Darbības ar dokumentu

Tiesību akts: spēkā esošs

Informatīvs tulkojums

LATVIJAS REPUBLIKAS UN STARPTAUTISKĀS JŪRNIECĪBAS ORGANIZĀCIJAS
SADARBĪBAS MEMORANDS
PAR DALĪBU IMO DALĪBVALSTS AUDITA SHĒMĀ

Preambula

1. Ievērojot, ka Starptautiskās Jūrniecības organizācijas (IMO) Asambleja ir pieņēmusi rezolūciju A.1070(28) par IMO instrumentu īstenošanas (III) kodeksu un rezolūciju A.1067(28) par IMO dalībvalsts audita shēmas ietvaru un procedūrām, lai nodrošinātu vienveidīgu un efektīvu IMO instrumentu īstenošanu globālā līmenī un atbilstību to prasībām,

2. Ievērojot, ka Latvijas Republika atbalsta principus, uz kuriem šī shēma ir balstīta, un ir apņēmusies veicināt tās panākumus,

3. Latvijas Republika un IMO ir vienojušās par turpmāko:

1. sadaļa - Vispārīgie jautājumi

4. Latvijas Republika ar šo piekrīt, ka IMO audita grupa veic dalībvalsts auditu, tai skaitā klātienes pēcuzraudzības auditu, ja tas būs nepieciešams. Šis audits un jebkurš klātienes pēcuzraudzības audits notiks saskaņā ar ietvaru un procedūrām, kas noteiktas Asamblejas rezolūcijā A.1067(28), ko pilnībā vai daļēji var veikt attālināti, balstoties uz Padomes lēmumu tās C 125. sesijā.

5. Audits un jebkurš klātienes pēcuzraudzības audits, ja tāds būs nepieciešams, tiks veikts saskaņā ar noteikto darbību secību. Tam vajadzētu būt pabeigtam ieplānotajā periodā un laika posmā, par kuru ir vienošanās pēc konsultācijām starp šī Memoranda pusēm.

2. sadaļa - Konfidencialitāte

6. Puses vienojas, ka visa informācija, kas tiek apkopota, materiāli, piezīmes un ziņojumi, kas saņemti vai izveidoti šī audita laikā vai laikā, kad tiks veikts klātienes pēcuzraudzības audits, ja tāds būs nepieciešams, tiks uzskatīti par konfidenciāliem. Ar terminu "konfidenciāli" tiek saprasts, ka audita grupa vai Ģenerālsekretārs neko no iepriekš minētā nesniegs vai nenodos nevienai citai pusei, ja vien par to nebūs saņemta rakstiska Latvijas Republikas atļauja.

7. Neatkarīgi no iepriekšējā punkta, ir panākta vienošanās par to, ka ziņojuma kopsavilkums, korektīvo pasākumu plāns un komentāri par korektīvo pasākumu plāna īstenošanas gaitu tiks paziņoti visām IMO dalībvalstīm kā atsevišķi ziņojumi.

3. sadaļa - Dalībvalsts pienākumi

8. Latvijas Republika piekrīt audita grupai nodrošināt nepieciešamo sadarbību un palīdzību, lai sekmīgi pabeigtu auditu un jebkādu klātienes pēcuzraudzības auditu, ja tāds būs nepieciešams. Tas ietver:

1) Administrācijas vienotā kontaktpunkta noteikšanu visai komunikācijai saistībā ar auditu saskaņā ar šo Memorandu;

2) palīdzību ar procedūrām, kas nepieciešamas jebkādām vīzām un atļaujām, kas var būt nepieciešamas audita grupai, lai tā varētu veikt savus pienākumus;

3) audita grupas nodrošināšanu ar attiecīgo dokumentu un ierakstu, tostarp elektroniski uzturētu ierakstu, kopijām un/vai ērtu piekļuvi tiem;

4) attiecīgo Administrācijas un citu iesaistīto organizāciju struktūrvienību darbinieku un amatpersonu pieejamības nodrošināšanu audita grupas intervijām tajā laikā un vietā, par ko ir abpusēja vienošanās;

5) saskaņotā audita grafika īstenošanas ciešu uzraudzīšanu un audita grupas informēšanu par jebkādiem apstākļiem, kas var radīt nepieciešamību veikt pielāgojumus;

6) nepieciešamo darbību veikšanu, lai audita grupa, ja tā to pieprasa, varētu novērot procesus vai darbības, kas ir audita darbības jomā, ar noteikumu, ka dalībvalstij nav jāorganizē tādu procesu vai darbību novērošana, kas nav ieplānotas parastajā darba gaitā; un

7) audita grupas darba citādu veicināšanu, vajadzības gadījumā nodrošinot administratīvos, sekretariāta, mutiskās tulkošanas un transporta pakalpojumus.

4. sadaļa - IMO pienākumi

9. Ģenerālsekretārs atbalstīs auditu un klātienes pēcuzraudzības auditu, ja tāds būs nepieciešams, atbilstoši šim Memorandam:

1) nosakot vienoto kontaktpunktu Sekretariātā visai komunikācijai saistībā ar auditu, kas tiek veikts saskaņā ar šo Memorandu;

2) izvēloties audita grupas vadītāju un audita grupas locekļus, informācija par kuriem (vārdi, pilsonība un kvalifikācija, kā arī cita būtiska informācija, kas var būt nepieciešama, lai atvieglotu ieceļošanu) tiks sniegta Latvijas Republikai pirms audita;

3) cieši uzraugot, kā tiek ievērots saskaņotais audita grafiks, un vēršot audita grupas un Latvijas Republikas uzmanību uz jebkādiem nosacījumiem, kas var radīt nepieciešamību veikt pielāgojumus;

4) uzturot atbilstošus audita ziņojumus; un

5) nodrošinot praktisku, loģistikas un citu atbalstu, kā nepieciešams, lai veicinātu audita norisi.

5. sadaļa - Audita darbības joma

10. Izmantojot III kodeksu (rezolūcija A.1070(28)) kā Audita Standartu, auditā tiks iekļauti šādi IMO obligātie instrumenti, lai noteiktu, kā Latvijas Republika veic attiecīgās karoga valsts, ostas valsts un piekrastes valsts saistības un pienākumus, kas attiecas uz kuģošanas drošību un vides aizsardzību:

1) 1974.gada Starptautiskā konvencija par cilvēku dzīvības aizsardzību uz jūras ar grozījumiem (SOLAS 1974);

2) 1974.gada Starptautiskās konvencijas par cilvēku dzīvības aizsardzību uz jūras ar grozījumiem 1988.gada protokols (SOLAS PROT 1988);

3) 1973.gada Starptautiskā konvencija par piesārņojuma novēršanu no kuģiem, kas grozīta ar 1978.gada protokolu, ar grozījumiem (MARPOL 73/78);

4) 1973.gada Starptautiskās konvencijas par piesārņojuma novēršanu no kuģiem, kas grozīta ar 1978.gada protokolu, 1997.gada protokols (MARPOL PROT 1997);

5) 1978.gada Starptautiskā konvencija par jūrnieku sagatavošanu un diplomēšanu, kā arī sardzes pildīšanu ar grozījumiem (STCW 1978);

6) 1966.gada Starptautiskā konvencija par kravas marku (LL 66);

7) 1966.gada Starptautiskās konvencijas par kravas marku 1988.gada protokols (LL PROT 1988);

8) 1969.gada Starptautiskā konvencija par kuģu tilpības mērīšanu (Tonnage 1969); un

9) 1972.gada Konvencija par starptautiskajiem kuģu sadursmju novēršanas noteikumiem ar grozījumiem (COLREG 1972).

11. Attiecībā uz STCW konvenciju ar grozījumiem audits necentīsies dublēt esošās obligātās audita prasības, kas ietvertas šajā konvencijā. Tikai tie šīs konvencijas aspekti, kas atrunāti Jūrnieku sagatavošanas, sertificēšanas un sardzes pildīšanas (STCW) kodeksa A daļas A-I/16 iedaļā, pilnībā ietilps šī audita darbības jomā.

12. Saistībā ar iepriekš minētajiem obligātajiem IMO instrumentiem administratīvās, juridiskās un tehniskās jomas, kas nodrošinātu minimālo audita darbības jomu, ir šādas:

1) jurisdikcija;

2) organizācija un pārvaldība;

3) likumdošana, noteikumi un normatīvie akti;

4) attiecīgo obligāti piemērojamo starptautisko instrumentu, noteikumu un normatīvo aktu izsludināšana;

5) ieviešanas pasākumi;

6) kontroles, uzraudzības, inspekciju, auditu, verifikācijas, apstiprināšanas un sertificēšanas funkcijas;

7) attiecīgi atzīto organizāciju un izraudzīto inspektoru atlase, atzīšana, deleģēšana, pilnvarošana un uzraudzība;

8) izmeklēšanas, par kurām jāziņo Organizācijai; un

9) ziņošana Organizācijai un citām Administrācijām.

13. Saistībā ar klātienes pēcuzraudzības auditu, ja tāds būs nepieciešams, tā darbības joma tiks ierobežota ar sākotnējā auditā konstatētajiem jautājumiem, kuriem nepieciešami uzlabojumi vai turpmāka uzraudzība un kuri šim nolūkam ir norādīti audita konstatējumos un novērojumos.

6. sadaļa - Privilēģijas un imunitātes un citas tiesiskās sekas

14. Nekas šajā Memorandā nenozīmē skaidru vai netiešu atteikšanos no jebkādām privilēģijām vai imunitātēm, kas IMO un Latvijas Republikai ir saskaņā ar Konvenciju par specializēto aģentūru privilēģijām un imunitātēm vai jebkuru citu starptautiska vai nacionāla rakstura konvenciju vai nolīgumu, likumu vai lēmumu.

15. Personas, kuras saskaņā ar šo Memorandu tiek ieceltas par auditoriem, tiks uzskatītas par IMO ekspertiem Konvencijas par specializēto aģentūru privilēģijām un imunitātēm XII pielikuma izpratnē.

16. Nekas šajā Memorandā nav paredzēts, lai radītu jebkādas juridiskas tiesības vai saistības starp Pusēm vai attiecībā uz trešajām personām.

7. sadaļa - Strīdu izšķiršana

17. Jebkurš strīds, domstarpības vai prasība starp Pusēm, kas izriet no šī Memoranda vai ir ar to saistīta, ir risināma sarunu ceļā.

8. sadaļa - Apturēšana, grozījumi vai atcelšana

18. Latvijas Republika var jebkurā laikā apturēt, grozīt vai atcelt šo Memorandu, par to rakstiski paziņojot vienu mēnesi iepriekš, pie nosacījuma, ka tiek pienācīgi izvērtēta visu saskaņā ar šo Memorandu veikto vienošanos izbeigšana.

9. sadaļa - Spēkā esamība un darbības laiks

19. Šis Memorands ir spēkā no dienas, kad to ir parakstījušas abas Puses un ir spēkā trīs gadus vai līdz brīdim, kad tiek pabeigts klātienes pēcuzraudzības audits, ja tāds būs nepieciešams, atkarībā no tā, kurš no šiem termiņiem iestājas vēlāk. Šī Memoranda īstenošana ir atkarīga no finansējuma pieejamības.

10. sadaļa - Papildu nosacījumi

20. Audita grupas ceļojuma izmaksas uz Latvijas Republiku segs IMO. Audita grupas transportēšanas izmaksas valsts iekšienē būtu Latvijas Republikas atbildība.

21. To apliecinot, Puses ir parakstījušas šo Memorandu divos oriģināleksemplāros.
 

Latvijas Republikas vārdā   IMO vārdā
Kaspars Briškens
Satiksmes ministrs
  Kitack Lim
Ģenerālsekretārs
Datums: ______________________   Datums: ______________________
24.11.2023