1. Noteikumi nosaka Eiropas Savienības Atveseļošanas un noturības mehānisma (turpmāk – Atveseļošanas fonds) plāna 3. komponentes "Nevienlīdzības mazināšana" 3.1. reformu un investīciju virziena "Reģionālā politika" 3.1.2. reformas "Sociālo un nodarbinātības pakalpojumu pieejamība minimālo ienākumu reformas atbalstam" 3.1.2.6.i. investīcijas "Tehnisko palīglīdzekļu pieejamības sekmēšana" (turpmāk – investīcija) īstenošanas un uzraudzības kārtību, tai skaitā:
1.1. mērķi un mērķa grupu;
1.2. sasniedzamo mērķrādītāju;
1.3. investīcijas projekta iesniedzēju un finansējuma saņēmēju;
1.4. finansējuma saņēmēja un Atveseļošanas fonda plāna īstenošanā iesaistīto institūciju tiesības un pienākumus;
1.5. pieejamo finansējumu;
1.6. atbalstāmās darbības un izmaksu attiecināmības nosacījumus;
1.7. investīcijas projekta īstenošanas un uzraudzības kārtību;
1.8. līguma par investīcijas projekta īstenošanu saturu, slēgšanas un grozīšanas kārtību, tai skaitā līguma vienpusēja uzteikuma nosacījumus.
2. Investīcijas mērķis ir uzlabot piekļuvi pārvietošanās, pašaprūpes, funkciju aizstāšanas vai atjaunošanas un alternatīvās komunikācijas tehniskajiem palīglīdzekļiem (turpmāk – tehniskie palīglīdzekļi) personām ar funkcionāliem traucējumiem, tādējādi veicinot viņu neatkarību un samazinot aprūpes nepieciešamību, tostarp pieprasījumu pēc ilgtermiņa sociālās aprūpes pakalpojuma.
3. Investīcija īsteno reformu 3.1.2.r. "Sociālo un nodarbinātības pakalpojumu pieejamība minimālo ienākumu reformas atbalstam", kuras mērķis ir nodrošināt augstam sociālās atstumtības riskam pakļautajiem iedzīvotājiem, kam ir ierobežoti finanšu resursi, pieeju būtiski nepieciešamiem sociālajiem un nodarbinātības pakalpojumiem.
4. Investīcijas mērķa grupa ir Sociālo pakalpojumu un sociālās palīdzības likuma 25. panta pirmajā daļā noteiktās personas, kuras:
4.1. ir pieprasījušas tehnisko palīglīdzekli un ir uzņemtas rindā tehniskā palīglīdzekļa saņemšanai ar līdzmaksājumu līdz 2024. gada 31. decembrim, un tām tehniskais palīglīdzeklis ir izsniegts, sākot ar 2025. gada 1. janvāri;
4.2. ir pieprasījušas tehnisko palīglīdzekli un ir uzņemtas rindā tehniskā palīglīdzekļa saņemšanai ar līdzmaksājumu vai kupona metodi, sākot ar 2025. gada 1. janvāri.
5. Tehnisko palīglīdzekļu saņemšana ar līdzmaksājumu šo noteikumu izpratnē ir tehnisko palīglīdzekļu nodrošināšanas veids, kurā izdevumi tiek kompensēti šo noteikumu 4. punktā minētajai personai saskaņā ar normatīvajiem aktiem par tehniskajiem palīglīdzekļiem vai tās izvēlētajam pakalpojuma sniedzējam atbilstoši šiem noteikumiem.
6. Kupona metode šo noteikumu izpratnē ir tehnisko palīglīdzekļu pakalpojuma nodrošināšanas veids, kurā finansējuma saņēmēja noteikta kupona vērtības apmērā tiek kompensēti izdevumi normatīvajos aktos publisko iepirkumu jomā noteiktajā kārtībā izvēlētam pakalpojuma sniedzējam par šo noteikumu 4.2. apakšpunktā minētajai personai sniegto tehniskā palīglīdzekļa pakalpojumu.
7. Mērķrādītājs, kas investīcijas īstenošanā sasniedzams līdz 2026. gada 30. jūnijam, – 10 474 tehniskie palīglīdzekļi izsniegti personām ar funkcionāliem traucējumiem.
8. Mērķrādītāja sasniegšanu apliecina Kohēzijas politikas fondu vadības informācijas sistēmā Atveseļošanas fonda modulī (turpmāk – vadības informācijas sistēma) iesniegts no finansējuma saņēmēja informācijas sistēmas izgūts saraksts ar izsniegtajiem tehniskajiem palīglīdzekļiem un ar personu parakstīto līgumu vai pieņemšanas nodošanas aktu numuriem.
9. Par investīcijas īstenošanu atbildīgā nozares ministrija ir Labklājības ministrija (turpmāk – ministrija).
10. Investīcijas finansējuma saņēmējs ir valsts sabiedrība ar ierobežotu atbildību "Nacionālais rehabilitācijas centrs "Vaivari"" (turpmāk – finansējuma saņēmējs, bet līdz investīcijas projekta iesnieguma apstiprināšanai – projekta iesniedzējs), kas saskaņā ar Sociālo pakalpojumu un sociālās palīdzības likumu nodrošina personām tehnisko palīglīdzekļu pakalpojumu.
13. Investīcijas īstenošanai pieejamais valsts budžeta finansējums pievienotās vērtības nodokļa segšanai ir ne vairāk kā 916 617 euro.
14. Investīcijas īstenošanai atbalstāmas šādas darbības:
14.1. tehnisko palīglīdzekļu pakalpojuma nodrošināšana;
14.2. finansējuma saņēmēja tīmekļvietnes pilnveide;
14.3. komunikācijas un vizuālās identitātes prasību nodrošināšanas pasākumi;
14.4. investīcijas projekta vadība un īstenošana.
15. Investīcijas projektā var paredzēt šādas attiecināmās izmaksas:
15.1. šo noteikumu 14.4. apakšpunktā minētās atbalstāmās darbības ietvaros finansējuma saņēmēja investīcijas projekta vadības un īstenošanas personālam:
15.1.1. atlīdzības izmaksas, kas radušās uz darba līguma pamata, vai iepirkumu līguma izmaksas;
15.1.2. darba vietas aprīkojuma iegādes vai nomas izmaksas jaunu darba vietu radīšanai un, ja aprīkojums ir nolietojies un tiek norakstīts, aprīkojuma uzturēšanai un remontam ne vairāk kā 3 000 euro apmērā vienai darba vietai visā investīcijas projekta īstenošanas laikā, ja personāls ir nodarbināts normālu darba laiku. Ja personāls ir nodarbināts nepilnu darba laiku, darba vietas aprīkojuma izmaksas ir attiecināmas atbilstoši nepilnā darba laika slodzei. Ja personāla atlīdzībai piemēro daļlaika izmaksu attiecināmības principu, darba vietas aprīkojuma izmaksas ir attiecināmas proporcionāli slodzes procentuālajam sadalījumam un nodarbinātā iesaistes periodam investīcijas projektā;
15.1.3. telpu nomas izmaksas;
15.2. iepirkumu līgumu izmaksas šo noteikumu 14. punktā minēto atbalstāmo darbību īstenošanai;
15.3. tehnisko palīglīdzekļu pakalpojuma izdevumu kompensācija šo noteikumu 4. punktā minētajai personai vai tās izvēlētajam pakalpojuma sniedzējam.
16. Šo noteikumu 15.1. apakšpunktā minētās izmaksas finansējuma saņēmējs plāno ne vairāk kā 10 procentu apmērā no šo noteikumu 15.2. un 15.3. apakšpunktā minēto izmaksu Atveseļošanas fonda finansējuma apmēra.
17. Atveseļošanas fonda finansējums nesedz pievienotās vērtības nodokļa izmaksas, taču tās iekļauj investīcijas projektā un sedz no valsts budžeta finansējuma.
18. Investīcijas atbalstāmo darbību ietvaros radušās izmaksas ir attiecināmas, ja tās ir tieši saistītas ar šo noteikumu 7. punktā minētā mērķrādītāja sasniegšanu un ir radušās, sākot ar 2025. gada 1. janvāri. To investīcijas atbalstāmo darbību izmaksas, kuru īstenošana pabeigta līdz 2024. gada 31. decembrim, nav attiecināmas finansēšanai no Atveseļošanas fonda.
19. Investīcijas īstenošanai un uzraudzībai nepieciešamās informācijas iesniegšanu ministrija, Centrālā finanšu un līgumu aģentūra (turpmāk – aģentūra) un finansējuma saņēmējs nodrošina vadības informācijas sistēmā.
20. Investīcijas īstenošanai:
20.1. ministrija piecu darbdienu laikā pēc šo noteikumu spēkā stāšanās nosūta projekta iesniedzējam uzaicinājumu iesniegt investīcijas projekta iesniegumu;
20.2. projekta iesniedzējs 20 darbdienu laikā pēc uzaicinājuma saņemšanas vadības informācijas sistēmā iesniedz investīcijas projekta iesniegumu;
20.3. ministrija 15 darbdienu laikā pēc šo noteikumu 20.2. apakšpunktā minētā iesnieguma saņemšanas pārbauda tā atbilstību šo noteikumu nosacījumiem un investīcijas projekta iesnieguma veidlapā pieprasītajai informācijai, sadarbojoties ar aģentūru, pārliecinās, ka uz projekta iesniedzēju nav attiecināmi Eiropas Parlamenta un Padomes 2024. gada 23. septembra Regulas (ES, Euratom) 2024/2509 par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam (pārstrādāta redakcija) (turpmāk – regula 2024/2509), 138. pantā noteiktie izslēgšanas kritēriji (turpmāk – izslēgšanas kritēriji), kā arī veic vienu no šādām darbībām:
20.3.1. ja tas atbilst šo noteikumu 20.3. apakšpunkta ievaddaļā minētajām prasībām, informē projekta iesniedzēju un aģentūru par projekta iesnieguma atbilstību un tā apstiprināšanu;
20.3.2. ja tas neatbilst šo noteikumu 20.3. apakšpunkta ievaddaļā minētajām prasībām, lūdz projekta iesniedzēju veikt precizējumus investīcijas projekta iesniegumā un nosaka precizējumu veikšanas termiņu;
20.4. lai pārliecinātos, ka uz projekta iesniedzēju nav attiecināmi izslēgšanas kritēriji, ministrija lūdz aģentūrai sniegt izziņas izslēgšanas kritēriju pārbaudei, nosakot, ka termiņš izziņu sagatavošanai un nosūtīšanai ministrijai nav īsāks par piecām darbdienām no ministrijas pieprasījuma saņemšanas dienas;
20.5. ja projekta iesniedzējs nav precizējis investīcijas projekta iesniegumu vai nav iesniedzis to ministrijas norādītajā termiņā, vai arī ja projekta iesniedzējs atbilst kādam no izslēgšanas kritērijiem, ministrija informē projekta iesniedzēju, ka līgums par investīcijas projekta īstenošanu netiks slēgts.
21. Aģentūra pēc tam, kad no ministrijas ir saņemta šo noteikumu 20.3.1. apakšpunktā minētā informācija, slēdz ar finansējuma saņēmēju līgumu par investīcijas projekta īstenošanu. Līgumā iekļauj vismaz šādu informāciju:
21.1. pušu rekvizīti;
21.2. pušu tiesības un pienākumi;
21.3. kopējais finansējuma apmērs;
21.4. laikposms, kurā veiktās izmaksas var uzskatīt par attiecināmām;
21.5. investīcijas projekta īstenošanas un uzraudzības nosacījumi, tai skaitā dokumentu iesniegšanai un izskatīšanai, vizuālās identitātes prasību nodrošināšanai, mērķrādītāja pamatošanai, pārbaužu veikšanai un datu ievadei vadības informācijas sistēmā;
21.6. maksājumu pieprasīšanas un veikšanas kārtība;
21.7. ar investīcijas projekta īstenošanu saistīto dokumentu uzglabāšanas termiņi;
21.8. līguma par investīcijas projekta īstenošanu darbības laiks, tā grozīšanas un izbeigšanas kārtība;
21.9. nosacījumi nepārvaramas varas gadījumā;
21.10. strīdu izšķiršanas kārtība;
21.11. nosacījumi, kādā aģentūra vienpusēji var uzteikt līgumu par investīcijas projekta īstenošanu.
22. Finansējuma saņēmējs 10 darbdienu laikā pēc tam, kad no ministrijas ir saņemta informācija, ka šo noteikumu 20.2. apakšpunktā minētais iesniegums atbilst šiem noteikumiem un investīcijas projekta iesnieguma veidlapā pieprasītajai informācijai, iesniedz aģentūrai:
22.1. plānoto investīcijas projekta progresa pārskatu iesniegšanas grafiku, ņemot vērā šo noteikumu 34.15. apakšpunktā minētos termiņus informācijas ievadei vadības informācijas sistēmā;
22.2. plānoto iepirkumu plānu.
23. Pēc šo noteikumu 21. punktā minētā līguma noslēgšanas finansējuma saņēmējs var pieprasīt aģentūrai veikt avansa maksājumu, starpposma maksājumus un noslēguma maksājumu, ievērojot šādu maksājumu pieprasīšanas un veikšanas kārtību un nosacījumus:
23.1. avansa maksājumu pieprasa un veic šādā kārtībā:
23.1.1. finansējuma saņēmējs sagatavo avansa maksājuma pieprasījumu. Pieprasījumā pamato avansa maksājuma nepieciešamību un apmēru. Avansa maksājumu var pieprasīt veikt vairākos maksājumos, nākamo avansa daļu izmaksājot pēc tam, kad iepriekšējā ir apgūta pilnā apmērā. Avansa maksājuma kopsumma nedrīkst pārsniegt 30 procentus no investīcijas projekta Atveseļošanas fonda un valsts budžeta finansējuma kopējā apmēra. Avansa maksājums vai avansa maksājuma daļa ir jāapgūst sešu mēnešu laikā no tā saņemšanas dienas. Avansa izmantošanas termiņu var pagarināt, iesniedzot aģentūrai pamatojumu termiņa pagarināšanai;
23.1.2. aģentūra pārbauda šo noteikumu 23.1.1. apakšpunktā minēto avansa maksājuma pieprasījumu un, ja aģentūrai nav iebildumu par avansa maksājuma pamatojumu, veic avansa maksājumu;
23.2. starpposma maksājumu pieprasa un veic šādā kārtībā:
23.2.1. finansējuma saņēmējs sagatavo starpposma maksājuma pieprasījumu, kurā pamato investīcijas projektā faktiski veiktās izmaksas un starpposma maksājuma apmēru. Pieprasījumu starpposma maksājumam finansējuma saņēmējs var iesniegt arī laikposmā, kad finansējuma saņēmējs izmanto šo noteikumu 23.1.1. apakšpunktā minēto avansa maksājumu;
23.2.2. aģentūra pārbauda šo noteikumu 23.2.1. apakšpunktā minēto starpposma maksājuma pieprasījumu un, ja aģentūrai nav iebildumu par starpposma maksājuma pamatojumu, veic starpposma maksājumu;
23.3. noslēguma maksājumu pieprasa un veic šādā kārtībā:
23.3.1. finansējuma saņēmējs sagatavo noslēguma maksājuma pieprasījumu, kurā pamato investīcijas projektā faktiski veiktās izmaksas, to apmēru un šo noteikumu 7. punktā minētā mērķrādītāja sasniegšanu, tai skaitā ietverot šo noteikumu 8. punktā minēto dokumentu un informācijas kopumu;
23.3.2. aģentūra pārbauda šo noteikumu 23.3.1. apakšpunktā minēto noslēguma maksājuma pieprasījumu un, ja aģentūrai nav iebildumu par noslēguma maksājuma pamatojumu, veic noslēguma maksājumu;
23.4. aģentūra, veicot avansa un starpposma maksājumus finansējuma saņēmējam, nodrošina, ka avansa un starpposma maksājumos norādītā Atveseļošanas fonda finansējuma un valsts budžeta finansējuma kopsumma nepārsniedz 90 procentus no investīcijas projektam pieejamā Atveseļošanas fonda finansējuma un valsts budžeta finansējuma apmēra.
24. Šo noteikumu 14.1. apakšpunktā minēto atbalstāmo darbību īsteno:
24.1. šo noteikumu 4. punktā minētās personas izvēlēts pakalpojuma sniedzējs, kas ar līdzmaksājumu nodrošina:
24.1.1. Ministru kabineta 2021. gada 21. decembra noteikumu Nr. 878 "Tehnisko palīglīdzekļu noteikumi" 2. pielikumā (turpmāk – noteikumu Nr. 878 2. pielikums) noteiktos tehniskos palīglīdzekļus;
24.1.2. noteikumu Nr. 878 2. pielikumā neiekļautās ortozes, kam ir paaugstināta funkcionalitāte un kas paredzētas noteiktu funkcionēšanas traucējumu mazināšanai neatkarīgi no šo noteikumu 4. punktā minētajai personai izsniegto ortožu skaita un komplektējošo daļu daudzuma;
24.1.3. šo noteikumu 4.2. apakšpunktā minētajai personai šo noteikumu 1. pielikumā noteiktos tehniskos palīglīdzekļus, tai skaitā to pielāgošanu, ja nepieciešams, lietošanas apmācību, izsniegšanu iespējami tuvu personas dzīvesvietai, garantijas apkopi un remontu;
24.2. finansējuma saņēmēja piesaistīts pakalpojuma sniedzējs, kurš ar kupona metodi nodrošina individuāli izgatavotu vai rūpnieciski ražotu šo noteikumu 2. pielikumā minēto tehnisko palīglīdzekli šo noteikumu 4. punktā minētajai personai, kura normatīvajos aktos par tehniskajiem palīglīdzekļiem noteiktajā kārtībā ir iesniegusi finansējuma saņēmējam attiecīgu iesniegumu un ir paudusi vēlmi saņemt tehnisko palīglīdzekļu pakalpojumu. Finansējuma saņēmēja piesaistīts pakalpojuma sniedzējs nodrošina tehniskā palīglīdzekļa pielāgošanu, ja nepieciešams, lietošanas apmācību, kā arī tā izsniegšanu vai piegādi iespējami tuvu personas dzīvesvietai, tai skaitā izmantojot bezkontakta piegādes iespējas, garantijas apkopi un remontu, kā arī rūpnieciski ražotajiem tehniskajiem palīglīdzekļiem – pēcgarantijas apkopi un remontu.
25. Šo noteikumu 14.2. apakšpunktā minētās darbības īstenošanā finansējuma saņēmējs, piesaistot pakalpojuma sniedzēju, pilnveido tīmekļvietni atbilstoši informācijas piekļūstamības prasībām.
26. Lai šo noteikumu 4. punktā minētā persona saņemtu kompensāciju par tehnisko palīglīdzekli, kas izsniegts ar līdzmaksājumu un kura iegādi un izgatavošanu, ja nepieciešams, persona ir apmaksājusi no saviem līdzekļiem, persona iesniedz finansējuma saņēmējam:
26.1. iesniegumu par tehniskā palīglīdzekļa iegādes un izgatavošanas izdevumu kompensēšanu;
26.2. atbilstoši normatīvajiem aktiem par medicīniskajām ierīcēm izsniegtu EK (ES) atbilstības deklarācijas kopiju, kas apliecina, ka tehniskais palīglīdzeklis ir medicīnas prece, vai izgatavotāja izsniegtu apliecinājuma kopiju, ka tehniskais palīglīdzeklis ir medicīnas prece;
26.3. apmaksu apliecinošu dokumentu kopijas, kurās norādīts tehniskā palīglīdzekļa nosaukums, tehniskā palīglīdzekļa lietotāja personas dati (vārds, uzvārds un personas kods) un maksājuma veikšanas datums;
26.4. Eiropas Savienības un Eiropas Ekonomikas zonas dalībvalsts vai Šveices Konfederācijas tehnisko palīglīdzekļu pakalpojuma sniedzēja izsniegtu pieprasījumu (rēķinu) apmaksas veikšanai par tehnisko palīglīdzekli, kurā norādīts tehniskā palīglīdzekļa pilns nosaukums un informācija par sniegtajiem pakalpojumiem, norādot pozīcijas, kas veido tehniskā palīglīdzekļa iegādes summu;
26.5. tehniskā palīglīdzekļa saņemšanu apliecinoša dokumenta kopiju;
26.6. ja personas lietošanā ir no finansējuma saņēmēja patapināts tehniskais palīglīdzeklis, kas līdzīgā veidā kompensē vienus un tos pašus funkcionēšanas traucējumus, – pieņemšanas un nodošanas aktu par šī tehniskā palīglīdzekļa nodošanu finansējuma saņēmējam.
27. Lai pakalpojumu sniedzējs saņemtu atmaksu par šo noteikumu 4. punktā minētajai personai izsniegtu tehnisko palīglīdzekli ar līdzmaksājumu, pakalpojuma sniedzējs iesniedz finansējuma saņēmējam:
27.1. atbilstoši normatīvajiem aktiem par medicīniskajām ierīcēm izsniegtu EK (ES) atbilstības deklarācijas kopiju, kas apliecina, ka tehniskais palīglīdzeklis ir medicīnas prece, vai izgatavotāja izsniegtu apliecinājuma kopiju, ka tehniskais palīglīdzeklis ir medicīnas prece;
27.2. Eiropas Savienības un Eiropas Ekonomikas zonas dalībvalsts vai Šveices Konfederācijas tehnisko palīglīdzekļu pakalpojuma sniedzēja izsniegtu pieprasījumu (rēķinu) apmaksas veikšanai par tehnisko palīglīdzekli, kurā norādīts tehniskā palīglīdzekļa pilns nosaukums un informācija par sniegtajiem pakalpojumiem, norādot pozīcijas, kas veido tehniskā palīglīdzekļa iegādes summu;
27.3. dokumenta kopiju, kas apliecina, ka šo noteikumu 4. punktā minētajai personai ir izsniegts tehniskais palīglīdzeklis;
27.4. ja šo noteikumu 4. punktā minētās personas lietošanā ir no finansējuma saņēmēja patapināts tehniskais palīglīdzeklis, kas līdzīgā veidā kompensē vienus un tos pašus funkcionēšanas traucējumus, – pieņemšanas un nodošanas akta oriģinālu par šī tehniskā palīglīdzekļa nodošanu pakalpojuma sniedzējam, kas nodrošina tā tālāku nodošanu finansējuma saņēmējam.
28. Finansējuma saņēmējs pēc šo noteikumu 26. un 27. punktā minēto dokumentu saņemšanas 30 dienu laikā kompensē vai atsaka kompensēt tehnisko palīglīdzekļu pakalpojuma izmaksas šo noteikumu 4. punktā minētajai personai vai pakalpojuma sniedzējam.
29. Ja tehnisko palīglīdzekļu pakalpojumu sniedz ar kupona metodi, pakalpojuma sniedzējs reizi mēnesī finansējuma saņēmējam iesniedz šādus dokumentus:
29.1. pārskatu, kurā norāda:
29.1.1. šo noteikumu 4. punktā minēto personu, kurai ir izsniegts tehniskais palīglīdzeklis (personas vārdu, uzvārdu, personas kodu, dzīvesvietas adresi, e-pasta adresi, tālruņa numuru);
29.1.2. šo noteikumu 4. punktā minētajai personai izsniegtā tehniskā palīglīdzekļa nosaukumu, ISO kodu, cenu, izsniegšanas datumu, numuru līgumam par tehnisko palīglīdzekļu pakalpojumu, tehnisko palīglīdzekļu pakalpojuma kupona vērtību, veiktās vienreizējās iemaksas apmēru un, ja persona ir saņēmusi šo noteikumu 2. pielikuma 113., 114. vai 115. punktā minēto tehnisko palīglīdzekli, informāciju par veikto maksājumu 20 procentu apmērā (ja attiecināms);
29.2. ar šo noteikumu 4. punktā minētajām personām noslēgto līgumu oriģinālus, izņemot gadījumu, ja tās ir saņēmušas šo noteikumu 2. pielikuma 123., 126., 127., 132. vai 133. punktā minēto tehnisko palīglīdzekli;
29.3. pakalpojumu sniedzēja un šo noteikumu 4. punktā minēto personu parakstītus izsniegto tehnisko palīglīdzekļu nodošanas un pieņemšanas aktu oriģinālus;
29.4. dokumentu kopijas, kas apliecina tehnisko palīglīdzekļu pakalpojuma saņēmēju tiesības būt atbrīvotiem no vienreizējās iemaksas un maksājuma veikšanas 20 procentu apmērā par šo noteikumu 2. pielikuma 113., 114. vai 115. punktā minēto tehnisko palīglīdzekli;
29.5. pakalpojuma sniedzēja sagatavotu un parakstītu aktu par pielāgotajiem, izsniegtajiem un piegādātajiem tehniskajiem palīglīdzekļiem, kā arī par tehniskajiem palīglīdzekļiem, kam veikta apkope, garantijas un pēcgarantijas remonts;
29.6. pārstāvības tiesības apliecinoša dokumenta kopiju, ja šo noteikumu 29.2. apakšpunktā minēto līgumu un šo noteikumu 29.3. apakšpunktā noteikto nodošanas un pieņemšanas aktu nav parakstījusi šo noteikumu 4. punktā minētā persona, kurai ir izsniegts tehniskais palīglīdzeklis.
30. Tehnisko palīglīdzekļu pakalpojuma izdevumu kompensācijas kupona vērtības noteikšanai finansējuma saņēmējs izstrādā metodiku, kurā ietver vismaz šādu informāciju:
30.1. kupona vērtību veidojošos parametrus, tai skaitā tehnisko palīglīdzekļu pakalpojuma sniedzēju administrēšanas izmaksas;
30.2. informācijas avotus cenu noteikšanai;
30.3. kupona vērtības aprēķina formulu.
31. Šo noteikumu 30. punktā minēto metodiku saskaņo ministrijas izveidotā Sociālo pakalpojumu attīstības padome un apstiprina finansējuma saņēmējs.
32. Ar kupona vai ar līdzmaksājuma metodi izsniegtais tehniskais palīglīdzeklis nonāk šo noteikumu 4. punktā minētās personas īpašumā.
33. Šo noteikumu 14.2. apakšpunktā minēto atbalstāmo darbību īsteno finansējuma saņēmēja izvēlēts pakalpojuma sniedzējs, kurš pilnveido finansējuma saņēmēja tīmekļvietni, tai skaitā nodrošina digitālā satura piekļūstamību, izveido tehnisko palīglīdzekļu katalogu, nodrošina tīmekļvietnes testēšanu un apmācības finansējuma saņēmēja darbiniekiem par tīmekļvietnes administrēšanu un uzturēšanu.
34. Īstenojot investīcijas projektu, finansējuma saņēmējs:
34.1. piesaista šo noteikumu 14. punktā norādīto atbalstāmo darbību veikšanai nepieciešamo personālu vai īsteno iepirkumus, nodrošinot, ka investīcijas projekta īstenošanas laikā tiek ievēroti interešu konflikta, korupcijas un krāpšanas novēršanas nosacījumi, un paredzot, ka investīcijas projekta vadībā iesaistītais personāls un iepirkumu līgumu izpildītāji vismaz ir:
34.1.1. informēti par korupcijas un interešu konflikta novēršanas jautājumiem un krāpšanas pazīmēm;
34.1.2. parakstījuši apliecinājumus par interešu konflikta neesību saskaņā ar regulas Nr. 2024/2509 61. pantu un publisko iepirkumu regulējošiem normatīvajiem aktiem, kā arī par pienākumu ziņot par konstatētajiem vai iespējamiem trūkumiem un pārkāpumiem;
34.1.3. informēti par iespēju ziņot par pārkāpumiem un par ziņotāju aizsardzību atbilstoši Trauksmes celšanas likumam;
34.2. nodrošina tehniskos palīglīdzekļus atbilstoši normatīvajiem aktiem par tehniskajiem palīglīdzekļiem, ciktāl šie noteikumi nenosaka citādi;
34.3. koordinē šo noteikumu 4. punktā minēto personu nodrošināšanu ar tehniskajiem palīglīdzekļiem un veido saņēmēju rindu šo noteikumu 4.2. apakšpunktā minētajām personām, kas izteikušas vēlmi saņemt tehniskā palīglīdzekļa pakalpojumu ar kupona metodi. Ja investīcijas projektā finansējums tehnisko palīglīdzekļu pakalpojuma nodrošināšanai vairs nav pieejams, bet persona nav saņēmusi pieprasīto tehnisko palīglīdzekli, finansējuma saņēmējs normatīvajos aktos par tehniskajiem palīglīdzekļiem noteiktajā kārtībā pārreģistrē personu rindā tehniskā palīglīdzekļa saņemšanai no valsts budžeta līdzekļiem. Personai iesniegums atkārtoti nav jāiesniedz;
34.4. iepirkumus veic atbilstoši normatīvajiem aktiem publisko iepirkumu jomā, īstenojot atklātu, pārredzamu, nediskriminējošu un konkurenci nodrošinošu iepirkuma procedūru;
34.5. ja atbilstoši investīcijas projekta darbības specifikai tas ir iespējams, organizējot publiskā iepirkuma procedūru, ievēro zaļā iepirkuma, sociāli atbildīgā un inovatīvā publiskā iepirkuma principus;
34.6. iepirkumu līgumos avansa maksājumus var paredzēt ne vairāk kā 20 procentu apmērā no attiecīgā līguma summas;
34.7. šo noteikumu 14. punktā minēto atbalstāmo darbību ietvaros nepieļauj diskrimināciju invaliditātes, vecuma, dzimuma, etniskās piederības, reliģiskās pārliecības vai seksuālās orientācijas dēļ un nodrošina informācijas un vides piekļūstamību;
34.8. nodrošina šo noteikumu 14.3. apakšpunktā minētos komunikācijas un vizuālās identitātes prasību nodrošināšanas pasākumus saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2021. gada 12. februāra Regulas (ES) 2021/241, ar ko izveido Atveseļošanas un noturības mehānismu (turpmāk – regula Nr. 2021/241), 34. pantu un Eiropas Komisijas un Latvijas Republikas Atveseļošanas un noturības mehānisma finansēšanas nolīguma 10. pantu;
34.9. novērš dubultfinansēšanas riskus, nodrošinot, ka investīcijas projektā izmaksas netiek finansētas, kā arī tās nav plānots finansēt no citiem valsts, pašvaldības vai ārvalstu finanšu atbalsta instrumentiem;
34.10. nodrošina atsevišķu grāmatvedības uzskaiti par investīcijas projekta izdevumiem saskaņā ar normatīvo aktu prasībām grāmatvedības jomā, tai skaitā izveidojot atbilstošu uzskaites kodu sistēmu par visiem investīcijas projekta īstenošanai veiktajiem darījumiem;
34.11. nodrošina atsevišķu pievienotās vērtības nodokļa izmaksu uzskaiti, kā arī atmaksā valsts budžetā neizmantotā finansējuma daļu, ja sākotnēji plānotais pievienotās vērtības nodokļa apmērs ir lielāks nekā faktiski nepieciešams;
34.12. ir uzskatāms par datu pārzini saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 27. aprīļa Regulu (ES) Nr. 2016/679 par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Direktīvu 95/46/EK (turpmāk – regula Nr. 2016/679), attiecībā uz tādu personas datu apstrādi, kas nepieciešami, lai īstenotu investīcijas projektu, kā arī sagatavotu un iesniegtu šo noteikumu 34.15. un 34.18. apakšpunktā minēto informāciju;
34.13. nodrošina, ka normatīvajos aktos par Eiropas Savienības Atveseļošanas fonda plāna īstenošanas un uzraudzības kārtību un regulas Nr. 2021/241 22. panta 2. punkta "e" apakšpunktā minētajām institūcijām investīcijas projekta īstenošanas laikā un visā šo noteikumu 34.14. apakšpunktā noteiktajā dokumentu glabāšanas termiņā ir pieejami visi ar investīcijas projekta īstenošanu saistītie dokumentu oriģināli un grāmatvedības sistēmas dati. Dokumentu un datu pieejamību nodrošina vadības informācijas sistēmā. Ja dokumenti un dati ir pieejami tikai pie finansējuma saņēmēja, nodrošina to iesniegšanu institūcijai, kas atbilstoši normatīvajiem aktiem par Eiropas Savienības Atveseļošanas fonda plāna īstenošanas un uzraudzības kārtību to pieprasa, kā arī, ja nepieciešams, nodrošina dokumentu un datu pieejamību Latvijas Republikas un Eiropas Komisijas finansēšanas nolīgumā par Atveseļošanas un noturības mehānismu minētajām iestādēm;
34.14. nodrošina ar investīcijas projekta īstenošanu saistītās dokumentācijas uzglabāšanu līdz 2031. gada 31. decembrim;
34.15. nodrošina normatīvajā aktā par Eiropas Savienības Atveseļošanas un noturības mehānisma plāna īstenošanas un uzraudzības kārtību noteiktā pienākuma izpildi par informācijas ievadi vadības informācijas sistēmā Atveseļošanas fonda plāna īstenošanas progresa pusgada ziņojuma un maksājuma pieprasījuma sagatavošanai. Datus uzkrāj un ievada vadības informācijas sistēmā līdz kārtējā gada 10. janvārim (ar statusu uz iepriekšējā gada 31. decembri) un 10. jūlijam (ar statusu uz kārtējā gada 30. jūniju);
34.16. iesniedzot progresa pārskatu, apliecina, ka izdevumos iekļautās pievienotās vērtības nodokļa summas nav un netiks atgūtas no valsts budžeta priekšnodokļa veidā;
34.17. nekavējoties informē aģentūru par investīcijas projekta īstenošanā identificētajām problēmām, tai skaitā konstatētiem vai iespējamiem trūkumiem un pārkāpumiem, kuri saistīti ar normatīvajos aktos par Atveseļošanas fonda plāna īstenošanas un uzraudzības kārtību un šajos noteikumos noteikto finansējuma saņēmēja pienākuma izpildi, un riskiem, kas apdraud šo noteikumu 7. punktā noteiktā mērķrādītāja sasniegšanu;
34.18. uzkrāj informāciju par atbalstu saņēmušajām šo noteikumu 4. punktā minētajām mērķa grupas personām, lai izpildītu regulas Nr. 2021/241 22. panta prasības.
35. Ja investīcijas projektā, plānoto progresa pārskatu iesniegšanas grafikā vai plānoto iepirkumu plānā ir nepieciešami grozījumi, tos izdara šādā kārtībā:
35.1. finansējuma saņēmējs iesniedz priekšlikumus investīcijas projekta, plānoto progresa pārskatu iesniegšanas grafika vai plānoto iepirkumu plāna grozījumiem;
35.2. aģentūra pārbauda iesniegto investīcijas projekta grozījumu lietderību, pamatotību un nepieciešamību investīcijas projekta sākotnējā mērķa sasniegšanai, bet plānoto progresa pārskatu iesniegšanas grafika vai plānoto iepirkumu plāna grozījumus pieņem zināšanai vai informē finansējuma saņēmēju par nepieciešamajiem precizējumiem, tai skaitā tā atkārtotas iesniegšanas kārtību un termiņiem;
35.3. ja aģentūra noraida grozījumu priekšlikumus, tā pamato atteikumu un, ja nepieciešams, informē par veicamajiem precizējumiem un to atkārtotas iesniegšanas kārtību un termiņiem;
35.4. aģentūra, ja nepieciešams, izdara atbilstošus grozījumus līgumā par investīcijas projekta īstenošanu;
35.5. izskatot grozījumus investīcijas projektā, aģentūrai ir tiesības konsultēties ar ministriju par šajos noteikumos ietverto nosacījumu piemērošanu. Ministrija atbildi sniedz 10 darbdienu laikā, attiecīgi par šo termiņu tiek pagarināts investīcijas projekta grozījumu priekšlikuma izskatīšanas termiņš.
36. Investīcijas projekta uzraudzību nodrošina aģentūra sadarbībā ar normatīvajos aktos par Eiropas Savienības Atveseļošanas un noturības mehānisma plāna īstenošanas un uzraudzības kārtību minētajām institūcijām un atbilstoši tajos minētajai kārtībai.
37. Aģentūra sadarbībā ar citām institūcijām, atbilstoši šo noteikumu 36. punktam nodrošinot investīcijas projekta īstenošanas uzraudzību, veic vismaz šādas pārbaudes:
37.1. interešu konflikta, korupcijas un krāpšanas novēršanai;
37.2. dubultfinansējuma riska novēršanai;
37.3. sasniegtā mērķrādītāja un to pamatojošās dokumentācijas atbilstības pārbaudi, tai skaitā ietverot datu ticamības pārbaudi.
38. Aģentūra papildus:
38.1. ir uzskatāma par datu pārzini saskaņā ar regulu Nr. 2016/679 attiecībā uz tādu personas datu apstrādi, kas nepieciešami normatīvajos aktos par Eiropas Savienības Atveseļošanas un noturības mehānisma plāna īstenošanas un uzraudzības kārtību un šajos noteikumos noteikto funkciju izpildei;
38.2. investīcijas projekta īstenošanas procesā uzrauga šo noteikumu 7. punktā minētā mērķrādītāja izpildi;
38.3. pēc finansējuma saņēmēja progresa pārskata saņemšanas pārbauda, vai tam pievienots finansējuma saņēmēja apliecinājums, ka tas pievienotās vērtības nodokļa izmaksas nav atguvis un neatgūs no valsts budžeta priekšnodokļa veidā;
38.4. informē ministriju par investīcijas projektā identificētajām problēmām, tai skaitā par konstatētiem vai iespējamiem trūkumiem un pārkāpumiem, kuri saistīti ar normatīvajos aktos par Atveseļošanas fonda plāna īstenošanu un uzraudzības kārtību un šajos noteikumos noteikto finansējuma saņēmēja pienākuma izpildi, un riskiem, kas apdraud šo noteikumu 7. punktā minētā mērķrādītāja sasniegšanu.
39. Ministrija:
39.1. pēc nepieciešamības, bet ne retāk kā reizi pusgadā organizē investīcijas projekta ieviešanas progresa sanāksmes, pieaicinot aģentūru un, ja nepieciešams, finansējuma saņēmēju;
39.2. nekavējoties informē Finanšu ministriju kā Atveseļošanas fonda plāna ieviešanas koordinatoru un, ja nepieciešams, Ministru kabinetu, ja ministrija investīcijas projekta ietvaros ir konstatējusi vai no aģentūras, Iepirkumu uzraudzības biroja, Finanšu ministrijas kā Atveseļošanas fonda plāna revīzijas iestādes, Eiropas Komisijas, citām kontrolējošām iestādēm vai finansējuma saņēmēja saņēmusi informāciju par konstatētiem trūkumiem un pārkāpumiem saistībā ar Atveseļošanas fonda plāna īstenošanas prasību ievērošanu un riskiem šo noteikumu 7. punktā minētā mērķrādītāja sasniegšanai, un sniedz detalizētu aprakstu par radušos situāciju, konstatēto trūkumu, pārkāpumu vai risku cēloņiem, finansiālo ietekmi, kā arī priekšlikumus par veicamajām darbībām un uzlabojumiem, lai novērstu konstatētās nepilnības.
40. Aģentūrai ir tiesības vienpusēji atkāpties no šo noteikumu 21. punktā minētā līguma šādos gadījumos:
40.1. finansējuma saņēmējs nepilda līgumu par investīcijas projekta īstenošanu, tai skaitā investīcijas projekta īstenošana nenotiek atbilstoši investīcijas projektā noteiktajiem termiņiem vai ir iestājušies citi apstākļi, kas negatīvi ietekmē vai var ietekmēt šo noteikumu 7. punktā minētā mērķrādītāja sasniegšanu;
40.2. finansējuma saņēmējs investīcijas projekta īstenošanas laikā apzināti ir sniedzis nepatiesu informāciju;
40.3. finansējuma saņēmēja īstenotajā investīcijas projektā ir konstatēti interešu konflikta, korupcijas, krāpšanas un dubultā finansējuma gadījumi vai to pazīmes;
40.4. citos gadījumos, kas noteikti līgumā par investīcijas projekta īstenošanu.
Nr. p.k.
| Identifikācijas numurs | ISO kods | Tehnisko palīglīdzekļu grupa un apakšgrupa | Laiks, pēc kura beigām persona var tikt uzņemta rindā jauna tehniskā palīglīdzekļa saņemšanai (gadi) |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
1. | 12 23 06 – 1 | 12 23 06 | Elektropiedziņas riteņkrēsls ar zoda vadību | 6 |
2. | 22 21 09 – 6 | 22 21 09 | Runas ģenerēšanas ierīce ar skatienvadību | 5 |
3. | 22 21 09 – 7 | 22 21 09 | Runas ģenerēšanas ierīce ar rokas vadību | 5 |
4. | 22 21 09 – 8 | 22 21 09 | Runas ģenerēšanas ierīce ar papildaprīkojumu un ar skatienvadību | 5 |
Tehniskie palīglīdzekļi
1. Funkcijas aizstāšanas vai atjaunošanas tehniskie palīglīdzekļi
1.1. Individuāli izgatavojamās ortozes
Nr. | Identifikācijas numurs | ISO kods | Tehnisko palīglīdzekļu grupa un apakšgrupa | Laiks, pēc kura beigām persona var tikt uzņemta rindā jauna tehniskā palīglīdzekļa saņemšanai (gadi) | Piezīmes |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
06 | Individuāli izgatavojamās cietās ortozes Augšējās, apakšējās ekstremitātes un spinālās ortožu sistēmas ir savienojamu daļu kopums, lai koriģētu funkcionēšanas ierobežojumu. Augšējās, apakšējās ekstremitātes un spinālās ortožu sistēmas veidojis viens pakalpojuma sniedzējs, un tās var savienot ar jebkuru individuāli izgatavotu daļu, lai izveidotu dažādas augšējās, apakšējās ekstremitātes un spinālās ortožu sistēmas, izveidojot vienu tehnisko palīglīdzekli | ||||
1. | 06 03 06 – 0 | 06 03 06 | Jostas–krustu ortozes, plastikāts | 2 | |
2. | 06 03 07 – 0 | 06 03 07 | Krūškurvja ortozes krūškurvim, plastikāts, metāls | 2 | |
3. | 06 03 09 – 0 | 06 03 09 | Krūškurvja–jostas–krustu ortozes, plastikāts | 2 | |
4. | 06 03 09 – 1 | 06 03 09 | Krūškurvja–jostas–krustu ortozes ar iestrādātām metāla struktūrdaļām, plastikāts | 2 | |
5. | 06 03 09 – 2 | 06 03 09 | Skoliozes korekcijas ortozes ar korekciju vienā plaknē (sagitālā); plastikāts, t. sk. patoloģiskas kifozes korekcijai un lordozēšanas/delordozēšanas ortoze vai neiromuskulāras skoliozes korekcijas ortozes | 1 | |
6. | 06 03 09 – 3 | 06 03 09 | Skoliozes korekcijas ortozes ar korekciju divās plaknēs (sagitālā un frontālā), plastikāts | 1 | |
7. | 06 03 09 – 4 | 06 03 09 | Skoliozes korekcijas ortozes ar korekciju trijās plaknēs (sagitālā, frontālā, derotācija), plastikāts, t. sk. Cheneau tipa ortozes | 1 | |
8. | 06 03 09 – 5 | 06 03 09 | Krūškurvja–jostas–krustu ortozes (stabilizējošās, pēcoperācijas periodam), plastikāts | 2 | |
9. | 06 03 09 – 6 | 06 03 09 06 12 18 | Vertikalizācijas ortozes | 2 | |
10. | 06 03 09 – 7 | 06 03 09 06 12 18 | Vertikalizācijas ortozes ar galvas balstu | 2 | |
11. | 06 03 09 – 8 | 06 03 09 06 12 15 | Sēdortozes bez skoliozes korekcijas | 1 | |
12. | 06 03 09 – 9 | 06 03 09 06 12 15 | Sēdortozes bez skoliozes korekcijas, ar galvas balstu | 1 | |
13. | 06 03 09 – 10 | 06 03 09 06 12 15 | Sēdortozes, skoliozes korekcijas | 1 | |
14. | 06 03 09 – 11 | 06 03 09 06 12 15 | Sēdortozes, skoliozes korekcijas, ar galvas balstu | 1 | |
15. | 06 03 12 – 0 | 06 03 12 | Kakla ortozes, plastikāts | 2 | |
16. | 06 03 15 – 0 | 06 03 15 | Kakla–krūškurvja ortozes, plastikāts | 2 | |
17. | 06 03 15 – 1 | 06 03 15 | Kakla–krūškurvja ortozes ar iestrādātām metāla struktūrdaļām, plastikāts | 2 | |
18. | 06 03 18 – 0 | 06 03 18 | Kakla–krūškurvja–jostas–krustu ortozes, plastikāts | 2 | |
19. | 06 03 18 – 1 | 06 03 18 | Kakla–krūškurvja–jostas–krustu ortozes ar iestrādātām metāla struktūrdaļām, plastikāts | 2 | |
20. | 06 03 21 – 0 | 06 03 21 | Galvas ortozes pēc trepanācijas, plastikāts | 2 | |
21. | 06 03 21 – 1 | 06 03 21 | Galvas ortozes bez sejas daļas, plastikāts | 2 | |
22. | 06 03 21 – 2 | 06 03 21 | Galvas–sejas ortozes, plastikāts | 2 | |
23. | 06 03 21 – 3 | 06 03 21 | Galvas ortozes galvas korekcijai bērniem, plastikāts | 1 | |
24. | 06 06 12 – 0 | 06 06 12 | Plaukstas locītavas–plaukstas ortozes, plastikāts | 2 | |
25. | 06 06 12 – 1 | 06 06 12 | Plaukstas locītavas–plaukstas ortozes, laminētas | 2 | |
26. | 06 06 13 – 0 | 06 06 13 | Plaukstas locītavas–plaukstas–pirksta ortozes, plastikāts | 2 | |
27. | 06 06 15 – 0 | 06 06 15 | Elkoņa ortozes, plastikāts | 2 | |
28. | 06 06 15 – 1 | 06 06 15 | Elkoņa ortozes, laminētas | 2 | |
29. | 06 06 19 – 0 | 06 06 19 | Elkoņa–apakšdelma–plaukstas ortozes, plastikāts | 2 | |
30. | 06 06 30 – 0 | 06 06 30 | Pleca–elkoņa–plaukstas locītavas–plaukstas ortozes, plastikāts | 2 | |
31. | 06 06 33 – 0 | 06 06 33 | Plastikāta plaukstas locītava ar vienu asi, pāris | 2 | |
32. | 06 06 33 – 1 | 06 06 33 | Plastikāta plaukstas locītava kontraktūras profilaksei, ar regulējamu leņķi, pāris | 2 | |
33. | 06 06 33 – 2 | 06 06 33 | Plaukstas locītava ar vērpes atsperi pasīvai korekcijai | 2 | |
34. | 06 06 33 – 3 | 06 06 33 | Plastikāta plaukstas locītava ar pirkstu un plaukstas fleksijas–ekstenzijas sistēmu, pāris | 2 | |
35. | 06 06 36 – 0 | 06 06 36 | Elkoņa locītava ar vienu asi, pāris | 2 | |
36. | 06 06 36 – 1 | 06 06 36 | Elkoņa locītava ar vairākām asīm, pāris | 2 | |
37. | 06 06 36 – 2 | 06 06 36 | Elkoņa locītava kontraktūras gadījumā, ar regulējamu leņķi, pāris | 2 | |
38. | 06 06 36 – 3 | 06 06 36 | Elkoņa locītava ar ierobežotu, regulējamu fleksijas–ekstenzijas lielumu, pāris | 2 | |
39. | 06 06 36 – 4 | 06 06 36 | Elkoņa locītava ar vērpes atsperi | 2 | |
40. | 06 12 06 – 0 | 06 12 06 | Potītes–pēdas ortozes, plastikāts | 2 | |
41. | 06 12 06 – 1 | 06 12 06 | Potītes–pēdas ortozes, dinamiskās, plastikāts | 2 | |
42. | 06 12 06 – 2 | 06 12 06 | Potītes–pēdas ortozes, izgatavotas no PRE–PREG, oglekļa materiāla | 2 | |
43. | 06 12 06 – 3 | 06 12 06 | Potītes–pēdas ortozes, laminētas | 2 | |
44. | 06 12 06 – 4 | 06 12 06 | Metatarsus adductus/abductus korekcijas ortozes, plastikāts | 1 | |
45. | 06 12 06 – 5 | 06 12 06 | Greizās pēdas abdukcijas ortoze ar sliedi un multiaksiālu zābaciņu (Denisa–Brauna tipa) | 1 | |
46. | 06 12 06 – 6 | 06 12 06 | Greizās pēdas abdukcijas ortozes (Denisa–Brauna tipa) izaugšanas korekcija (apavu nomaiņa) | 1 | |
47. | 06 12 09 – 0 | 06 12 09 | Ceļa ortozes, plastikāts | 2 | |
48. | 06 12 12 – 0 | 06 12 12 | Ceļa–potītes–pēdas ortozes, plastikāts | 2 | |
49. | 06 12 12 – 1 | 06 12 12 | Ceļa–potītes–pēdas ortozes, izgatavotas no PRE–PREG, oglekļa materiāla | 2 | |
50. | 06 12 12 – 2 | 06 12 12 | Ceļa–potītes–pēdas ortozes, laminētas | 2 | |
51. | 06 12 15 – 0 | 06 12 15 | Gūžas ortozes, ieskaitot abdukcijas ortozes, plastikāts, (bērniem) | 2 | Tehniskais palīglīdzeklis tiek nodrošināts bērniem, kuru svars ir līdz 45 kg |
52. | 06 12 15 – 1 | 06 12 15 | Gūžas ortozes, ieskaitot abdukcijas ortozes, Swash tipa ortoze (bērniem) | 2 | |
53. | 06 12 15 – 2 | 06 12 15 | Gūžas ortozes, plastikāts, (pieaugušajiem) | 2 | Tehniskais palīglīdzeklis tiek nodrošināts pieaugušajiem, kuru svars ir 45–90 kg |
54. | 06 12 16 – 0 | 06 12 16 | Gūžas–ceļa ortozes, plastikāts | 2 | |
55. | 06 12 18 – 0 | 06 12 18 | Gūžas–ceļa–potītes–pēdas ortozes, plastikāts | 2 | |
56. | 06 12 18 – 1 | 06 12 18 | Gūžas–ceļa–potītes–pēdas ortozes, izgatavotas no PRE–PREG, oglekļa materiāla | 2 | |
57. | 06 12 18 – 2 | 06 12 18 | Gūžas–ceļa–potītes–pēdas ortozes, laminētas | 2 | |
58. | 06 12 18 – 3 | 06 12 18 | Reciprokās gaitas ortozes | 2 | Reciprokās gaitas ortoze, ietverot reciprokās gaitas mehānismu, ceļa un potīšu locītavas abām kājām |
59. | 06 12 21 – 0 | 06 12 21 | Polimēra potītes locītava, pāris | 2 | |
60. | 06 12 21 – 1 | 06 12 21 | Vienasu metāla potītes locītava, pāris | 2 | |
61. | 06 12 21 – 2 | 06 12 21 | Metāla potītes locītava ar fleksijas–ekstenzijas ierobežojumu, pāris | 2 | |
62. | 06 12 21 – 3 | 06 12 21 | Potītes locītava ar asistenci fleksijā un ekstenzijā, ar dorsofleksijas funkciju, pāris | 2 | |
63. | 06 12 21 – 4 | 06 12 21 | Oglekļa atspere | 2 | |
64. | 06 12 24 – 0 | 06 12 24 | Metāla, brīva vienasu ceļa locītava, pāris | 2 | |
65. | 06 12 24 – 1 | 06 12 24 | Metāla, brīva divasu ceļa locītava, pāris | 2 | |
66. | 06 12 24 – 2 | 06 12 24 | Vienasu ceļa locītava ar atslēgu, "slēdzama", pāris | 2 | |
67. | 06 12 24 – 3 | 06 12 24 | Ceļa kontraktūras locītava ar maināmu leņķi, pāris | 2 | |
68. | 06 12 24 – 4 | 06 12 24 | Ceļa locītava ar vērpes atsperi | 2 | |
69. | 06 12 27 – 0 | 06 12 27 | Gūžas locītava ar atslēgu, "slēdzama", unilaterāla | 2 | |
70. | 06 12 27 – 1 | 06 12 27 | Brīvi kustīga vienasu gūžas locītava, unilaterāla | 2 | |
06 | Individuāli izgatavojamās mīkstās ortozes Augšējās, apakšējās ekstremitātes un spinālās ortožu sistēmas ir savienojamu daļu kopums, lai koriģētu funkcionēšanas ierobežojumu. Augšējās, apakšējās ekstremitātes un spinālās ortožu sistēmas veidojis viens pakalpojuma sniedzējs, un tās var savienot ar jebkuru individuāli izgatavotu daļu, lai izveidotu dažādas augšējās, apakšējās ekstremitātes un spinālās ortožu sistēmas, izveidojot vienu tehnisko palīglīdzekli | ||||
71. | 06 03 03 – 0 | 06 03 03 | Krustu–zarnkaula ortozes | 2 | |
72. | 06 03 06 – 1 | 06 03 06 | Jostas–krustu ortozes | 2 | |
73. | 06 03 07 – 1 | 06 03 07 | Krūškurvja ortozes | 2 | |
74. | 06 03 08 – 0 | 06 03 08 | Krūškurvja–jostas ortozes | 2 | |
75. | 06 03 09 – 12 | 06 03 09 | Krūškurvja–jostas–krustu ortozes | 2 | |
76. | 06 03 12 – 1 | 06 03 12 | Kakla ortozes – fiksācijas apkakles | 2 | |
77. | 06 03 15 – 2 | 06 03 15 | Kakla–krūškurvja ortozes | 2 | |
78. | 06 03 18 – 2 | 06 03 18 | Kakla–krūškurvja–jostas–krustu ortozes | 2 | |
79. | 06 04 06 – 1 | 06 04 06 | Trūces bandāžas | 2 | |
80. | 06 04 06 – 2 | 06 04 06 | Stomas ortozes | 2 | |
81. | 06 06 12 – 2 | 06 06 12 | Plaukstas locītavas–plaukstas ortozes | 2 | |
82. | 06 06 13 – 1 | 06 06 13 | Plaukstas locītavas–plaukstas–pirksta ortozes | 2 | |
83. | 06 06 15 – 2 | 06 06 15 | Elkoņa ortozes | 2 | |
84. | 06 06 19 – 1 | 06 06 19 | Elkoņa–apakšdelma–plaukstas ortozes | 2 | |
85. | 06 06 21 – 0 | 06 06 21 | Pleca ortozes | 2 | |
86. | 06 06 24 – 0 | 06 06 24 | Pleca–elkoņa ortozes | 2 | |
87. | 06 06 30 – 1 | 06 06 30 | Pleca–elkoņa–plaukstas locītavas–plaukstas ortozes | 2 | |
88. | 06 12 06 – 7 | 06 12 06 | Potītes–pēdas ortozes | 2 | |
89. | 06 12 09 – 1 | 06 12 09 | Ceļa ortozes | 2 | |
90. | 06 12 24 – 5 | 06 12 24 | Metāla vai plastikāta vienasu ceļa locītava, pāris | 2 | Piemērojama tehniskajam palīglīdzeklim ar ISO kodu 06 12 09 (mīkstās ceļa ortozes) |
91. | 06 12 24 – 6 | 06 12 24 | Metāla vai plastikāta daudzasu ceļa locītava, pāris | 2 | |
92. | 06 12 12 – 3 | 06 12 12 | Ceļa–potītes–pēdas ortozes | 2 | |
93. | 06 12 15 – 3 | 06 12 15 | Gūžas ortozes, ieskaitot abdukcijas ortozes | 2 | |
94. | 06 12 16 – 1 | 06 12 16 | Gūžas–ceļa ortozes | 2 | |
95. | 06 12 18 – 4 | 06 12 18 | Gūžas–ceļa–potītes–pēdas ortozes | 2 | |
06 | Individuāli izgatavojamās mīkstās kompresijas ortozes Augšējās, apakšējās ekstremitātes un spinālās ortožu sistēmas ir savienojamu daļu kopums, lai koriģētu funkcionēšanas ierobežojumu. Augšējās, apakšējās ekstremitātes un spinālās ortožu sistēmas veidojis viens pakalpojuma sniedzējs, un tās var savienot ar jebkuru individuāli izgatavotu daļu, lai izveidotu dažādas augšējās, apakšējās ekstremitātes un spinālās ortožu sistēmas, izveidojot vienu tehnisko palīglīdzekli | ||||
96. | 06 03 18 – 3 | 06 03 18 | Kakla–krūškurvja–jostas–krustu ortozes | 0,5 | Kompresijas ortozes tiek iedalītas: 1. Hipertrofisku un keloīdu rētaudu profilaksei – kompresija rētaudu ārstēšanai. 2. Limfātiskās atteces uzlabošanas, profilakses ortozes – kompresija limfostāzes profilaksei (izņemot ortozes vēnu mazspējas profilaksei). 3. Dziļā spiediena kompresija, hiper un hipo mobilitātes kontrolei. Kompresijas ortozes rētaudu profilaksei pēc apdeguma, pienākot rindai, tiek izsniegti vienlaikus 2 gab. |
97. | 06 03 18 – 4 | 06 03 18 06 06 24 | Kakla–krūškurvja–jostas–krustu un pleca–elkoņa ortozes, kombinēti | 0,5 | |
98. | 06 03 18 – 5 | 06 03 18 06 06 30 | Kakla–krūškurvja–jostas–krustu un pleca–elkoņa–plaukstas locītavas–plaukstas ortozes, kombinēti | 0,5 | |
99. | 06 03 21 – 4 | 06 03 21 06 03 12 | Galvas ortozes bez sejas daļas, ietverot kaklu | 0,5 | |
100. | 06 03 21 – 5 | 06 03 21 06 0312 | Sejas ortozes (maskas), ietverot galvu un kaklu | 0,5 | |
101. | 06 06 13 – 2 | 06 06 13 | Plaukstas locītavas–plaukstas–pirkstu ortozes | 0,5 | |
102. | 06 06 19 – 2 | 06 06 19 | Elkoņa–apakšdelma–plaukstas locītavas–plaukstas ortozes | 0,5 | |
103. | 06 06 19 – 3 | 06 06 19 | Elkoņa–apakšdelma–plaukstas locītavas–plaukstas–pirkstu ortozes | 0,5 | |
104. | 06 06 30 – 2 | 06 06 30 | Pleca–elkoņa–plaukstas locītavas ortozes | 0,5 | |
105. | 06 06 30 – 3 | 06 06 30 06 06 12 | Pleca–elkoņa–plaukstas locītavas–plaukstas ortozes | 0,5 | |
106. | 06 06 30 – 4 | 06 06 30 06 06 13 | Pleca–elkoņa–plaukstas locītavas–plaukstas–pirkstu ortozes | 0,5 | |
107. | 06 12 06 –8 | 06 12 06 | Potītes–pēdas ortozes | 0,5 | |
108. | 06 12 12 – 4 | 06 12 12 | Ceļa–potītes–pēdas ortozes | 0,5 | |
109. | 06 12 13 – 0 | 06 12 13 | Apakšstilba ortozes (neietverot ceļa un pēdas locītavu) | 0,5 | |
110. | 06 12 16 –2 | 06 12 16 | Gūžas–ceļa ortozes kombinēti abām kājām kopā, veidojot nepārtrauktu spiedienu iegurņa daļā | 0,5 | |
111. | 06 12 17 – 0 | 06 12 17 | Augšstilba ortozes (neietverot gūžas un ceļa locītavu) | 0,5 | |
112. | 06 12 18 – 5 | 06 12 18 | Gūžas–ceļa–potītes–pēdas ortozes kombinēti abām kājām kopā, veidojot nepārtrauktu spiedienu iegurņa daļā | 0,5 |
1.2. Ortopēdiskie apavi
Nr. | Identifikācijas numurs | ISO kods | Tehnisko palīglīdzekļu grupa un apakšgrupa | Laiks, pēc kura beigām persona var tikt uzņemta rindā jauna tehniskā palīglīdzekļa saņemšanai (gadi) | Piezīmes |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 7 |
113. | 06 12 03 – 0 | 06 12 03 | Rehabilitācijas, profilaktiskie gatavie ortopēdiskie apavi | 0,5 | Personām ar pēdu (t. sk. pirkstu) un potīšu deformācijām, kuru dēļ nav iespējams piemeklēt standarta apavus. Personas (izņemot trūcīgām mājsaimniecībām piederīgas personas un bērnus) sedz 20 % tehniskā palīglīdzekļa cenas |
114. | 06 12 03 – 1 | 06 12 03 | Terapeitiskie gatavie ortopēdiskie apavi | 0,5 | Personām ar smagām pēdu un potīšu deformācijām, kuru dēļ nav iespējams pielāgot standarta vai rehabilitācijas, profilaktiskos apavus, kā arī personām ar apakšējās ekstremitātes apasiņošanas, jušanas un kustību traucējumiem. Personas (izņemot trūcīgām mājsaimniecībām piederīgas personas un bērnus) sedz 20 % tehniskā palīglīdzekļa cenas |
115. | 06 12 03 –2 | 06 12 03 | Gatavie ortopēdiskie apavi palielināta pēdas apjoma ortožu nēsāšanai | 0,5 | Personām ar dažādas etioloģijas smagām pēdas deformācijām, sekām pēc slimībām un traumām, kas izpaužas ar apakšējās ekstremitātes funkciju traucējumiem, kuru mazināšanai ir nepieciešama ortožu nēsāšana ar palielinātu pēdas daļas apjomu pēdas plantārajā un sānu virsmā. Apavi saņemami papildus rehabilitācijas, profilaktisko gatavo ortopēdisko apavu (113. pozīcija) vai terapeitisko gatavo ortopēdisko apavu (114. pozīcija) lietošanai, ja tiek nozīmēta palielināta apjoma ortoze. Personas (izņemot trūcīgām mājsaimniecībām piederīgas personas un bērnus) sedz 20 % tehniskā palīglīdzekļa cenas |
116. | 06 12 03 – 3 | 06 12 03 | Individuāli klientam ar pēdas amputāciju dažādos līmeņos izgatavojams apavos ievelkams ortopēdiskais zābaks vai kurpe | 0,5 | |
117. | 06 12 03 – 4 | 06 12 03 | Individuāli klientam ar apakšējās ekstremitātes saīsinājumu izgatavojami ortopēdiskie apavi | 0,5 | |
118. | 06 12 03 – 5 | 06 12 03 | Individuāli klientam ar izteiktām pēdas deformācijām vai ortozes lietotājam izgatavojami ortopēdiskie apavi | 0,5 | |
119. | 06 12 03 –6 | 06 12 03 | Individuāli klientam ar pēdas amputāciju dažādos līmeņos izgatavojami ortopēdiskie apavi | 0,5 |
2. Pašaprūpes palīglīdzekļi
2.1. Palīglīdzekļi ķermeņa funkciju mērīšanai, atbalstīšanai, apmācībai vai aizstāšanai
Nr. | Identifikācijas numurs | ISO kods | Tehnisko palīglīdzekļu grupa un apakšgrupa | Laiks, pēc kura beigām persona var tikt uzņemta rindā jauna tehniskā palīglīdzekļa saņemšanai (gadi) | Piezīmes |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
120. | 04 33 03 – 0 | 04 33 03 | Spilveni izgulējumu profilaksei | 2 | |
121. | 04 33 06 – 0 | 04 33 06 | Pretizgulējumu matracis | 5 | Personām, kuras centrā iesniegušas novērtējumu pēc Braden skalas, kas liecina par augstu izgulējumu risku (novērtējuma punktu skaits nepārsniedz 18), un Veselības un darbspēju ekspertīzes ārstu valsts komisijas atzinuma kopiju par īpašas kopšanas nepieciešamību |
2.2. Palīglīdzekļi apmācību un prasmju apgūšanai
Nr. | Identifikācijas numurs | ISO kods | Tehnisko palīglīdzekļu grupa un apakšgrupa | Laiks, pēc kura beigām persona var tikt uzņemta rindā jauna tehniskā palīglīdzekļa saņemšanai (gadi) | Piezīmes |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
122. | 05 36 06 – 0 | 05 36 06 | Vertikalizācijas galdi bērniem (daudzfunkcionālie) | 3 |
2.3. Palīglīdzekļi pašaprūpes veikšanai un dalībai pašaprūpē
Nr. | Identifikācijas numurs | ISO kods | Tehnisko palīglīdzekļu grupa un apakšgrupa | Laiks, pēc kura beigām persona var tikt uzņemta rindā jauna tehniskā palīglīdzekļa saņemšanai (gadi) | Piezīmes |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
123. | 09 09 03 – 0 | 09 09 03 | Palīglīdzekļi zeķu uzvilkšanai | 2 | |
124. | 09 12 03 – 0 | 09 12 03 | Tualetes krēsli bez riteņiem | 4 | |
125. | 09 12 03 – 1 | 09 12 03 | Tualetes krēsli ar riteņiem | 4 | |
126. | 09 12 18 – 0 | 09 12 18 | Tualetes poda paaugstinājumi, piestiprināmi pie tualetes poda | 4 | |
127. | 09 33 04 – 0 | 09 33 04 | Vannas dēļi | 4 | |
128. | 09 33 05 – 1 | 09 33 05 | Vannas krēsli ar muguras balstu | 4 | |
129. | 09 33 05 – 2 | 09 33 05 | Vannas krēsli, pagriežami, ar muguras balstu | 4 | |
130. | 09 33 07 – 0 | 09 33 07 | Dušas krēsli bez muguras balsta | 4 | |
131. | 09 33 07 – 1 | 09 33 07 | Dušas krēsli ar muguras balstu | 4 |
2.4. Palīglīdzekļi mājsaimniecības aktivitāšu veikšanai un dalībai sadzīvē
Nr. | Identifikācijas numurs | ISO kods | Tehnisko palīglīdzekļu grupa un apakšgrupa | Laiks, pēc kura beigām persona var tikt uzņemta rindā jauna tehniskā palīglīdzekļa saņemšanai (gadi) | Piezīmes |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
132. | 15 03 06 – 0 | 15 03 06 | Pielāgots virtuves dēlītis | 5 | |
133. | 15 03 06 – 1 | 15 03 06 | Pielāgots virtuves nazis | 5 |
2.5. Iekārtojums, aprīkojums un citi palīglīdzekļi aktivitāšu atvieglošanai personu iekārtotā vidē iekštelpās un ārtelpās
Nr. | Identifikācijas numurs | ISO kods | Tehnisko palīglīdzekļu grupa un apakšgrupa | Laiks, pēc kura beigām persona var tikt uzņemta rindā jauna tehniskā palīglīdzekļa saņemšanai (gadi) | Piezīmes |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
134. | 18 12 10 – 0 | 18 12 10 | Funkcionālā gulta | 10 | Personām, kuras centrā iesniegušas novērtējumu pēc Braden skalas, kas liecina par augstu izgulējumu risku (novērtējuma punktu skaits nepārsniedz 9), un Veselības un darbspēju ekspertīzes ārstu valsts komisijas atzinuma kopiju par īpašas kopšanas nepieciešamību |
3. Pārvietošanās un transportēšanās palīglīdzekli
3.1. Palīglīdzekļi aktivitātēm un dalībai, kas saistīti ar personisko mobilitāti un transportēšanu
Nr. | Identifikācijas numurs | ISO kods | Tehnisko palīglīdzekļu grupa un apakšgrupa | Laiks, pēc kura beigām persona var tikt uzņemta rindā jauna tehniskā palīglīdzekļa saņemšanai (gadi) | Piezīmes |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
135. | 12 06 03 – 0 | 12 06 03 | Staigāšanas rāmji bez riteņiem, ar nekustīgu rāmi | 3 | |
136. | 12 06 03 – 1 | 12 06 03 | Staigāšanas rāmji bez riteņiem, ar kustīgu rāmi | 3 | |
137. | 12 06 06 – 0 | 12 06 06 | Rollatori ar diviem riteņiem bez sēdekļa | 3 | |
138. | 12 06 06 – 2 | 12 06 06 | Rollatori ar diviem riteņiem ar sēdekli | 3 | |
139. | 12 06 06 – 3 | 12 06 06 | Rollatori ar trim riteņiem | 3 | |
140. | 12 06 06 – 4 | 12 06 06 | Rollatori ar četriem riteņiem | 3 | |
141. | 12 06 06 – 5 | 12 06 06 | Rollatori ar četriem riteņiem (ar apakšdelma balstiem) | 3 | |
142. | 12 06 06 – 8 | 12 06 06 | Rollatori ar četriem riteņiem (ar vieglāku svaru) | 3 | |
143. | 12 06 09 – 0 | 12 06 09 | Pārvietošanās krēsli ar fiksācijas jostām bērniem | 2 | |
144. | 12 06 09 – 1 | 12 06 09 | Pārvietošanās krēsli ar fiksācijas riņķi bērniem | 2 | |
145. | 12 06 09 – 2 | 12 06 09 | Pārvietošanās krēsli bērniem (aktivitāšu) | 3 | |
146. | 12 22 03 – 1 | 12 22 03 | Bimanuālais riteņkrēsls ar mugurējo piedziņu pieaugušajiem, ar X veida rāmi (ar spilvenu, ar sānu–roku balstiem, ar pretapgāšanās riteņiem) | 3 | |
147. | 12 22 03 – 2 | 12 22 03 | Bimanuālais riteņkrēsls ar mugurējo piedziņu pieaugušajiem, ar X veida rāmi (ar spilvenu, ar roku balstiem, ar pretapgāšanās riteņiem, ar pretslīdes stīpām) | 3 | |
148. | 12 22 03 – 3 | 12 22 03 | Bimanuālais riteņkrēsls ar mugurējo piedziņu pieaugušajiem, ar nesalokāmu rāmi (ar roku balstiem, stumšanas rokturiem, ar pretapgāšanās riteņiem, ar spilvenu) | 4 | |
149. | 12 22 03 – 4 | 12 22 03 | Bimanuālais riteņkrēsls ar mugurējo piedziņu pieaugušajiem, ar nesalokāmu rāmi (ar roku balstiem, ar stumšanas rokturiem, ar pretapgāšanās riteņiem, ar pretslīdes stīpām, ar spilvenu, ar spieķu aizsargu) | 4 | |
150. | 12 22 03 – 5 | 12 22 03 | Bimanuālais riteņkrēsls ar mugurējo piedziņu pieaugušajiem, ar nesalokāmu rāmi (ar roku balstiem, ar stumšanas rokturiem, ar pretapgāšanās riteņiem, ar dalītiem kāju balstiem, ar spilvenu) | 4 | |
151. | 12 22 03 – 6 | 12 22 03 | Bimanuālais riteņkrēsls ar mugurējo piedziņu pieaugušajiem (ar polsterētu muguras balstu un sēdvirsmu, kas regulējami noteiktā leņķī) | 4 | |
152. | 12 22 03 – 9 | 12 22 03 | Bimanuālais riteņkrēsls ar mugurējo piedziņu bērniem, ar X veida rāmi | 2 | |
153. | 12 22 03 – 10 | 12 22 03 | Bimanuālais riteņkrēsls ar mugurējo piedziņu bērniem, ar nesalokāmu rāmi | 3 | |
154. | 12 22 03 – 11 | 12 22 03 | Bimanuālais riteņkrēsls ar mugurējo piedziņu bērniem (ar polsterētu muguras balstu un sēdvirsmu, kas regulējami noteiktā leņķī) | 3 | |
155. | 12 22 03 – 12 | 12 22 03 | Bimanuālais vertikalizācijas riteņkrēsls ar mugurējo piedziņu | 6 | |
156. | 12 22 18 – 2 | 12 22 18 | Manuālais pavadoņa vadāmais riteņkrēsls bērniem (ar papildaprīkojumu) | 3 | |
157. | 12 22 18 – 3 | 12 22 18 | Manuālais pavadoņa vadāmais riteņkrēsls bērniem | 3 | |
158. | 12 23 03 – 0 | 12 23 03 | Elektropiedziņas riteņkrēsls ar rokas stūrēšanas sistēmu (elektriskais skūters) | 6 | |
159. | 12 23 06 – 0 | 12 23 06 | Elektropiedziņas riteņkrēsls ar motorizēti vadāmu rokas stūrēšanas sistēmu | 6 |