Darbības ar dokumentu

Tiesību akts: spēkā esošs

PROTOKOLS,
AR KURU GROZA 1928. GADA 22. NOVEMBRĪ PARĪZĒ PARAKSTĪTO KONVENCIJU
PAR STARPTAUTISKĀM IZSTĀDĒM

Šīs konvencijas puses,

ņemot vērā to, ka noteikumi un procedūras, kuras noteiktas 1928. gada 22. novembrī Parīzē parakstītajā Konvencijā par starptautiskām izstādēm, kas grozīta un papildināta ar 1948. gada 10. maija un 1966. gada 16. novembra protokolu, ir izrādījušās lietderīgas un nepieciešamas gan izstāžu rīkotājiem, gan arī dalībvalstīm;

vēloties mūsdienu apstākļiem pielāgot gan šos noteikumus un procedūras, gan noteikumus un procedūras, kas attiecas uz organizāciju, kura ir atbildīga par to piemērošanas nodrošināšanu, un konsolidēt šos un citus noteikumus vienā dokumentā, kas aizstās 1928. gada Konvenciju,

ir vienojušās par turpmāko.

I PANTS

Šā protokola mērķi ir šādi:

a) grozīt noteikumus un procedūras par starptautiskām izstādēm;

b) grozīt noteikumus par Starptautisko Izstāžu biroja darbību.

KONVENCIJAS II PANTA GROZĪJUMI

1928. gada Konvencijā ar šo protokolu ir izdarīti papildu grozījumi saskaņā ar I pantā norādītajiem mērķiem. Šādi grozītās Konvencijas teksts ir izklāstīts šā protokola pielikumā, kas ir tā neatņemama daļa.

III PANTS

1. Šis protokols ir atvērts parakstīšanai 1928. gada Konvencijas pušu valdībām Parīzē no 1972. gada 30. novembra līdz 1973. gada 29. novembrim, un pēc tam tas paliek atvērts, lai tās varētu tam pievienoties.

2. 1928. gada Konvencijas pušu valdības var kļūt par šā protokola pusēm šādos veidos:

a) to parakstot, bet neizdarot atrunu par ratifikāciju, pieņemšanu vai apstiprināšanu;

b) to parakstot ratificēšanai, pieņemšanai vai apstiprināšanai, kam seko ratifikācija, pieņemšana vai apstiprināšana, vai

c) pievienošanās ceļā.

3. Ratifikācijas, pieņemšanas, apstiprināšanas vai pievienošanās dokumentus deponē Francijas Republikas valdībai.

IV PANTS

Šis protokols stājas spēkā dienā, kad par tā pusēm saskaņā ar III panta noteikumiem ir kļuvušas divdesmit deviņas valstis.1

V PANTS

Šā protokola noteikumi neattiecas uz tādas izstādes reģistrāciju, kuras datumu Starptautiskais Izstāžu birojs rezervējis ne vēlāk kā tajā Administratīvās padomes sēdē, kas notika tieši pirms šā protokola stāšanās spēkā saskaņā ar IV pantu iepriekš.

VI PANTS

Francijas Republikas valdība informē līgumslēdzēju pušu valdības un arī Starptautisko Izstāžu biroju par:

a) parakstīšanu un ratificēšanas, apstiprināšanas, pieņemšanas un pievienošanās dokumentu deponēšanu saskaņā ar III pantu;

b) datumu, kurā šis protokols stājas spēkā saskaņā ar IV pantu.

VII PANTS

Tiklīdz šis protokols stājas spēkā, Francijas Republikas valdība liek to reģistrēt Apvienoto Nāciju Organizācijas sekretariātā saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Statūtu 102. pantu.

TO APLIECINOT, šo protokolu ir parakstījušas pienācīgi pilnvarotas personas.

PARAKSTĪTS PARĪZĒ 1972. gada 30. novembrī franču valodā vienā eksemplārā, kas deponēts Francijas Republikas valdībai. Francijas valdība nosūta apliecinātas kopijas visu 1928. gada Konvencijas pušu valdībām.
 

VALSTS

VĀRDS, UZVĀRDS

PIEZĪME

Austrijas Republikas valdības vārdā -

Ērihs BĪLKA [Erich BIELKA], 28.09.1973.

Jāveic ratifikācija
Beļģijas Karalistes valdības vārdā -

R. ROTŠILDS [R. ROTHSCHILD]
R. RO [R. RAUX]

Jāveic ratifikācija
Bulgārijas Tautas Republikas valdības vārdā -

E. RAZLOGOVS [E. RAZLOGOV]

Ievērojot atrunu un deklarāciju, kas izteikta parakstīšanas brīdī
Baltkrievijas Padomju Sociālistiskās Republikas valdības vārdā -

V. ANIČUKS [V. ANICHTCHOUK]

Ievērojot pilnvarās un deklarācijā izteiktās atrunas
Kanādas valdības vārdā -

Klods T. ČĀRLENDS[Claude T. CHARLAND]

 
Čehoslovākijas Sociālistiskās Republikas valdības vārdā -    
Dānijas Karalistes valdības vārdā -

Pouls ASAMS [Poul ASSAM]

Jāveic ratifikācija
Somijas Republikas valdības vārdā -

Olle HEROLDS [Olle HEROLD]

Jāveic ratifikācija
Francijas Republikas valdības vārdā -

Kristiāns D'OMĀLS [Christian D'AUMALE]

 
Vācijas Federatīvās Republikas valdības vārdā -

S. fon BRAUNS [S. Von BRAUN]

 
Grieķijas Karalistes valdības vārdā -    
Haiti Republikas valdības vārdā -    
Ungārijas Tautas Republikas valdības vārdā -

Lāslo FELDEŠS [Laszlo FOLDES]

Ievērojot pilnvarās ietvertās atrunas
Izraēlas Valsts valdības vārdā -

Israīls HAVIVS [Israël HAVIV]

Jāveic ratifikācija
Itālijas Republikas valdības vārdā -

F. MALFATI [F. MALFATTI]

Jāveic ratifikācija
Japānas valdības vārdā -    
Libānas Republikas valdības vārdā -    
Monako Firstistes valdības vārdā -

Pjērs Luī FALĒZS [Pierre-Louis FALAIZE]

Jāveic ratifikācija
Marokas Karalistes valdības vārdā -    
Nīderlandes Karalistes valdības vārdā -

J. A. de RANICS [J. A. de RANITZ]

Jāveic ratifikācija
Nigērijas Federatīvās Republikas valdības vārdā -    
Norvēģijas Karalistes valdības vārdā -

Herslebs VOGTS [Hersleb VOGT]

Jāveic ratifikācija
Polijas Tautas Republikas valdības vārdā -

Mihata KAJZERA [Michata KAJZERA]

Ievērojot ratifikācijas atrunu un atrunu, kas izteikta 1972. gada 30. novembra verbālnotā (Nr. Z-II-OME-BIE)
Portugāles Republikas valdības vārdā -

A. LENKAŠTRE da VEIGA [A. LENCASTRE da VEIGA]

1973. gada 29. novembrī

Jāveic ratifikācija
Rumānijas Sociālistiskās Republikas valdības vārdā -

K. FLITANS [C. FLITAN]

1973. gada 8. novembrī

Ievērojot ratifikācijas atrunu un saskaņā ar atrunu, kas minēta pilnvarās atbilstoši 34. panta 3. un 4. daļas noteikumiem un 35. pantā minētajai deklarācijai
Spānijas valdības vārdā -

E. de MOTA i SAJASS [E. de MOTTA y ZAYAS]

 
Zviedrijas Karalistes valdības vārdā -

D. VINTERS [D. WINTER]

Jāveic ratifikācija
Šveices Konfederācijas valdības vārdā -

Makss TROENDLE [Max TROENDLE]

Jāveic ratifikācija
Tunisijas Republikas valdības vārdā -

Abdesalems BENS AJEDS [Abdessalem BEN AYED]

 
Ukrainas Padomju Sociālistiskās Republikas valdības vārdā -

Aleksandrs GORDENOKS [Alexandre GORDENOK]

Ievērojot atrunu un deklarāciju, kas izteikta parakstīšanas brīdī
Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes valdības vārdā -

D. LOGANS [D. LOGAN]

F. SEDŽVIKS DŽELSS [F. SEDGWICK-JELL]

 
Amerikas Savienoto Valstu valdības vārdā -

Džeks B. KUBIŠS [Jack B. KUBISH]

Ievērojot atrunu par ratifikāciju un deklarāciju, kas minēta 1972. gada 29. novembra verbālnotā Nr. 201
Padomju Sociālistisko Republiku Savienības valdības vārdā -

Jurijs BORISOVS [Youri BORISSOV]

Ievērojot atrunu un deklarāciju, kas izteikta parakstīšanas brīdī