaules vidējo rādītāju vienam kilogramam pasta sūtījumu, ko veido 6,36 vēstuļu korespondences sūtījumi (P un G formāta sūtījumi), kuros ir dokumenti, ar kopējo svaru 0,265 kilogrami un 2,70 lielgabarīta (E) un sīkpaku (E) vēstuļu korespondences sūtījumi ar kopējo svaru 0,735 kilogrami, izņemot šādas plūsmas, kurām viena kilograma sūtījuma sastāvu nosaka, veicot statistisko pārbaudi saskaņā ar Reglamenta nosacījumiem:

5.1. visas plūsmas starp A grupas valstīm;

5.2. plūsmas starp B grupas valstīm un starp šīm valstīm un A grupas valstīm, kuru svars pārsniedz 50 tonnas;

5.3. plūsmas starp C grupas valstīm un starp šīm valstīm un A un B grupas valstīm, kuru svars pārsniedz 75 tonnas.

6. Sākot ar 2027. gadu, attiecībā uz plūsmām, kuru svars pārsniedz 15 tonnas, vēstuļu korespondences sūtījumus šķiro pēc satura, izveidojot depešas sūtījumiem, kuros ir dokumenti (P un G formāta sūtījumiem), un sīkpaku (E) vēstuļu korespondences sūtījumiem.

6.1. Pasta darbības padome nosaka turpmākās operatīvās, statistiskās un uzskaites procedūras, kas nepieciešamas pēc formāta un/vai satura šķirotu sūtījumu apmaiņai.

6.1.1. Attiecībā uz plūsmām starp A grupas valstīm, kuru svars nepārsniedz 15 tonnas, un plūsmām, kuru svars pārsniedz 15 tonnas, bet dokumentu tonnāža nepārsniedz 25 tonnas, sūtījumu šķirošanu pēc formāta un satura, kā arī statistisko uzskaiti sūtījumu skaita noteikšanai ar statistisko pārbaudi joprojām var veikt, ja izraudzītais operators, kurš saņem sūtījumus, par to ir informējis otru pusi līdz iepriekšējā gada 30. septembrim, lai šī kārtība stātos spēkā nākamā gada 1. janvārī.

6.2. Ja vēstuļu korespondences sūtījumus šķiro sūtījumos, kuros ir dokumenti (P un G formāta sūtījumi), un sīkpakās (E), komponentus - tarifu par sūtījumu un tarifu par kilogramu - pārrēķina vienā kopējā tarifā par kilogramu, ko nosaka, pamatojoties uz pasaules vidējo rādītāju dokumentu un attiecīgi sīkpaku (E) vēstuļu korespondences sūtījumu skaitam, kā norādīts turpmāk:

6.2.1. depešām, kurās ir dokumenti (P un G formāta sūtījumiem) - 24,06 sūtījumi, kuri sver vienu kilogramu;

6.2.2. depešām, kurās ir sīkpaku (E) vēstuļu korespondences sūtījumi - 3,66 sūtījumi, kuri sver vienu kilogramu;

6.3. plūsmām, kurās dokumentu svars pārsniedz 25 tonnas, 6.2.1. apakšpunktā norādīto sūtījumu skaitu aizstāj ar sūtījumu skaitu, ko nosaka, balstoties uz statistisko pārbaudi atbilstoši Reglamenta nosacījumiem.

6.3.1. Plūsmām no C grupas valstīm, kuru svars ir 15-75 tonnas, piemēro vienu kopējo tarifu par kilogramu dokumentiem (P un G formāta sūtījumiem), ko nosaka, pamatojoties uz 6.2.1. apakšpunktā norādīto sūtījumu skaitu un šādiem 30. panta 5. punktā noteiktajiem minimālajiem tarifiem:

6.3.1.1. 2027. gadā - 11,497 SDR par kilogramu;

6.3.1.2. 2028. gadā - 12,008 SDR par kilogramu;

6.3.1.3. 2029. gadā - 12,549 SDR par kilogramu;

6.3.1.4. 2030. gadā - 13,120 SDR par kilogramu.

6.4. Ja vēstuļu korespondences sūtījumus šķiro sūtījumos, kuros ir dokumenti (P un G formāta sūtījumi), un sīkpakās (E), 6.2.2. apakšpunktā norādīto sīkpaku (E) vēstuļu korespondences sūtījumu skaitu aizstāj ar tādu sūtījumu skaitu, ko nosaka, balstoties uz skaitīšanas rezultātiem vai statistisko pārbaudi atbilstoši Reglamenta nosacījumiem, izņemot plūsmas no C grupas valstīm, kuru svars 2027. gadā ir 15-75 tonnas un kurām piemēro tarifu 5,058 SDR par kilogramu attiecībā uz sīkpaku (E) vēstuļu korespondences sūtījumiem.

7. Sākot ar tarifiem, kas ir spēkā no 2027. gada, plūsmām, kurās sūtījumus nešķiro pēc to satura, komponentus - tarifu par kilogramu un tarifu par sūtījumu - pārrēķina vienā kopējā tarifā par kilogramu, pamatojoties uz pasaules vidējo rādītāju vienam kilogramam pasta sūtījumu, ko veido 6,36 sūtījumi (P un G formāta sūtījumi) ar kopējo svaru 0,265 kilogrami un 2,70 sīkpaku (E) vēstuļu korespondences sūtījumi ar kopējo svaru 0,735 kilogrami.

7.1. Ja plūsmas svars pārsniedz 15 tonnas un vēstuļu korespondences sūtījumus nešķiro pēc to satura, galamērķa valsts izraudzītais operators var noteikt sūtījumu plūsmas saturu, balstoties uz statistisko pārbaudi atbilstoši Reglamenta nosacījumiem.

7.2. Ja plūsma no C grupas valsts pārsniedz 15 tonnas un vēstuļu korespondences sūtījumus nešķiro pēc to satura, 6.3.1. apakšpunkta un 29. panta 1.5.6.1. apakšpunkta noteikumus nepiemēro.

8. Sūtījumu plūsmām no C grupas valstīm piemēro šādu kopējo tarifu par kilogramu:

8.1. 2026. gadā plūsmām, kuru svars nepārsniedz 75 tonnas - 6,472 SDR par kilogramu;

8.2. 2027. gadā plūsmām, kuru svars nepārsniedz 15 tonnas - 6,767 SDR par kilogramu;

8.3. 2028. gadā plūsmām, kuru svars nepārsniedz 15 tonnas - 7,071 SDR par kilogramu;

8.4. 2029. gadā plūsmām, kuru svars nepārsniedz 15 tonnas - 7,389 SDR par kilogramu;

8.5. 2030. gadā plūsmām, kuru svars nepārsniedz 15 tonnas - 7,724 SDR par kilogramu.

9. M maisu svars, kas nepārsniedz piecus kilogramus, galamaksas summas noteikšanai tiek uzskatīts par pieciem kilogramiem. M maisiem piemērojamie galamaksas tarifi ir šādi:

9.1. 2026. gadā -1,153 SDR par kilogramu;

9.2. 2027. gadā -1,205 SDR par kilogramu;

9.3. 2028. gadā -1,259 SDR par kilogramu;

9.4. 2029. gadā -1,316 SDR par kilogramu.;

9.5. 2030. gadā - 1,375 SDR par kilogramu.

10. Ierakstītiem sūtījumiem papildu tarifs ir 1,745 SDR par sūtījumu 2026. gadā, 2,500 SDR par sūtījumu 2027. gadā, 2,613 SDR par sūtījumu 2028. gadā, 2,731 SDR par sūtījumu 2029. gadā un 2,854 SDR par sūtījumu 2030. gadā. Pasta darbības padome ir tiesīga palielināt atlīdzību par šiem un papildu pakalpojumiem, ja nodrošinātie pakalpojumi ietver tos papildu pakalpojumus, kas norādīti Reglamentā.

11. Apdrošinātiem sūtījumiem, kuros ir dokumenti (P un G formāta sūtījumiem), papildu tarifs ir 2,045 SDR 2026. gadā, 2,800 SDR 2027. gadā, 2,913 SDR par sūtījumu 2028. gadā, 3,031 SDR par sūtījumu 2029. gadā un 3,154 SDR par sūtījumu 2030. gadā. Pasta darbības padome ir tiesīga palielināt atlīdzību par šiem un papildu pakalpojumiem, ja nodrošinātie pakalpojumi ietver tos papildu pakalpojumus, kas norādīti Reglamentā.

12. Sūtījumiem, attiecībā uz kuriem izmanto piegādes izsekojamības pakalpojumu, nosaka papildu maksājumu par pakalpojumu saskaņā ar Reglamenta nosacījumiem. Pamatojoties uz informācijas elektroniskas pārsūtīšanas izpildi, kā norādīts Reglamentā, Pasta darbības padome ir tiesīga palielināt atlīdzību par sūtījumiem, attiecībā uz kuriem izmanto piegādes izsekojamības pakalpojumu.

13. Sīkpaku (E) vēstuļu korespondences sūtījumiem, ierakstītiem un apdrošinātiem sūtījumiem un sūtījumiem, attiecībā uz kuriem izmanto piegādes izsekojamības pakalpojumu, kuriem nav svītrkoda identifikatora vai kuru svītrkoda identifikators neatbilst UPU tehniskajam standartam S10, nosaka papildu maksājumu - 0,5 SDR par sūtījumu, ja vien kādā citā divpusējā nolīgumā nav paredzēts citādi.

14. Atlīdzību par atpakaļnosūtītiem nepiegādājamiem vēstuļu korespondences sūtījumiem nosaka Reglamentā.

15. Galamaksas maksāšanas nolūkā vēstuļu korespondences sūtījumus, kuri nodoti vairumā saskaņā ar Reglamentu, sauc par pasta vairumsūtījumiem.

15.1. Maksa par pasta vairumsūtījumiem, kuros ir preces, tiek noteikta, kā attiecīgā gadījumā paredzēts 29. panta 1.4. apakšpunktā vai 29. panta 1.2. apakšpunktā. 6.4. apakšpunkta, 8. punkta, 29. panta 1.5.6.1. apakšpunkta un 29. panta 4. punkta nosacījumus nepiemēro.

15.2. Maksa par pasta vairumsūtījumiem, kuros ir dokumenti (P un G formāta sūtījumiem), tiek noteikta, kā paredzēts 30. pantā. 6.3.1. apakšpunkta un 8. punkta nosacījumus nepiemēro.

15.3. Galamērķa valsts izraudzītais operators var pieprasīt maksājumu, piemērojot tarifu par sūtījumu un tarifu par kilogramu. Vai arī maksājumu nosaka, piemērojot 5. un 7. punktā noteikto kopējo tarifu par kilogramu, balstoties uz pasaules vidējo rādītāju vienam kilogramam pasta sūtījumu un piemērojot 29. un 30. pantā noteikto tarifu par sūtījumu un tarifu par kilogramu. Aprēķinot kopējo tarifu par kilogramu, nepiemēro 8. punkta, 29. panta 1.5.6. apakšpunkta un 29. panta 4. punkta nosacījumus.

16 Attiecībā uz šo pantu nedrīkst noteikt nekādas atrunas.

XV pants
(29. pants, grozīts)
Galamaksa. Noteikumi atlīdzības tarifu noteikšanai par lielgabarīta (E) un sīkpaku (E) vēstuļu korespondences sūtījumiem

1. Vispārīgi noteikumi

1.1. Šā panta noteikumi attiecas arī uz atlīdzību par lielgabarīta (E) vēstuļu korespondences sūtījumiem 2026. gadā.

1.2. 2026. gadā tarifus lielgabarīta (E) un sīkpaku (E) vēstuļu korespondences sūtījumiem aprēķina, par pamatu ņemot 0,273 kilogramus smagu P vai G formāta sūtījumu, neskaitot PVN vai citus nodokļus, kā noteikts 30. panta 1. punktā.

1.2.1. Tarifi 2026. gadā nedrīkst radīt ieņēmumu pieaugumu par vairāk nekā 13 % attiecībā uz 0,273 kilogramus smagu lielgabarīta (E) un sīkpaku (E) vēstuļu korespondences sūtījumu, salīdzinot ar 2025. gadu.

1.2.2. 2026. gadā 1.2. apakšpunktā noteiktie tarifi nedrīkst pārsniegt 1,265 SDR par sūtījumu un 2,844 SDR par kilogramu.

1.2.3. 2026. gadā 1.2. apakšpunktā noteiktie tarifi nedrīkst būt zemāki par 0,819 SDR par sūtījumu un 1,842 SDR par kilogramu.

1.2.4. Citi nosacījumi par šo tarifu aprēķināšanu ir noteikti Reglamentā.

1.3. Sākot ar tarifiem, kas ir spēkā no 2027. gada, katrs izraudzītais operators paziņo Starptautiskajam birojam savus iekšzemes tarifus par līdzvērtīgiem pakalpojumiem, lai noteiktu atlīdzības tarifus sīkpaku (E) vēstuļu korespondences sūtījumiem saskaņā ar šo pantu.

1.4. Turklāt izraudzītie operatori var paziņot Starptautiskajam birojam līdz tā gada 1. maijam, kas ir pirms gada, kurā tiks piemēroti atlīdzības tarifi, par pašdeklarēto tarifu par sūtījumu un pašdeklarēto tarifu par kilogramu, kas izteikts vietējā valūtā vai SDR un tiks piemērots nākamajā kalendārajā gadā lielgabarīta (E) un sīkpaku (E) vēstuļu korespondences sūtījumiem 2026. gadā un tikai sīkpaku (E) vēstuļu korespondences sūtījumiem no 2027. gada. Starptautiskais birojs katru gadu konvertē vietējā valūtā sniegtos pašdeklarētos tarifus SDR izteiksmē. Lai tarifus pārrēķinātu SDR, Starptautiskais birojs izmanto mēneša vidējo valūtas maiņas kursu piecu mēnešu periodā, kas beidzas februāra pēdējā dienā tajā gadā, kas ir pirms gada, kurā būs piemērojami pašdeklarētie tarifi. Iegūtos tarifus paziņo, izmantojot Starptautiskā biroja apkārtrakstu, ne vēlāk kā tā gada 1. jūlijā, kas ir pirms gada, kurā tiks piemēroti pašdeklarētie tarifi.

1.4.1. Tarifi, kurus piemēro lielgabarīta (E) un/vai sīkpaku (E) vēstuļu korespondences sūtījumiem, kas tikuši pašdeklarēti saskaņā ar šo pantu, aizvieto saskaņā ar 1.2. apakšpunktu noteiktos tarifus.

1.5. Ievērojot 1.6. apakšpunktu, pašdeklarētos tarifus:

1.5.1. attiecībā uz vidējo sīkpaku (E) vēstuļu korespondences sūtījumu svaru 0,273 kilogramiem - nedrīkst noteikt augstākus par valstī noteiktajiem maksimālajiem tarifiem, kas aprēķināti saskaņā ar 1.6. apakšpunktu;

1.5.2. nedrīkst noteikt augstākus par 70 % vai piemērojamo procentuālu daļu 8. punktā no tās iekšzemes maksas par atsevišķu sūtījumu, kas līdzvērtīgs sīkpaku (E) vēstuļu korespondences sūtījumam, kuru izraudzītais operators piedāvā iekšzemes pakalpojumos un kura ir spēkā tā gada 1. maijā, kas ir pirms gada, kurā būs piemērojami pašdeklarētie tarifi;

1.5.3. nosaka, pamatojoties uz iekšzemes maksu par atsevišķu sūtījumu, kas ir spēkā attiecībā uz tādiem sūtījumiem izraudzītā operatora iekšzemes pakalpojumos, kam ir sīkpaku (E) vēstuļu korespondences sūtījumiem noteiktais maksimālais lielums un formas izmēri;

1.5.4. dara pieejamus visiem izraudzītajiem operatoriem;

1.5.5. piemēro tikai sīkpaku (E) vēstuļu korespondences sūtījumiem;

1.5.6. piemēro sīkpaku (E) vēstuļu korespondences sūtījumu plūsmām no C grupas valstīm, ja pasta sūtījumu plūsmas kopējais svars pārsniedz 75 tonnas gadā;

1.5.6.1. ja pasta sūtījumu plūsmas kopējais svars ir mazāks par 75 tonnām, bet pārsniedz 28. panta 6. punktā noteiktās apjoma robežvērtības, sīkpaku (E) vēstuļu korespondences sūtījumiem no C grupas valstīm piemēro šādus tarifus:

1.5.6.1.1. 2028. gadā - 0,895 SDR par sūtījumu un 2,012 SDR par kilogramu;

1.5.6.1.2. 2029. gadā - 0,935 SDR par sūtījumu un 2,103 SDR par kilogramu;

1.5.6.1.3. 2030. gadā - 0,977 SDR par sūtījumu un 2,198 SDR par kilogramu.

1.6. Pašdeklarētos tarifus par sūtījumu un par kilogramu sīkpaku (E) vēstuļu korespondences sūtījumiem nenosaka augstākus par valsts maksimālajiem tarifiem, kas noteikti, izmantojot 11 punktu lineāro regresiju atbilstoši 70 % vai piemērojamai procentuālajai daļai 8. punktā no prioritāru atsevišķu sūtījumu tarifiem līdzvērtīgos iekšzemes pakalpojumos attiecībā uz 20 gramu, 35 gramu, 75 gramu, 175 gramu, 250 gramu, 375 gramu, 500 gramu, 750 gramu, 1000 gramu, 1500 gramu un 2000 gramu sīkpaku (E) vēstuļu korespondences sūtījumiem, nepieskaitot nodokļus.

1.6.1. To, vai pašdeklarētie tarifi pārsniedz maksimālos tarifus, pārbauda, pamatojoties uz vidējiem ieņēmumiem, izmantojot jaunāko pasaules vidējo rādītāju vienam kilogramam pasta sūtījumu, kuros E formāta sūtījums sver 0,273 kilogramus. Gadījumos, kad pašdeklarētie tarifi pārsniedz vidējā E formāta svara -0,273 kilogramu - maksimālos tarifus, piemēro maksimālos tarifus par sūtījumu un par kilogramu, vai arī izraudzītais operators var izvēlēties samazināt savus pašdeklarētos tarifus līdz līmenim, kas atbilst attiecīgi 1.6. apakšpunktam un 3. punktam.

1.6.2. Ja ir pieejami vairāki uz biezumu balstīti pasta sūtījumu tarifi, zemāko iekšzemes tarifu piemēro sūtījumiem līdz 250 gramiem un augstāko iekšzemes tarifu piemēro sūtījumiem virs 250 gramiem.

1.6.3. Ja līdzvērtīgā iekšzemes pakalpojumā tiek piemēroti zonālie tarifi, izmanto Reglamentā noteikto viduspunkta tarifu, un viduspunkta tarifa noteikšanai neizmanto to zonu iekšzemes tarifus, kas nav blakus viena otrai. Vai arī izmantojamo zonālo tarifu var noteikt, pamatojoties uz faktisko vidējo svērto attālumu ienākošajiem sīkpaku (E) vēstuļu korespondences sūtījumiem (nesenākajā kalendārajā gadā).

1.6.4. Ja līdzvērtīgs iekšzemes pakalpojums un tarifs ietver papildu elementus, kas neietilpst pamatpakalpojumā, piemēram, izsekošanas, paraksta un apdrošināšanas pakalpojumus, un šādi elementi tiek attiecināti uz visiem svara palielinājumiem, kas ir uzskaitīti 1.6. apakšpunktā, no iekšzemes tarifa atskaita mazāko no atbilstošā iekšzemes papildu tarifa, papildu tarifa vai Pasaules Pasta savienības aktos ierosinātās ieteicamās maksas. Kopējais atskaitījums par šiem papildu elementiem nedrīkst pārsniegt 25 % no iekšzemes tarifa.

2. Ja no valstī noteiktajiem maksimālajiem tarifiem, kas aprēķināti saskaņā ar 1.6. apakšpunktu, izriet tādi ieņēmumi, kas aprēķināti par 0,273 kilogramus smagu sīkpakas (E) sūtījumu, kas ir zemāki par ieņēmumiem, kuri aprēķināti par tādu pašu sūtījumu ar tādu pašu svaru, pamatojoties uz turpmāk minētajiem tarifiem, pašdeklarētie tarifi nedrīkst būt augstāki par šādiem tarifiem:

2.1. 2026. gadā -0,819 SDR par sūtījumu un 1,842 SDR par kilogramu;

2.2. 2027. gadā -0,856 SDR par sūtījumu un 1,925 SDR par kilogramu;

2.3. 2028. gadā -0,895 SDR par sūtījumu un 2,012 SDR par kilogramu;

2.4. 2029. gadā -0,935 SDR par sūtījumu un 2,103 SDR par kilogramu;

2.5. 2030. gadā -0,977 SDR par sūtījumu un 2,198 SDR par kilogramu;

3. Papildus maksimālajiem tarifiem, kas noteikti 1.6. apakšpunktā, tarifi konkrētajā gadā nedrīkst izraisīt ieņēmumu paaugstināšanos par vairāk nekā 10 % attiecībā uz 0,273 kilogramu sīkpaku (E) vēstuļu korespondences sūtījumu, salīdzinot ar iepriekšējo gadu.

3.1. Sākot ar tarifiem, kas ir spēkā no 2027. gada, jebkurus neizmantotos paaugstinātos ieņēmumus var pārnest no iepriekšējiem gadiem un piemērot papildus 3. punktā minētajiem paaugstinātajiem ieņēmumiem. No viena gada uz nākamo drīkst pārnest ne vairāk kā 10 procentu punktus no neizmantotajiem paaugstinātajiem ieņēmumiem.

4. Ja kopējais svars vēstuļu korespondences sūtījumu plūsmai starp B grupas valstīm un no šīm valstīm uz A grupas valstīm 2026. gadā nepārsniedz 25 tonnas gadā un no 2027. gada - 15 tonnas gadā, sīkpaku (E) vēstuļu korespondences sūtījumu tarifus nosaka šādi:

4.1. 2026. gadā - saskaņā ar 1.2. apakšpunktu;

4.2. no 2027. gada piemēro 1.4. apakšpunktā minētos pašdeklarētos tarifus, ja vien ieņēmumi no pašdeklarētajiem tarifiem par 0,273 kilogramiem nepārsniedz ieņēmumus, kas aprēķināti tam pašam svaram, pamatojoties uz turpmāk minētajiem tarifiem, un šādā gadījumā piemēro šādus tarifus:

4.2.1. 2027. gadā - 1,322 SDR par sūtījumu un 2,972 SDR par kilogramu;

4.2.2. 2028. gadā - 1,381 SDR par sūtījumu un 3,106 SDR par kilogramu;

4.2.3. 2029. gadā - 1,443 SDR par sūtījumu un 3,246 SDR par kilogramu;

4.2.4. 2030. gadā - 1,508 SDR par sūtījumu un 3,392 SDR par kilogramu.

5. Tarifiem, kas ir spēkā 2026. gadā, attiecība starp pašdeklarēto tarifu par sūtījumu un tarifu par kilogramu nedrīkst pieaugt vai samazināties vairāk kā par pieciem procentu punktiem salīdzinājumā ar šo attiecību iepriekšējā gadā. Tarifiem, kas ir spēkā 2027. gadā, uz iepriekšminēto attiecību neattiecas nekādi ierobežojumi. Tarifiem, kas ir spēkā 2028. gadā un turpmākajos gados, attiecība starp pašdeklarēto tarifu par sūtījumu un tarifu par kilogramu nedrīkst pieaugt vai samazināties vairāk par 20 procentu punktiem salīdzinājumā ar šo attiecību iepriekšējā gadā.

5.1. Piemērojot 5. punkta noteikumus, nedrīkst veidoties negatīva attiecība starp tarifu par sūtījumu un tarifu par kilogramu.

5.2. Papildu specifikācijas nosaka Reglamentā.

6. Izraudzītajiem operatoriem, kas ir izvēlējušies noteikt pašdeklarētus tarifus sīkpaku (E) vēstuļu korespondences sūtījumiem iepriekšējā kalendārajā gadā un kas nepaziņo atšķirīgus pašdeklarētus tarifus nākamajam gadam, turpina piemērot spēkā esošos pašdeklarētos tarifus, ja tie atbilst šā panta nosacījumiem. Izraudzītais operators var iekasēt 2. punktā noteiktos minimālos tarifus.

6.1. Izraudzītajiem operatoriem, kas ir izvēlējušies nenoteikt pašdeklarētus tarifus sīkpaku (E) vēstuļu korespondences sūtījumiem iepriekšējā kalendārajā gadā un kas nepaziņo pašdeklarētus tarifus nākamajam gadam, atlīdzības tarifus sīkpaku (E) vēstuļu korespondences sūtījumiem nosaka, pamatojoties uz mazāko no ieņēmumiem par 0,273 kilogramiem starp 1.6. apakšpunktā noteiktajiem maksimālajiem tarifiem un 3. punktā noteikto maksimālo pieaugumu, piemērojot tādu pašu attiecību starp iepriekšējā gada tarifu par sūtījumu un tarifu par kilogramu.

6.2. Ja izraudzītie operatori nenosaka 1.6. apakšpunktā minētos prioritāru atsevišķu sūtījumu tarifus līdzvērtīgos iekšzemes pakalpojumos līdz tā gada 1. maijam, kas ir pirms gada, kurā tarifi stājas spēkā, attiecīgajam operatoram piemēro prioritāru atsevišķu sūtījumu tarifus, kurus izmantoja aprēķinam iepriekšējā gadā. Ja attiecīgais izraudzītais operators nav paziņojis Starptautiskajam birojam attiecīgos prioritāru atsevišķu sūtījumu tarifus nevienā iepriekšējā gadā, piemēro 2. punktā noteiktos minimālos tarifus.

6.2.1. Ja līdz tā gada 1. maijam, kas ir pirms gada, kurā tarifi stājas spēkā, prioritāru atsevišķu sūtījumu tarifi ir samazināti, salīdzinot ar šiem paziņotajiem tarifiem iepriekšējā gadā, attiecīgais izraudzītais operators informē Starptautisko biroju par jebkādu šajā pantā minētās iekšzemes maksas samazināšanu.

7. Dalībvalsts izraudzītais operators, kura saņemtais kopējais ienākošā vēstuļu pasta svars 2018. gadā pārsniedza 75 000 tonnas (saskaņā ar attiecīgo oficiālo informāciju, kas sniegta Starptautiskajam birojam, vai citu oficiāli pieejamu informāciju, ko ir izvērtējis Starptautiskais birojs), var noteikt pašdeklarētus tarifus sīkpaku (E) vēstuļu korespondences sūtījumiem, izņemot vēstuļu korespondences plūsmas no B grupas valstīm, kuru svars 2026. gadā nepārsniedz 25 tonnas gadā un no 2027. gada - 15 tonnas gadā, vai plūsmas no C grupas valstīm, kuru svars kalendārajā gadā, kurā tarifi tiek piemēroti, nepārsniedz 75 tonnas. Minētajam izraudzītajam operatoram ir arī tiesības nepiemērot ieņēmumu pieauguma ierobežojumu, kas 3. punktā noteikts attiecībā uz pasta sūtījumu plūsmu uz tā valsti, no tā valsts un starp tā valsti un jebkuru citu valsti.

7.1. Ja kādas dalībvalsts izraudzītais operators atsaucas uz 7. punktu, visi citi atbilstošie izraudzītie operatori (tostarp izraudzītie operatori no B un C grupas valstīm ar 7. punktā minētajām izejošajām plūsmām) var rīkoties tāpat un pašdeklarēt tarifus sīkpaku (E) vēstuļu korespondences sūtījumiem attiecībā uz iepriekšminēto izraudzīto operatoru, neievērojot 3. punktā noteikto maksimālo ieņēmumu pieauguma ierobežojumu.

7.2. Attiecībā uz visiem šādiem atbilstošajiem izraudzītajiem operatoriem, kuri izvēlas piemērot pašdeklarētos tarifus saskaņā ar 7.1. apakšpunktu (tostarp izraudzītajiem operatoriem no B un C grupas valstīm ar 7. punktā minētajām izejošajām plūsmām), piemēro tādus pašus nosacījumus par tarifu pašdeklarēšanu, kādus piemēro izraudzītajam operatoram, kurš izmanto 7. punktā minēto iespēju, saskaņā ar savstarpējās atbilstības principu. Šā panta 8.1. un 8.2. apakšpunkts attiecas arī uz visiem šādiem atbilstošajiem izraudzītajiem operatoriem.

7.3. Sākot ar 2027. gadu, ja izraudzītais operators piemēro pašdeklarētos tarifus saskaņā ar 7.1. un 1.4. apakšpunktu, attiecībai starp tarifu par sūtījumu un tarifu par kilogramu jābūt vienādai, pieļaujot iespējamo novirzi 0,1 procenta punkta apmērā.

8. Izmaksu un tarifu attiecības pārskatīšana

8.1. Ja kompetentā iestāde, kas pārrauga izraudzīto operatoru, kurš izmanto iepriekš 7. punktā minēto iespēju, konstatē, ka, lai segtu visas izmaksas par sīkpaku (E) vēstuļu korespondences sūtījumu apstrādi un piegādi, izraudzītā operatora pašdeklarētajam tarifam ir jābūt balstītam uz izmaksu un tarifu attiecību, kas pārsniedz 70 % no iekšzemes maksas par atsevišķu sūtījumu, tad izmaksu un tarifa attiecība šim izraudzītajam operatoram var pārsniegt 70 %, ievērojot ierobežojumu, ka izmantojamā izmaksu un tarifa attiecība nedrīkst vairāk kā par vienu procenta punktu pārsniegt augstāko no 70 % vai izmaksu un tarifa attiecību, kas tiek izmantota spēkā esošo pašdeklarēto tarifu aprēķināšanai, nepārsniedzot 80 %, un ar nosacījumu, ka attiecīgais izraudzītais operators sniedz visu šādu pamatojošu informāciju savā paziņojumā Starptautiskajam birojam atbilstoši 1.4. apakšpunktam, tostarp šīs informācijas rakstveida apstiprinājumu, ko sniegusi iepriekšminētā iestāde. Ja kāds šāds izraudzītais operators palielina savu izmaksu un tarifu attiecību, pamatojoties uz šādu kompetentās iestādes konstatējumu, tad tas paziņo Starptautiskajam birojam šo attiecību līdz tā gada 1. maijam, kas ir pirms gada, kurā šī attiecība tiks piemērota. Reglamentā nosaka papildu specifikācijas, kas ir saistītas ar izmaksām un ieņēmumiem un tiks izmantotas konkrētas izmaksu un tarifu attiecības aprēķināšanai.

8.2. Ja kompetentā iestāde, kas pārrauga C grupas izraudzīto operatoru, konstatē, ka, lai segtu visas izmaksas par sīkpaku (E) vēstuļu korespondences sūtījumu apstrādi un piegādi, izraudzītā operatora maksimālajiem tarifiem ir jābūt balstītiem uz izmaksu un tarifu attiecību, kas pārsniedz 70 % no iekšzemes maksas par atsevišķu sūtījumu, tad izmaksu un tarifa savstarpējā attiecība šim izraudzītajam operatoram var pārsniegt 70 % ar nosacījumu, ka attiecīgais izraudzītais operators sniedz visu šādu pamatojošu informāciju savā paziņojumā Starptautiskajam birojam atbilstoši 1. punktam, tostarp šīs informācijas rakstveida apstiprinājumu, ko sniegusi iepriekšminētā iestāde. Ja kāds šāds izraudzītais operators palielina savu izmaksu un tarifu attiecību, pamatojoties uz šādu kompetentās iestādes konstatējumu, tad tas paziņo Starptautiskajam birojam līdz tā gada 1. maijam, kas ir pirms gada, kurā šī attiecība tiks piemērota. Reglamentā nosaka papildu specifikācijas, kas ir saistītas ar izmaksām un ieņēmumiem un tiks izmantotas konkrētas izmaksu un tarifu attiecības aprēķināšanai.

9. Ja izraudzītais operators izmanto iespēju noteikt pašdeklarētus tarifus saskaņā ar 7. punktu minētajam izraudzītajam operatoram ir jāapsver iespēja bez diskriminācijas Pasaules Pasta savienības dalībvalstu izraudzītajiem operatoriem sūtītājiem darīt pieejamus maksājumus, kas koriģēti proporcionāli apjomam un attālumam, ciktāl tas ir iespējams un pieejams sūtījumus saņemošā izraudzītā operatora publicētajos iekšzemes pakalpojumos par līdzīgiem pakalpojumiem saskaņā ar divpusēju nolīgumu valsts pārvaldes iestādes noteikumu satvarā.

10. Papildu nosacījumus un procedūras attiecībā uz sīkpaku (E) vēstuļu korespondences sūtījumiem piemērojamo tarifu pašdeklarēšanu nosaka Reglamentā.

11. Attiecībā uz šo pantu nedrīkst noteikt nekādas atrunas.

XVI pants
(30. pants, grozīts)
Galamaksa. Noteikumi par atlīdzības tarifu noteikšanu dokumentus saturošu (P un G formāta) vēstuļu korespondences sūtījumiem

1. Atlīdzības tarifus par sūtījumu un par kilogramu attiecībā uz maziem (P) un lieliem (G) vēstuļu korespondences sūtījumiem, kuros ir dokumenti, aprēķina, par pamatu ņemot 70 % no maksas par 20 gramu smagu mazu (P) vēstuļu korespondences sūtījumu un 70 % no maksas par 175 gramu smagu lielu (G) vēstuļu korespondences sūtījumu, neskaitot PVN vai citus nodokļus.

2. Pasta darbības padome nosaka tarifu aprēķināšanas nosacījumus, kā arī attiecīgās operatīvās, statistikas un uzskaites procedūras, kas nepieciešamas pēc formāta šķirota pasta apmaiņai.

3. Tarifi konkrētajā gadā nedrīkst izraisīt galamaksas ieņēmumu pieaugumu par vairāk nekā 13 % attiecībā uz 42,3 gramu smagu P vai G formāta vēstuļu korespondences sūtījumu.

4. Tarifi, kas tiek piemēroti attiecībā uz maziem (P) un lieliem (G) vēstuļu korespondences sūtījumiem, nedrīkst pārsniegt šādus tarifus:

4.1. 2026. gadā -0,473 SDR par sūtījumu un 3,692 SDR par kilogramu;

4.2. 2027. gadā -0,508 SDR par sūtījumu un 3,969 SDR par kilogramu;

4.3. 2028. gadā -0,546 SDR par sūtījumu un 4,267 SDR par kilogramu;

4.4. 2029. gadā -0,587 SDR par sūtījumu un 4,587 SDR par kilogramu;

4.5. 2030. gadā - 0,631 SDR par sūtījumu un 4,931 SDR par kilogramu.

5. Tarifi, kas tiek piemēroti attiecībā uz maziem (P) un lieliem (G) vēstuļu korespondences sūtījumiem, nedrīkst būt zemāki par šādiem tarifiem:

5.1.2026. gadā -0,345 SDR par sūtījumu un 2,690 SDR par kilogramu;

5.2. 2027. gadā -0,361 SDR par sūtījumu un 2,811 SDR par kilogramu;

5.3. 2028. gadā -0,377 SDR par sūtījumu un 2,937 SDR par kilogramu;

5.4. 2029. gadā -0,394 SDR par sūtījumu un 3,069 SDR par kilogramu;

5.5. 2030. gadā - 0,412 SDR par sūtījumu un 3,207 SDR par kilogramu.

6. Attiecībā uz šo pantu nedrīkst noteikt nekādas atrunas.

XVII pants
(31. pants, svītrots)
Galamaksa. Noteikumi, kurus piemēro pasta sūtījumu plūsmām pārejas sistēmas valstu izraudzītajiem operatoriem, no tiem un starp tiem

(Svītrots.)

XVIII pants
(32. pants, grozīts)
Pakalpojumu kvalitātes fonds

1. Galamaksas summu, ko visas valstis maksā tām valstīm, kuras klasificētas kā vismazāk attīstītās valstis C grupā galamaksas summas noteikšanai un iemaksām Pakalpojumu kvalitātes fondā (QSF), izņemot maksājumus par M maisiem, IBRS sūtījumiem un vairumsūtījumiem, palielina par 20 % no 28., 29. vai 30. pantā noteiktajiem tarifiem, lai veiktu iemaksas QSF ar mērķi uzlabot pakalpojumu kvalitāti šajās valstīs. Šādus maksājumus neviena C grupas valsts neveic citai C grupas valstij.

2. Galamaksas summu, izņemot maksājumus par M maisiem, IBRS sūtījumiem un vairumsūtījumiem, ko valstis, kuras klasificētas kā A grupas valstis, maksā tām valstīm, kuras klasificētas kā C grupas valstis un kuras nav šā panta 1. punktā minētās vismazāk attīstītās valstis, palielina par 10 % no noteiktajiem tarifiem.

3. Galamaksas summu, izņemot maksājumus par M maisiem, IBRS sūtījumiem un vairumsūtījumiem, ko valstis, kuras klasificētas kā B grupas valstis (izņemot valstis, kuras pievienojušās mērķsistēmai no 2016. gada), maksā tām valstīm, kuras klasificētas kā IV C grupas valstis un kuras nav šā panta 1. punktā minētās vismazāk attīstītās valstis, palielina par 10 % no 28., 29. vai 30. pantā noteiktajiem tarifiem, lai veiktu iemaksas QSF ar mērķi uzlabot pakalpojumu kvalitāti šajās valstīs.

4. Galamaksas summu, izņemot maksājumus par M maisiem, IBRS sūtījumiem un vairumsūtījumiem un ko valstis, kuras klasificētas kā B grupas valstis un pievienojušās mērķsistēmai no 2016. gada, maksā tām valstīm, kuras klasificētas kā C grupas valstis un kuras nav šā panta 1. punktā minētās vismazāk attīstītās valstis, palielina par 5 % no 28., 29. vai 30. pantā noteiktajiem tarifiem, lai veiktu iemaksas QSF ar mērķi uzlabot pakalpojumu kvalitāti šajās valstīs.

5. Viena procenta pieaugumu, kas aprēķināts, pamatojoties uz galamaksas summu, kurā neietver maksājumus par M maisiem, IBRS sūtījumiem un vairumsūtījumiem un kuru valstis, kas klasificētas A un B grupā, maksā tām valstīm, kuras klasificētas kā III B grupas valstis un kuras pievienojušās mērķsistēmai no 2016. gada, iemaksā kopējā fondā, kas izveidots ar mērķi uzlabot pakalpojumu kvalitāti B un C grupas valstīs un ko pārvalda saskaņā ar Pasta darbības padomes izstrādātajām procedūrām.

6. Pusprocenta pieaugumu, kas aprēķināts, pamatojoties uz galamaksas summu, kurā neietver maksājumus par M maisiem, IBRS sūtījumiem un vairumsūtījumiem un kuru valstis, kas klasificētas A un B grupā, maksā tām valstīm, kuras klasificētas kā B grupas valstis unkuras pievienojušās mērķsistēmai no 2016. gada, iemaksā 5. punkta minētajā kopējā fondā, kas izveidots ar mērķi uzlabot pakalpojumu kvalitāti C grupas valstīs, kuras Apvienoto Nāciju Organizācija ir ierindojusi vismazāk attīstīto valstu kategorijā, un ko pārvalda saskaņā ar Pasta darbības padomes noteiktajām procedūrām.

7. Saskaņā ar Pasta darbības padomes noteiktajām procedūrām jebkādas neizlietotās summas, kas iemaksātas atbilstoši šā panta 1.-4. punkta prasībām un kas uzkrājušās iepriekšējos četros QSF pārskata gados (pirmais pārskata gads ir 2018. gads), arī ieskaita šā panta 5. punktā norādītajā kopējā fondā. Šā punkta izpildes nolūkā iepriekšminētajā kopējā fondā iemaksā tikai tos līdzekļus, kas nav tikuši izlietoti QSF apstiprinātiem pakalpojumu kvalitātes uzlabošanas projektiem divu gadu laikā pēc tam, kad saņemta pēdējā iemaksātā summa par jebkuru četru gadu periodu, kā noteikts iepriekš tekstā.

8. Pakalpojumu kvalitātes uzlabošanai C grupas valstīs QSF iemaksājamais kopējais galamaksas summas minimālais apmērs ir noteikts 20 000 SDR gadā katrai saņēmējvalstij. Lai nodrošinātu šo minimālo summu, par papildus nepieciešamiem līdzekļiem tiek izrakstīti faktūrrēķini proporcionāli apmainīto sūtījumu apjomiem A un B grupas valstīm.

9. Pasta darbības padome pieņem vai atjaunina procedūras par QSF projektu finansēšanu.

XIX pants
(33. pants, grozīts)
Noteikumi par atlīdzības tarifu noteikšanu pasta pakām

1. Vispārīgi noteikumi

1.1. 2026. gadā pasta pakām, kuru apmaiņu veic divi izraudzītie operatori, piemēro ienākošo sūtījumu sauszemes tarifus, kurus aprēķina, apvienojot Reglamentā paredzēto pamattarifu par paku un pamattarifu par kilogramu.

1.1.1. 2026. gadā visā pasaulē minimālais pamattarifs ir 4,25 SDR par pasta paku, kas sver 5 kilogramus. Pasaulē minimālo pamattarifu aprēķina, izmantojot turpmāk minēto formulu: 2,85 SDR par paku, pieskaitot 0,28 SDR par kilogramu. Katrs izraudzītais operators iekasē vismaz šo minimālo pamattarifa summu.

1.1.2. Izraudzītie operatori var palielināt savus pamattarifus par pasta paku un par kilogramu līdz 40 %, pamatojoties uz sniegtajiem pakalpojumiem un saskaņā ar Reglamenta noteikumiem.

1.1.3. Maksājumus, kas minēti 1.1., 1.1.1. un 1.1.2. apakšpunktā, atbilstoši tarifiem veic sūtījuma nodošanas valsts izraudzītais operators, ja vien Reglamentā nav paredzēti izņēmumi attiecībā uz šo principu.

1.1.4. Ienākošo sūtījumu sauszemes tarifi ir vienādi visā katras valsts teritorijā.

1.2. Sākot ar tarifiem, kas ir spēkā no 2027. gada, katrs izraudzītais operators paziņo Starptautiskajam birojam par saviem iekšzemes tarifiem par līdzvērtīgiem pakalpojumiem, lai noteiktu maksimālos tarifus pasta pakām.

1.2.1. Valstī noteiktos maksimālos tarifus aprēķina, izmantojot septiņu punktu lineāro regresiju atbilstoši 100 % no prioritāru atsevišķu sūtījumu tarifiem līdzvērtīgos iekšzemes pakalpojumos attiecībā uz 250 gramu, 500 gramu, 1 kilograma, 2 kilogramu, 5 kilogramu, 10 kilogramu un 20 kilogramu paku pasta sūtījumiem, nepieskaitot nodokļus.

1.2.2. Iekšzemes maksa par atsevišķu sūtījumu, kas līdzvērtīgs pasta pakām, kuru izraudzītais operators piedāvā savos iekšzemes pakalpojumos, ir tā, kura ir spēkā tā gada 1. maijā, kas ir pirms gada, kurā būs piemērojami atlīdzības tarifi par pasta pakām, un kura atbilst paku pasta sūtījumiem noteiktajam maksimālajam lielumam un formas izmēriem.

1.2.3. Ja līdzvērtīgā iekšzemes pakalpojumā tiek piemēroti zonālie tarifi, izmanto Reglamentā noteikto viduspunkta tarifu, un viduspunkta tarifa noteikšanai neizmanto to zonu iekšzemes tarifus, kas nav blakus viena otrai. Vai arī izmantojamo zonālo tarifu var noteikt, pamatojoties uz faktisko vidējo svērto attālumu ienākošajām pasta pakām (nesenākajā kalendārajā gadā).

1.2.4. Ja prioritāru atsevišķu sūtījumu tarifus iekšzemes pakalpojumos nosaka vienīgi pēc to lieluma vai izmēriem, nevis svara, šos tarifus izmanto, lai noteiktu 1.2.1. apakšpunktā minētās vērtības saskaņā ar Reglamenta nosacījumiem.

1.2.5. C grupas izraudzītais operators var izvēlēties nenoteikt savus iekšzemes tarifus saskaņā ar 4. punkta piemērojamajiem noteikumiem.

1.2.6. Ja izraudzītie operatori nenosaka 1.2. apakšpunktā minētos prioritāru atsevišķu sūtījumu tarifus līdzvērtīgos iekšzemes pakalpojumos līdz tā gada 1. maijam, kas ir pirms gada, kurā tarifi stājas spēkā, attiecīgajam operatoram piemēro prioritāru atsevišķu sūtījumu tarifus, kurus izmantoja iepriekšējā gadā. Ja attiecīgais izraudzītais operators nav paziņojis Starptautiskajam birojam attiecīgos prioritāru atsevišķu sūtījumu tarifus nevienā iepriekšējā gadā, tad piemēro 5. punktā noteiktos minimālos tarifus.

1.2.6.1. Ja līdz tā gada 1. maijam, kas ir pirms gada, kurā tarifi stājas spēkā, prioritāru atsevišķu sūtījumu tarifi ir samazināti, salīdzinot ar šiem paziņotajiem tarifiem iepriekšējā gadā, attiecīgais izraudzītais operators informē Starptautisko biroju par jebkādu šajā pantā minētās iekšzemes maksas samazināšanu.

1.3. Izraudzītie operatori var paziņot Starptautiskajam birojam līdz tā gada 1. maijam, kas ir pirms gada, kad tiks piemēroti atlīdzības tarifi, pašdeklarēto tarifu par sūtījumu un pašdeklarēto tarifu par kilogramu, kas izteikts vietējā valūtā vai SDR un tiks piemērots pasta pakām nākamajā kalendārajā gadā. Starptautiskais birojs katru gadu konvertē vietējā valūtā sniegtos pašdeklarētos tarifus SDR izteiksmē. Lai tarifus pārrēķinātu SDR, Starptautiskais birojs izmanto mēneša vidējo valūtas maiņas kursu piecu mēnešu periodā, kas beidzas februāra pēdējā dienā tajā gadā, kas ir pirms gada, kurā būs piemērojami pašdeklarētie tarifi. Iegūtos tarifus paziņo, izmantojot Starptautiskā biroja apkārtrakstu, ne vēlāk kā tā gada 1. jūlijā, kas ir pirms gada, kurā tiks piemēroti pašdeklarētie tarifi.

2. Ja pasta pakas vidējais svars ir 4,652 kilogrami, pašdeklarētie tarifi nedrīkst būt augstāki par gada maksimālajiem ieņēmumiem, kurus nosaka šādi:

2.1. 2027. gads: 25 % no ieņēmumiem, ko aprēķina 4,652 kilogramu sūtījumam, pamatojoties uz 1.2. apakšpunktā noteiktajiem maksimālajiem tarifiem, un 75 % no ieņēmumiem, ko aprēķina 4,652 kilogramu sūtījumam, pamatojoties uz 2026. gadā spēkā esošajiem ienākošo sūtījumu sauszemes tarifiem;

2.2. 2028. gads: 50 % no ieņēmumiem, ko aprēķina 4,652 kilogramu sūtījumam, pamatojoties uz 1.2. apakšpunktā noteiktajiem maksimālajiem tarifiem, un 50 % no ieņēmumiem, ko aprēķina 4,652 kilogramu sūtījumam, pamatojoties uz 2026. gadā spēkā esošajiem ienākošo sūtījumu sauszemes tarifiem;

2.3. 2029. gads: 75 % no ieņēmumiem, ko aprēķina 4,652 kilogramu sūtījumam, pamatojoties uz 1.2. apakšpunktā noteiktajiem maksimālajiem tarifiem, un 25 % no ieņēmumiem, ko aprēķina 4,652 kilogramu sūtījumam, pamatojoties uz 2026. gadā spēkā esošajiem ienākošo sūtījumu sauszemes tarifiem;

2.4. 2030. gads: 100 % no ieņēmumiem, ko aprēķina 4,652 kilogramu sūtījumam, pamatojoties uz 1.2. apakšpunktā noteiktajiem maksimālajiem tarifiem.

2.5. Ienākošo sūtījumu sauszemes tarifi, kas noteikti iepriekš 2.1.-2.4. apakšpunktā, ir pamattarifi par pasta paku un par kilogramu, kas noteikti 1.1. apakšpunktā 2026. gadam, kā arī papildus palielināti par 40 % un samazināti par 1,200 SDR par pasta paku. Atskaitījumu 1,200 SDR apmērā nepiemēro izraudzītajiem operatoriem, kuru iekšzemes pakalpojumu tarifi, kas paziņoti saskaņā ar 1.2.1. apakšpunktu, ietver piegādes apliecinājumu.

3. Maksimālais gada pieaugums un samazinājums

3.1. Ja 2. punktā noteiktie maksimālie gada ieņēmumi pārsniedz iepriekšējā gada ieņēmumus, kas palielināti par 20 %, tad par 20 % palielinātie iepriekšējā gada ieņēmumi aizvieto 2. punktā noteiktos maksimālos ieņēmumus.

3.2. Ja 2. punktā noteiktie maksimālie gada ieņēmumi ir mazāki par iepriekšējā gada ieņēmumiem, kas samazināti par 10 %, tad par 10 % samazinātie iepriekšējā gada ieņēmumi aizvieto 2. punktā noteiktos maksimālos ieņēmumus.

3.3. Attiecībā uz 2027. gadā spēkā esošajiem tarifiem iepriekšējā gada ieņēmumi ir ieņēmumi, ko aprēķina 4,652 kilogramu sūtījumam, pamatojoties uz pamattarifiem par pasta paku un par kilogramu, kas noteikti 1.1. apakšpunktā 2026. gadam, kā arī papildus palielināti par 40 % un samazināti par 1,200 SDR par pasta paku.

3.3.1. Atskaitījumu 1,200 SDR apmērā, kas noteikts 3.3. apakšpunktā, nepiemēro izraudzītajiem operatoriem, kuru iekšzemes pakalpojumu tarifi, kas paziņoti saskaņā ar 1.2.1. apakšpunktu, ietver piegādes apliecinājumu.

3.4. Attiecībā uz 2028. gadā spēkā esošajiem tarifiem iepriekšējā gada ieņēmumi ir ieņēmumi, ko aprēķina 4,652 kilogramu sūtījumam, pamatojoties uz pašdeklarētiem tarifiem par sūtījumu un par kilogramu.

4. Sākot ar tarifiem, kas ir spēkā no 2027. gada, ja kompetentā iestāde, kas pārrauga C grupas izraudzīto operatoru, konstatē, ka 1.2.1. apakšpunktā minētie iekšzemes tarifi nav noteikti atbilstoši izmaksām, izraudzītais operators var aizvietot iepriekš 2. un 3. punktā noteiktos maksimālos ieņēmumus ar pamattarifiem par pasta paku un par kilogramu, kas noteikti 1.1. apakšpunktā 2026. gadam, kā arī papildus palielināti par 40 % un samazināti par 1,200 SDR par pasta paku. Sākot ar tarifiem, kas ir spēkā no 2028. gada, izraudzītais operators, kas izmanto 4. punktā minēto iespēju, šiem tarifiem var piemērot ikgadējo 4,5 % pieaugumu.

4.1. Kompetentās iestādes konstatējumu, kas minēts 4. punktā, rakstveidā iesniedz Starptautiskajam birojam līdz tā gada 1. maijam, kas ir pirms gada, kurā tarifi stājas spēkā.

4.2. Izraudzītais operators, kas izmanto 4. punktā minēto iespēju, pašdeklarē tarifu par pasta paku un par kilogramu saskaņā ar visiem pārējiem šā panta noteikumiem. Ieņēmumi, ko aprēķina 4,652 kilogramu sūtījumam, pamatojoties uz šiem pašdeklarētajiem tarifiem, nedrīkst pārsniegt:

4.2.1. 2027. gadā - 10,697 SDR;

4.2.2. 2028. gadā - 11,177 SDR;

4.2.3. 2029. gadā - 11,679 SDR;

4.2.4. 2030. gadā - 12,204 SDR.

5. Ja no maksimālajiem ieņēmumiem, kas aprēķināti saskaņā ar 2., 3. un 4. punktu, izriet tādi ieņēmumi, kas aprēķināti par 4,652 kilogramu pasta paku, kuri ir zemāki par ieņēmumiem, kas aprēķināti par tādu pašu sūtījumu ar tādu pašu svaru, pamatojoties uz turpmāk minētajiem minimālajiem pasaules tarifiem, pašdeklarētie tarifi nedrīkst būt augstāki par šādiem tarifiem:

5.1. 2027. gadā - 4,560 SDR par sūtījumu un 0,448 SDR par kilogramu;

5.2. 2028. gadā - 4,765 SDR par sūtījumu un 0,468 SDR par kilogramu;

5.3. 2029. gadā - 4,979 SDR par sūtījumu un 0,489 SDR par kilogramu;

5.4. 2030. gadā - 5,203 SDR par sūtījumu un 0,511 SDR par kilogramu.

6. To, vai pašdeklarētie tarifi pārsniedz 2., 3. un 4. punktā noteiktos maksimālos ieņēmumus, pārbauda pēc ieņēmumiem, pamatojoties uz vidējo pasta pakas svaru - 4,652 kilogramiem. Gadījumos, kad paziņotie pašdeklarētie tarifi pārsniedz 2., 3. un 4. punktā noteiktos maksimālos ieņēmumus, piemēro 7.1. apakšpunkta noteikumus, vai arī attiecīgais izraudzītais operators var izvēlēties samazināt savus pašdeklarētos tarifus līdz līmenim, kas atbilst šā panta noteikumiem.

6.1. Pašdeklarētais tarifs par pasta paku, kas noteikts 6. punktā, nedrīkst būt mazāks par maksimālo, ar pakalpojumu sniegšanas kvalitātes rādītājiem saistīto stimulu, kas noteikts Reglamentā. Šo summu atskaita no Starptautiskā biroja apkārtrakstā publicētā pašdeklarētā tarifa par pasta paku ne vēlāk kā tā gada 1. jūlijā, kas ir pirms gada, kurā tiks piemēroti pašdeklarētie tarifi.

6.2. Izraudzītais operators var pilnīgi vai daļēji atgūt 6.1. apakšpunktā minēto summu, sniedzot pakalpojumus saskaņā ar Reglamenta noteikumiem.

7. Izraudzītajiem operatoriem, kas ir izvēlējušies noteikt pašdeklarētus tarifus pasta pakām iepriekšējā kalendārajā gadā un kas nepaziņo atšķirīgus pašdeklarētus tarifus nākamajam gadam, turpina piemērot spēkā esošos pašdeklarētos tarifus, ja tie atbilst šā panta nosacījumiem. Izraudzītais operators var piemērot 5. punktā noteiktos minimālos tarifus.

7.1. Izraudzītajiem operatoriem, kas ir izvēlējušies nenoteikt pašdeklarētus tarifus pasta pakām iepriekšējā kalendārajā gadā un kas nepaziņo pašdeklarētus tarifus nākamajam gadam, atlīdzības likmes nosaka, pamatojoties uz 2. un 3. punktā noteiktajiem maksimālajiem ieņēmumiem, un attiecīgā gadījumā piemēro tādu pašu attiecību starp tarifu par sūtījumu un tarifu par kilogramu kā pagājušajā gadā, vai arī to nosaka saskaņā ar 4. punkta noteikumiem.

8. Sākot ar tarifiem, kas ir spēkā no 2027. gada, pasta pakām ar piegādes apliecinājumu piemēro papildu maksājumu 1,200 SDR apmērā par sūtījumu vai maksu, kas piemērojama piegādes apliecinājumam iekšzemes pakalpojumos. Šo atlīdzību neizmaksā tiem izraudzītajiem operatoriem, kuru iekšzemes pakalpojumu tarifi, kas paziņoti saskaņā ar 1.2.1. apakšpunktu, ietver piegādes apliecinājumu.

8.1. Izraudzītie operatori, kas piemēro līdzvērtīgu maksu iekšzemes pakalpojumos, par šo maksu paziņo Starptautiskajam birojam ne vēlāk kā līdz tā gada 1. maijam, kas ir pirms gada, kurā šie tarifi stājas spēkā, neieskaitot nodokļus, kas ir spēkā šajā datumā. Lai tarifus pārrēķinātu SDR, Starptautiskais birojs izmanto mēneša vidējo valūtas maiņas kursu piecu mēnešu periodā, kas beidzas februāra pēdējā dienā tajā gadā, kas ir pirms gada, kurā maksājums būs piemērojams. Piemērojamo summu, kas izteikta SDR, publicē tajā pašā apkārtrakstā, kas minēts 1.3. apakšpunktā.

9. Ja iekšzemes tarifus par 4,652 kg pasta pakām ar piegādi uz zonām, kas nav blakus viena otrai, neiekļauj 1.2. apakšpunktā noteikto maksimālo tarifu aprēķinā, galamērķa valsts izraudzītais operators var piemērot papildu tarifu saviem pašdeklarētajiem tarifiem par sūtījumiem uz šīm zonām, un šim tarifam jāatbilst šo vērtību starpībai vai jābūt zemākam par to saskaņā ar Reglamenta nosacījumiem.

10. Ikviens izraudzītais operators, kas ir iesaistīts pasta paku pārvadājumos pa jūru, ir tiesīgs pieprasīt samaksu atbilstoši jūras tarifiem. Šos maksājumus veic sūtījuma nodošanas valsts izraudzītais operators, ja vien Reglaments neparedz izņēmumus attiecībā uz šo principu.

10.1. Reglaments nosaka jūras tarifu katram jūras pārvadājumam atbilstoši piemērojamam attāluma solim.

10.2. Izraudzītie operatori var palielināt jūras tarifu ne vairāk kā par 50 %, un minēto tarifu aprēķina saskaņā ar 10.1. apakšpunktu. Turklāt tie drīkst arī samazināt šo tarifu pēc pašu izvēles.

XX pants
(35. pants, grozīts)
Īpašie noteikumi attiecībā uz norēķiniem un maksājumiem par starptautiskā pasta apmaiņu

1. Norēķini un maksājumi par darbībām, kas veiktas saskaņā ar šo konvenciju (tostarp norēķini un maksājumi par pasta sūtījumu pārvadāšanu (pārsūtīšanu), norēķini un maksājumi par pasta sūtījumu apstrādi galamērķa valstī vai tranzītu un norēķini un maksājumi, kas veicami, lai kompensētu pasta sūtījumu nozaudēšanu, izzagšanu vai bojājumus), tiek noteikti un veikti saskaņā ar šīs konvencijas un citu Pasaules Pasta savienības aktu noteikumiem, un izraudzītajam operatoram nav jāsagatavo nekādi dokumenti, izņemot gadījumos, kas norādīti Pasaules Pasta savienības aktos.

2. Lai nodrošinātu universālo pasta pakalpojumu sniegšanu, kā noteikts 3. pantā, un starptautiskā pasta tīkla integritāti, izraudzītie operatori veic maksājumus par darbībām, kas veiktas saskaņā ar Pasaules Pasta savienības aktiem. Pēc norēķinu veikšanas, ja izraudzītais operators savlaicīgi nesamaksā citam izraudzītajam operatoram par neapstrīdētiem parādiem, kas izriet no šādām darbībām, saskaņā ar Pasaules Pasta savienības aktiem izraudzītais operators kreditors var apturēt pasta pakalpojumu sniegšanu atbilstoši Reglamentā noteiktajām procedūrām (neietekmējot Administratīvās padomes norādījumus jautājumos par pamatpolitiku un pamatprincipiem).

XXI pants
(36. pants, grozīts)
Pasta darbības padomes tiesības noteikt maksu un tarifus

1. Pasta darbības padome ir tiesīga noteikt šādus tarifus, maksu un citus 1.3. apakšpunktā minētos elementus, ko izraudzītie operatori maksā saskaņā ar Reglamenta noteikumiem:

1.1. tranzīta maksu par vēstuļu korespondences sūtījumu apstrādi un nosūtīšanu caur vienu vai vairākām starpniekvalstīm;

1.2. pamattarifus un aviopārvadājumu tarifus par pasta sūtījumu pārvadāšanu ar aviotransportu;

1.3. ar pakalpojumu sniegšanas kvalitātes rādītājiem saistītu stimulu elementi attiecībā uz pasta pakām;

1.4. tranzīta sūtījumu sauszemes tarifus par pasta paku apstrādi un nosūtīšanu caur starpniekvalsti;

1.5. jūras tarifus par pasta paku pārvadāšanu pa jūru;

1.6. izejošo sūtījumu sauszemes tarifus par preču atpakaļsūtīšanas pasta pakās pakalpojuma nodrošināšanu.

2. Jebkura pārskatīšana saskaņā ar metodoloģiju, kas nodrošina pienācīgu atlīdzību izraudzītajiem operatoriem, kuri sniedz pakalpojumus, jāpamato ar ticamiem un pārskatāmiem ekonomiskajiem un finanšu datiem. Jebkuras pieņemtās izmaiņas stājas spēkā dienā, kuru nosaka Pasta darbību padome.

XXII pants
Pasaules Pasta konvencijas papildprotokola stāšanās spēkā un darbības laiks

Šis papildprotokols stājas spēkā 2027. gada 1. janvārī (izņemot IV, V, XII-XIX un XXI pantu, kā arī VIII panta 2.1., 2.4. un 3.3. apakšpunkta un IX panta 4.2. apakšpunkta un 6.1.1.1. un 6.1.1.bis apakšpunkta grozījumus, kas stājas spēkā 2026. gada 1. janvārī) un ir spēkā nenoteiktu laiku.

To apliecinot, dalībvalstu valdību pilnvarotās personas ir izstrādājušas šo papildprotokolu, kam ir tāds pats likumīgais spēks kā tad, ja šie noteikumi būtu iekļauti Pasaules Pasta konvencijas tekstā, un ir parakstījušas to vienā eksemplārā, ko iesniedz glabāšanai Starptautiskā biroja ģenerāldirektoram. Pasaules Pasta savienības Starptautiskais birojs katrai dalībvalstij piegādā šā papildprotokola kopiju.

Dubaijā 2025. gada 19. septembrī


1 Izņēmums ir Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotā Karaliste, jo tā ir valsts, kas izgudrojusi pastmarkas.