Tiesību akts:
spēkā esošs
Ministru kabineta noteikumi Nr. 446
Rīgā 2019. gada 24. septembrī (prot. Nr. 43 12. §)
Noteikumi par īpašas formas apliecinājumu administratīvā pārkāpuma procesā
1. Noteikumi nosaka īpašas formas apliecinājumu un tā saturu mantiska rakstura piedziņas nodrošināšanai sadarbībā ar Eiropas Savienības dalībvalstīm.
2
2. Administratīvā pārkāpuma procesā sadarbībā ar Eiropas Savienības dalībvalstīm mantiska rakstura piedziņas nodrošināšanai izmanto apliecību par savstarpējas atzīšanas principa piemērošanu attiecībā uz finansiālām sankcijām (1. un 2. pielikums).
3
Ministru prezidents A. K. Kariņš
Ministru prezidenta biedrs,
tieslietu ministrs J. Bordāns
1. pielikumsMinistru kabineta
2019. gada 24. septembra
noteikumiem Nr. 446
APLIECĪBA,
kas minēta Padomes Pamatlēmuma
2005/214/TI par savstarpējas atzīšanas principa piemērošanu attiecībā uz finansiālām sankcijām 4. pantā
a) | Izdevējvalsts | |
| Izpildes valsts | |
b) | Iestāde, kas pieņēmusi nolēmumu par mantiska rakstura piedziņu (finansiālu sankciju): |
| Tālruņa Nr. (valsts kods) (apgabala/pilsētas kods) | |
| Faksa Nr. (valsts kods) (apgabala/pilsētas kods) | |
| Valodas, kurās iespējams sazināties ar izdevējiestādi |
| |
| Ziņas par to(-ām) personu(-ām), ar kuru(-ām) sazināties, lai iegūtu papildu informāciju nolēmuma izpildei vai – attiecīgā gadījumā – lai pārsūtītu nolēmuma izpildes rezultātā iegūtos naudas līdzekļus uz izdevējvalsti (uzvārds, amata nosaukums/pakāpe, tālruņa Nr., faksa Nr. un, ja ir, e-pasta adrese) |
| |
| |
c) | Iestāde, kas ir atbildīga par nolēmuma par mantiska rakstura piedziņu (finansiālu sankciju) izpildi izdevējvalstī (ja šī iestāde nav "b" punktā minētā iestāde): |
| Tālruņa Nr. (valsts kods) (apgabala/pilsētas kods) | |
| Faksa Nr. (valsts kods) (apgabala/pilsētas kods) | |
| Valodas, kurās iespējams sazināties ar iestādi, kas atbildīga par izpildi |
| |
| Ziņas par to(-ām) personu(-ām), ar kuru(-ām) sazināties, lai iegūtu papildu informāciju nolēmuma izpildei vai – attiecīgā gadījumā – lai pārsūtītu nolēmuma izpildes rezultātā iegūtos naudas līdzekļus uz izdevējvalsti (uzvārds, amata nosaukums/pakāpe, tālruņa Nr., faksa Nr. un, ja ir, e-pasta adrese) |
| |
| |
d) | Gadījumos, kad centrālā iestāde ir atbildīga par administratīvo lēmumu, ar ko izdevējvalstī piemēro mantiska rakstura piedziņu (finansiālu sankciju), nosūtīšanu: |
| Centrālās iestādes nosaukums | |
| Kontaktpersona, ja tāda ir (amata nosaukums/pakāpe un uzvārds) |
| |
| Tālruņa Nr. (valsts kods) (apgabala/pilsētas kods) | |
| Faksa Nr. (valsts kods) (apgabala/pilsētas kods) | |
e) | Iestāde vai iestādes, ar kurām var sazināties (ja aizpildīts "c" un/vai "d" punkts): |
| | Iestāde, kas minēta "b" punktā |
| Var sazināties šādos jautājumos: |
| |
| | Iestāde, kas minēta "c" punktā |
| Var sazināties šādos jautājumos: |
| |
| | Iestāde, kas minēta "d" punktā |
| Var sazināties šādos jautājumos: |
| |
f) | Informācija par fizisku vai juridisku personu, pret kuru pieņemts nolēmums par mantiska rakstura piedziņu (finansiālas sankcijas piemērošanu): |
| 1. Ja tā ir fiziska persona: |
| Pirmslaulību uzvārds, ja tāds ir | |
| Personas kods un sociālā nodrošinājuma numurs (ja zināms) |
| |
| Valoda(-as), kuru(-as) persona saprot (ja zināma(-as)) |
| |
| a) | Ja nolēmums ir nosūtīts uz izpildes valsti tādēļ, ka personai, pret kuru nolēmums ir pieņemts, tur ir pastāvīgā dzīvesvieta, sniegt šādu papildu informāciju: |
| Pastāvīgā dzīvesvieta izpildes valstī |
| |
| b) | Ja nolēmums ir nosūtīts uz izpildes valsti tādēļ, ka personai, pret kuru nolēmums ir pieņemts, pieder īpašums izpildes valstī, sniegt šādu papildu informāciju: |
| Personas īpašuma apraksts |
| |
| Personas īpašuma atrašanās vieta |
| |
| c) | Ja nolēmums ir nosūtīts uz izpildes valsti tādēļ, ka personai, pret kuru nolēmums ir pieņemts, ir ienākumi izpildes valstī, sniegt šādu papildu informāciju: |
| Personas ienākumu avota(-u) apraksts |
| |
| Personas ienākumu avota(-u) atrašanās vieta |
| |
| 2. Ja tā ir juridiska persona: |
| Juridiskās personas forma | |
| Reģistrācijas numurs (ja zināms)1 | |
| Juridiskā adrese (ja zināma)1 | |
| Juridiskās personas adrese | |
| a) | Ja nolēmums ir nosūtīts uz izpildes valsti tādēļ, ka juridiskajai personai, pret kuru nolēmums ir pieņemts, pieder īpašums izpildes valstī, sniegt šādu papildu informāciju: |
| Juridiskās personas īpašuma apraksts |
| |
| Juridiskās personas īpašuma atrašanās vieta |
| |
| b) | Ja nolēmums ir nosūtīts uz izpildes valsti tādēļ, ka juridiskai personai, pret kuru nolēmums ir pieņemts, ir ienākumi izpildes valstī, sniegt šādu papildu informāciju: |
| Juridiskās personas ienākumu avota(-u) apraksts |
| |
| Juridiskās personas ienākumu avota(-u) atrašanās vieta |
| |
g) | Nolēmums, ar ko piemēro mantiska rakstura piedziņu (finansiālu sankciju): |
| 1. Nolēmuma veids (vajadzīgo atzīmēt ar X): |
| | i) | Izdevējvalsts tiesas nolēmums attiecībā uz nodarījumu saskaņā ar izdevējvalsts tiesību aktiem |
| | ii) | Izdevējvalsts iestādes, kas nav tiesa, nolēmums attiecībā uz nodarījumu saskaņā ar izdevējvalsts tiesību aktiem. Ir apliecināts, ka attiecīgajai personai ir bijusi iespēja iesniegt šo lietu izskatīšanai tiesā, kam ir īpaša jurisdikcija krimināllietās |
| | iii) | Izdevējvalsts iestādes, kas nav tiesa, nolēmums attiecībā uz darbībām, kas ir sodāmas atbilstīgi izdevējvalsts tiesību aktiem, jo ir pārkāptas tiesību normas. Ir apliecināts, ka attiecīgajai personai ir bijusi iespēja iesniegt šo lietu izskatīšanai tiesā, kam ir īpaša jurisdikcija krimināllietās |
| | iv) | Tiesas, kurai ir īpaša jurisdikcija krimināllietās, nolēmums attiecībā uz "ii" punktā minēto nolēmumu |
| Nolēmumu pieņēma (datums) | |
| Nolēmums kļuva galīgs (datums) | |
| Nolēmuma atsauces numurs (ja zināms) | |
| Nolēmumu, ar kuru piemērota mantiska rakstura piedziņa (finansiāla sankcija), ir nepieciešams izpildīt (vajadzīgo(-os) atzīmēt ar X, norādot summu(-as) un valūtu): |
| | i) | ar nolēmumā noteikto naudas summu sakarā ar notiesāšanu par nodarījumu |
| | ii) | ar kompensāciju cietušajiem, kas piespriesta ar to pašu nolēmumu, ja cietušais nav civilprasītājs tiesvedībā un ja tiesa rīkojas tās krimināltiesiskajā jurisdikcijā |
| | iii) | ar naudas summu, kas sedz tā tiesas vai administratīvā pārkāpuma procesa izdevumus, kurā pieņem nolēmumu |
| | iv) | ar to pašu nolēmumā noteikto naudas summu sabiedriskajam fondam vai cietušo atbalsta organizācijai |
| Kopējā mantiska rakstura piedziņas (finansiālas sankcijas) summa, norādot valūtu |
| |
| 2. Faktu kopsavilkums un to apstākļu apraksts, kuros nodarījums(-i) tika izdarīts(-i), tostarp ziņas par laiku un vietu: |
| |
| |
| |
| |
| Nodarījuma(-u) veids un juridiskā klasifikācija, piemērojamās tiesību normas/kodekss, uz kā pamata pieņemts nolēmums |
| |
| 3. Ja 2. punktā norādīto(-os) nodarījumu(-us) veido viens vai vairāki no šādiem nodarījumiem, vajadzīgo atzīmēt ar X: |
| | dalība kriminālā organizācijā |
| | terorisms |
| | cilvēku tirdzniecība |
| | bērnu seksuāla izmantošana un bērnu pornogrāfija |
| | narkotisko un psihotropo vielu nelikumīga tirdzniecība |
| | ieroču, munīcijas un sprāgstvielu nelikumīga tirdzniecība |
| | korupcija |
| | krāpšana, tostarp krāpšana, kas apdraud Eiropas Kopienas finanšu intereses 1995. gada 26. jūlija Konvencijas par Eiropas Kopienas finanšu interešu aizsardzību nozīmē |
| | noziedzīgi iegūtu līdzekļu legalizēšana |
| | naudas, tostarp euro, viltošana |
| | datornoziegumi |
| | noziegumi pret vidi, tostarp apdraudētu dzīvnieku un augu sugu un šķirņu nelikumīga tirdzniecība |
| | palīdzība nelikumīgi ieceļot un uzturēties |
| | slepkavība, smagi miesas bojājumi |
| | cilvēku orgānu un audu nelikumīga tirdzniecība |
| | personas nolaupīšana, nelikumīga brīvības atņemšana un ķīlnieku sagrābšana |
| | rasisms un ksenofobija |
| | organizēta vai bruņota laupīšana |
| | kultūras preču, tostarp senlietu un mākslas darbu, nelikumīga tirdzniecība |
| | krāpšana |
| | rekets un izspiešana |
| | izstrādājumu viltošana un pirātisms |
| | administratīvu dokumentu viltošana un tirdzniecība |
| | maksāšanas līdzekļu viltošana |
| | hormonālu vielu un citu augšanas veicinātāju nelikumīga tirdzniecība |
| | kodolmateriālu vai radioaktīvu materiālu nelikumīga tirdzniecība |
| | zagtu transportlīdzekļu tirdzniecība |
| | izvarošana |
| | dedzināšana |
| | noziegumi, kuri ir Starptautiskās Krimināltiesas jurisdikcijā |
| | kuģa vai lidaparāta nelikumīga sagrābšana |
| | sabotāža |
| | rīcība, kas ir ceļu satiksmes noteikumu pārkāpums, tostarp tādu noteikumu neievērošana, kuri attiecas uz braukšanas un atpūtas laikposmiem un bīstamām precēm |
| | preču kontrabanda |
| | intelektuālā īpašuma tiesību pārkāpumi |
| | draudi un vardarbība pret cilvēkiem, tostarp vardarbība sporta pasākumos |
| | zaudējumu noziedzīga nodarīšana |
| | zādzība |
| | nodarījumi, kurus konstatējusi izdevējvalsts un uz kuriem attiecas īstenošanas pasākumi, kas izriet no instrumentiem, kuri pieņemti saskaņā ar EK līgumu vai ES līguma VI sadaļu |
| | Ja atzīmēts šis nodarījums, norādīt konkrētos tā instrumenta noteikumus, kas pieņemts, balstoties uz EK Līgumu vai ES Līgumu, un kas attiecas uz nodarījumu: |
| | |
| 4. Ja 2. punktā norādītie nodarījumi nav minēti 3. punktā, sniegt šā(-o) nodarījuma(-u) pilnu aprakstu: |
| |
| |
| |
| |
h) | Nolēmuma, ar ko piemēro mantiska rakstura piedziņu (finansiālu sankciju), statuss: |
| 1. Apstiprināt, ka (vajadzīgo atzīmēt ar X): |
| | a) | nolēmums ir galīgais nolēmums |
| | b) | saskaņā ar apliecības izdevējiestādes rīcībā esošo informāciju nolēmums pret to pašu personu attiecībā uz tiem pašiem nodarījumiem nav pieņemts izpildes valstī un ka šāds nolēmums, kas ir pieņemts jebkurā citā valstī, kas nav izdevējvalsts vai izpildes valsts, nav izpildīts |
| 2. Norādīt, ja lieta izskatīta rakstiskā procedūrā: |
| | a) | Nē, tā nav |
| | b) | Jā, tā ir. Ir apliecināts, ka attiecīgā persona saskaņā ar izdevējvalsts tiesību aktiem tika informēta personīgi vai ar pārstāvja, kas ir kompetents atbilstīgi tiesību aktiem, starpniecību par viņa/viņas tiesībām pārsūdzēt nolēmumu un par šāda tiesiskās aizsardzības līdzekļa izmantošanas termiņiem |
| 3. Norādīt, vai attiecīgā persona personīgi ir piedalījusies tiesas procesos: |
| | a) | Jā, persona piedalījās |
| | b) | Nē, persona nepiedalījās. Ir apliecināts, ka: |
| | persona tika informēta personīgi vai caur tās pārstāvi, kas ir kompetents atbilstīgi tiesību aktiem, par tiesu procesiem saskaņā ar izdevējvalsts tiesību aktiem |
| | vai |
| | persona ir norādījusi, ka tā neapstrīd lietu |
| 4. Nolēmuma, ar kuru piemērota mantiska rakstura piedziņa (finansiāla sankcija), daļēja apmaksa: |
| Ja kāda nolēmuma par mantiska rakstura piedziņu (finansiālas sankcijas) daļa jau ir samaksāta izdevējvalstij vai – saskaņā ar apliecības izdevējiestādes rīcībā esošo informāciju – jebkurai citai valstij, norādīt samaksāto summu |
| |
i) | Alternatīvas sankcijas, tostarp brīvības atņemšana: |
| 1. Norādīt, vai izdevējvalsts atļauj izpildes valstij piemērot alternatīvas sankcijas gadījumā, ja pilnībā vai daļēji nav iespējams izpildīt nolēmumu, ar ko piemēro mantiska rakstura piedziņu (finansiālu sankciju): |
| | Jā |
| | Nē |
| 2. Ja 1. punktā atzīmēts "jā", norādīt, kādas sankcijas var piemērot (sankciju veids, sankciju maksimālais līmenis): |
| | Brīvības atņemšana |
| Maksimālais laika posms | |
| | Sabiedriskais darbs (vai kas līdzvērtīgs) |
| Maksimālais laika posms | |
| | Citas sankcijas |
| Apraksts | |
j) | Citi nozīmīgi lietas apstākļi (informāciju var sniegt pēc izvēles): |
k) | Nolēmuma, ar kuru piemēro mantiska rakstura piedziņu (finansiālu sankciju), teksts ir pievienots apliecībai. |
| Tās iestādes paraksts, kas izdod apliecību, un/vai tās pārstāvja paraksts, ar kuru apliecina apliecības satura pareizību: |
| Amats (amata nosaukums/pakāpe) | |
| Oficiālais zīmogs (ja ir) | |
1 Ja nolēmums ir nosūtīts izpildes valstij tādēļ, ka tās juridiskās personas juridiskā adrese, pret kuru nolēmums ir pieņemts, ir šajā valstī, tad ailes "Reģistrācijas numurs" un "Juridiskā adrese" jāaizpilda.
Ministru prezidenta biedrs,
tieslietu ministrs J. Bordāns
2. pielikumsMinistru kabineta
2019. gada 24. septembra
noteikumiem Nr. 446
CERTIFICATE
referred to in Article 4 of Council Framework Decision
2005/214/JHA on the application of the principle of mutual recognition to financial penalties
a) | Issuing State | |
| Executing State | |
b) | The authority which issued the decision imposing the financial penalty: |
| Tel. No (country code) (area/city code) | |
| Fax No (country code) (area/city code) | |
| Languages in which it is possible to communicate with the issuing authority |
| |
| Contact details for person(s) to contact to obtain additional information for the purpose of the enforcement of the decision or, where applicable, for the purpose of the transfer to the issuing State of monies obtained from the enforcement (name, title/grade, tel. No, fax No, and, when available, E-mail) |
| |
| |
c) | The authority competent for the enforcement of the decision imposing the financial penalty in the issuing State (if the authority is different from the authority under point (b)): |
| Tel. No (country code) (area/city code) | |
| Fax No (country code) (area/city code) | |
| Languages in which it is possible to communicate with the authority competent for the enforcement |
| |
| Contact details for person(s) to contact to obtain additional information for the purpose of the enforcement of the decision or, where applicable, for the purpose of the transfer to the issuing State of monies obtained from the enforcement (name, title/grade, tel. No, fax No, and, when available, E-mail) |
| |
| |
d) | Where a central authority has been made responsible for the administrative transmission of decisions imposing financial penalties in the issuing State: |
| Name of the central authority | |
| Contact person, if applicable (title/grade and name) |
| |
| Tel. No (country code) (area/city code) | |
| Fax No (country code) (area/city code) | |
e) | The authority or authorities which may be contacted (in the case where point (c) and/or (d) has been filled): |
| | Authority mentioned under point (b) |
| Can be contacted for questions concerning: |
| |
| | Authority mentioned under point (c) |
| Can be contacted for questions concerning: |
| |
| | Authority mentioned under point (d) |
| Can be contacted for questions concerning: |
| |
f) | Information regarding the natural or legal person on which the financial penalty has been imposed: |
| 1. In case of a natural person: |
| Maiden name, where applicable | |
| Aliases, where applicable | |
| Identity number or social security number (when available) |
| |
| Language(s) which the person understands (if known) |
| |
| a) | If the decision is transmitted to the executing State because the person against whom the decision has been passed is normally resident, add the following information: |
| Normal residence in the executing State |
| |
| b) | If the decision is transmitted to the executing State because the person against whom the decision has been passed has property in the executing State, add the following information: |
| Description of the property of the person |
| |
| Location of the property of the person |
| |
| c) | If the decision is transmitted to the executing State because the person against whom the decision has been passed has income in the executing State, add the following information: |
| Description of the source(s) of income of the person |
| |
| Location of the source(s) of income of the person |
| |
| 2. In case of a legal person: |
| Registration number (if available)1 | |
| Registered seat (if available)1 | |
| Address of the legal person | |
| a) | If the decision is transmitted to the executing State because the legal person against whom the decision has been passed has property in the executing State, add the following information: |
| Description of the property of the legal person |
| |
| Location of the property of the legal person |
| |
| b) | If the decision is transmitted to the executing State because the legal person against whom the decision has been passed has income in the executing State, add the following information: |
| Description of the source(s) of income of the legal person |
| |
| Location of the source(s) of income of the legal person |
| |
g) | The decision imposing a financial penalty: |
| 1. The nature of the decision imposing the financial penalty (thick the relevant box): |
| | i) | Decision of a court of the issuing State in respect of a criminal offence under the law of the issuing State |
| | ii) | Decision of an authority of the issuing State other than a court in respect of a criminal offence under the law of the issuing State. It is confirmed that the person concerned has had an opportunity to have the case tried by a court having jurisdiction in particular in criminal matters |
| | iii) | Decision of an authority of the issuing State other than a court in respect of acts which are punishable under the national law of the issuing State by virtue of being infringements of the rules of law. It is confirmed that the person concerned has had an opportunity to have the case tried by a court having jurisdiction in particular in criminal matters |
| | iv) | Decision of a court having jurisdiction in particular in criminal matters regarding a decision as referred to in point (iii) |
| The decision was made on (date) | |
| The decision became final on (date) | |
| Reference number of the decision (if available) | |
| The financial penalty constitutes an obligation to pay (tick the relevant box(es) and indicate the amount(s) with indication of currency): |
| | i) | A sum of money on conviction of an offence imposed in a decision |
| | ii) | Compensation imposed in the same decision for the benefit of victims, where the victim may not be a civil party to the proceedings and the court is acting in its exercise of its criminal jurisdiction |
| | iii) | A sum of money in respect of the costs of court or administrative proceedings leading to the decision |
| | iv) | A sum of money to a public fund or a victim support organisation, imposed in the same decision |
| The total amount of the financial penalty with indication of currency |
| |
| 2. A summary of facts and a description of the circumstances in which the offence(s) has(have) been committed, including time and place: |
| |
| |
| |
| |
| Nature and legal classification of the offence(s) and the applicable statutory provision/code on basis of which the decision was made |
| |
| 3. To the extent that the offence(s) identified under point 2 above constitute(s) one or more of the following offences, confirm that by ticking the relevant box(es): |
| | participation in a criminal organisation |
| | terrorism |
| | trafficking in human beings |
| | sexual exploitation of children and child pornography |
| | illicit trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances |
| | illicit trafficking in weapons, munitions and explosives |
| | corruption |
| | fraud, including that affecting the financial interests of the European Communities within the meaning of the Convention of 26 July 1995 on the protection of the European Communities' financial interests |
| | laundering of the proceeds of crime |
| | counterfeiting currency, including the euro |
| | computer-related crime |
| | environmental crime, including illicit trafficking in endangered animal species and in endangered plant species and varieties |
| | facilitation of unauthorised entry and residence |
| | murder, grievous bodily injury |
| | illicit trade in human organs and tissue |
| | kidnapping, illegal restraint and hostage-taking |
| | racism and xenophobia |
| | organised or armed robbery |
| | illicit trafficking in cultural goods, including antiques and works of art |
| | swindling |
| | racketeering and extortion |
| | counterfeiting and piracy of products |
| | forgery of administrative documents and trafficking therein |
| | forgery of means of payment |
| | illicit trafficking in hormonal substances and other growth promoters |
| | illicit trafficking in nuclear or radioactive materials |
| | trafficking in stolen vehicles |
| | rape |
| | arson |
| | crimes within the jurisdiction of the International Criminal Court |
| | unlawful seizure of aircraft/ships |
| | sabotage |
| | conduct which infringes road traffic regulations, including breaches of regulations pertaining to driving hours and rest periods and regulations on hazardous goods |
| | smuggling of goods |
| | infringements of intellectual property rights |
| | threats and acts of violence against persons, including violence during sport events |
| | criminal damage |
| | theft |
| | offences established by the issuing State and serving the purpose of implementing obligations arising from instruments adopted under the EC Treaty or under Title VI of the EU Treaty |
| | If this box is ticked, indicate the exact provisions of the instrument adopted on the basis of the EC Treaty or the EU Treaty that the offence relates to: |
| | |
| 4. To the extent that the offence(s) identified under point 2 above are not covered by point 3, give a full description of the offence(s) concerned: |
| |
| |
| |
| |
h) | Status of the decision imposing the financial penalty: |
| 1. Confirm that (tick the boxes): |
| | a) | The decision is a final decision |
| | b) | To the knowledge of the authority issuing the Certificate, a decision against the same person in respect of the same acts has not been delivered in the executing State and that no such decision delivered in any State other than the issuing State or the executing State has been executed |
| 2. Indicate if the case been subject to a written procedure: |
| | a) | No, it has not |
| | b) | Yes, it has. It is confirmed that the person concerned was, in accordance with the law of the issuing State, informed personally or via a representative competent according to national law of his right to contest the case and of time limits of such a legal remedy |
| 3. Indicate if the person concerned appeared personally in the proceedings: |
| | a) | Yes, he or she did |
| | b) | No, he or she did not. It is confirmed: |
| | that the person was informed personally, or via a representative competent according to national law, of the proceedings in accordance with the law of the issuing State |
| | or |
| | that the person has indicated that he or she does not contest the case |
| 4. Partial payment of the penalty: |
| If any part of the penalty has already been paid to the issuing State, or, to the knowledge of the authority issuing the Certificate, to any other State, indicate the amount which has been paid |
| |
i) | Alternative sanctions, including custodial sanctions: |
| 1. State whether the issuing State allows for the application by the executing State of alternative sanctions in case it is not possible to enforce the decision imposing a penalty, either totally or in part: |
| | yes |
| | no |
| 2. If yes, state which sanctions may be applied (nature of the sanctions, maximum level of the sanctions): |
| | Custody |
| Maximum period | |
| | Community service (or equivalent) |
| Maximum period | |
| | Other sanctions |
| Description | |
j) | Other circumstances relevant to the case (optional information): |
k) | The text of the decision imposing the financial penalty is attached to the certificate. |
| Signature of the authority issuing the certificate and/or its representative certifying the content of the certificate as accurate: |
| Official stamp (if available) | |
1 Where a decision is transmitted to the executing State because the legal person against whom the decision has been passed has its registered seat in that State, Registration number and Registered seat must be completed.
Ministru prezidenta biedrs,
tieslietu ministrs J. Bordāns