Darbības ar dokumentu

Tiesību akts: spēkā esošs

СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Латвийской Республики и
Правительством Республики Беларусь
о международном железнодорожном сообщении

Правительство Латвийской Республики и Правительство Республики Беларусь, именуемые в дальнейшем Сторонами,

основываясь на принципах равноправного партнерства и взаимного уважения,

придавая важное значение координации совместной деятельности в области железнодорожного транспорта Латвийской Республики и Республики Беларусь,

признавая исключительную важность развития перевозок пассажиров, багажа, грузобагажа и грузов в международном железнодорожном сообщении по территориям государств Сторон,

в целях обеспечения регулярных и беспрепятственных железнодорожных перевозок пассажиров, багажа, грузобагажа и грузов через государственную границу согласно современным условиям функционирования железнодорожного транспорта в государствах Сторон,

согласились о нижеследующем:

Статья 1
Предмет Соглашения

Настоящее Cоглашение регулирует международное железнодорожное сообщение между Латвийской Республикой и Республикой Беларусь.

Статья 2
Применяемые правовые нормы

1. Перевозки пассажиров, багажа, грузобагажа и грузов в международном железнодорожном сообщении по территориям государств Сторон осуществляются в соответствии с международными договорами, заключёнными в рамках Организации сотрудничества железных дорог (ОСЖД), а также другими международными договорами, включая настоящее Соглашение, участниками которых являются Латвийская Республика и Республика Беларусь.

2. К вопросам, не урегулированным международными договорами, указанными в пункте 1 настоящей статьи, применяется законодательство государств Сторон.

Статья 3
Компетентные органы

1. Компетентными органами, ответственными за реализацию настоящего Соглашения, являются:

с Латвийской Стороны - Министерство сообщения Латвийской Республики;

с Белорусской Стороны - Министерство транспорта и коммуникаций Республики Беларусь

В случае изменения своих компетентных органов Стороны незамедлительно информируют об этом друг друга по дипломатическим каналам.

2. Компетентные органы государств Сторон незамедлительно информируют друг друга о возникновении на территории своих государств препятствий для осуществления международного железнодорожного сообщения и об устранении этих препятствий, а также об изменениях в законодательстве, которые могут оказать влияние на железнодорожные перевозки, осуществляемые в рамках настоящего Соглашения.

Статья 4
Термины и определения

Для целей настоящего Соглашения нижеследующие термины означают:

"инфраструктура (железнодорожная инфраструктура)" - технический комплекс, включающий в себя железнодорожные пути общего пользования, железнодорожные станции, иные сооружения, оборудование и устройства, обеспечивающие функционирование этого комплекса, с использованием которого перевозчики осуществляют перевозки;

"перевозка в международном железнодорожном сообщении" - перевозка железнодорожным транспортом пассажиров, багажа, грузобагажа и грузов по документу (билету, багажной квитанции, грузобагажной квитанции или накладной), осуществляемая между двумя и более железнодорожными станциями, расположенными на территориях государств Сторон;

"перевозчик" - юридическое лицо или индивидуальный предприниматель, имеющие право в соответствии с законодательством своего государства осуществлять железнодорожные перевозки и принявшие на себя по договору перевозки обязательство доставить пассажиров, вверенные отправителем груз, багаж, грузобагаж из пункта отправления в пункт назначения, а также выдать груз, багаж, грузобагаж получателю;

"передаточная станция" - железнодорожная станция, имеющая необходимое путевое развитие и персонал для передачи, приёма и сдачи вагонов, контейнеров и грузов между перевозчиками в техническом и коммерческом отношении;

"пограничная инфраструктура" - железнодорожная инфраструктура, расположенная между пограничными станциями государств Сторон;

"пограничная станция" - железнодорожная станция, ближайшая к государственной границе Стороны, в пределах которой установлен и оборудован пункт пропуска через государственную границу;

"управляющий инфраструктурой (владелец инфраструктуры)" - юридическое лицо, которое в соответствии с законодательством государства Стороны оказывает юридическим и (или) физическим лицам услуги по использованию инфраструктуры;

"участок пограничной инфраструктуры" - часть железнодорожной инфраструктуры между пограничной станцией и государственной границей.

Статья 5
Пограничные и передаточные станции

1. Железнодорожное сообщение между Сторонами осуществляется через следующие пограничные станции на латвийско-белорусской государственной границе:

Пограничные станции
(расстояние от пограничной станции до государственной границы)
со стороны Латвийской Республики со стороны Республики Беларусь
Индра (7,3 км) Бигосово (6,5 км)

передаточные станции:

Передаточные станции
(расстояние от передаточной станции до государственной границы)
со стороны Латвийской Республики со стороны Республики Беларусь
Даугавпилс (78,7 км) Полоцк (84,4 км)

2. Состояние и техническое оснащение пограничных и передаточных станций и пограничной инфраструктуры должно обеспечивать безопасность движения поездов, выполнения операций, связанных с передачей вагонов, контейнеров, грузов, багажа и грузобагажа, осуществление пограничного, таможенного и других видов контроля в соответствии с законодательством государств Сторон.

Статья 6
Прием и сдача грузов, вагонов и контейнеров

Прием и сдача грузов, вагонов и контейнеров, перевозимых в международном железнодорожном сообщении в соответствии с настоящим Соглашением, осуществляется на передаточных станциях круглосуточно по согласованному расписанию движения грузовых поездов.

Статья 7
Управляющие инфраструктурой (владельцы инфраструктуры)

1. Управляющие инфраструктурой (владельцы инфраструктуры) государств Сторон организуют движение поездов между пограничными станциями по согласованному расписанию движения пассажирских и грузовых поездов.

2. Управляющие инфраструктурой (владельцы инфраструктуры) государств Сторон оборудуют и содержат пограничные, передаточные станции и участки пограничной инфраструктуры в соответствии с требованиями законодательства государства соответствующей Стороны в состоянии, обеспечивающем безопасные и бесперебойные перевозки пассажиров, багажа, грузобагажа и грузов, а также осуществление пограничного, таможенного и других видов контроля в соответствии с законодательством государств Сторон.

3. Для выполнения настоящего Соглашения управляющие инфраструктурой (владельцы инфраструктуры) государств Сторон в соответствии с законодательством государств Сторон заключают договоры, регулирующие их взаимодействие и разграничение ответственности.

Статья 8
Перевозчики

1. Перевозчики обеспечивают безопасные и бесперебойные перевозки пассажиров, багажа, грузобагажа и грузов.

2. В целях реализации настоящего Соглашения перевозчики государств Сторон в соответствии с законодательством государств Сторон заключают договоры, регулирующие их взаимодействие и разграничение ответственности.

Статья 9
Пребывание персонала

Пребывание персонала на территории государств Сторон регулируется национальным законодательством государств Сторон, а также международными договорами, участниками которых являются Стороны.

Статья 10
Обязанность персонала и иных лиц по соблюдению законодательства

1. Персонал, а также действующие по поручению управляющих инфраструктурой (владельцев инфраструктуры) и перевозчиков лица обязаны соблюдать международные договоры, законодательство государства Стороны, на территории которого они находятся, в том числе по вопросам выполнения требований правил технической эксплуатации и инструкций, действующих в государстве Стороны, по территории которого следует железнодорожный подвижной состав, а также выполнения служебных распоряжений, предусмотренных указанными правилами и инструкциями. С этой целью управляющие инфраструктурой (владельцы инфраструктуры) и перевозчики обмениваются текстами соответствующих правил и инструкций.

2. Управляющие инфраструктурой (владельцы инфраструктуры) и перевозчики несут предусмотренную законодательством их государств ответственность за ненадлежащее исполнение своим персоналом и действующими по их поручению лицами обязанностей, возложенных на них указанными управляющими инфраструктурой (владельцами инфраструктуры) и перевозчиками в связи с реализацией настоящего Соглашения.

Статья 11
Действия при аварийных ситуациях и расследование железнодорожных происшествий

1. В случае возникновения аварийных ситуаций на участках пограничной инфраструктуры управляющие инфраструктурой (владельцы инфраструктуры) и перевозчики государств Сторон оказывают друг другу взаимную помощь в соответствии с договорами, предусмотренными статьями 7, 8 настоящего Соглашения.

2. Порядок проведения расследования железнодорожных происшествий определяется в соответствии с законодательством государства Стороны, на территории которого произошло железнодорожное происшествие.

Статья 12
Осуществление пограничного и иных видов контроля

1. Порядок пересечения государственной границы, проведения пограничного и других видов контроля регулируется национальным законодательством государств Сторон, а также международными договорами, участниками которых являются Стороны.

2. Перевозчики обеспечивают предоставление пассажиру информации об обязанности пассажира иметь документы, необходимые для въезда на территорию государств Сторон.

Статья 13
Совершение таможенных операций и проведение таможенного контроля

Совершение таможенных операций и проведение таможенного контроля осуществляются в соответствии с законодательством государств Сторон.

Статья 14
Рассмотрение вопросов, связанных с применением Соглашения

1. Разногласия между Сторонами, возникающие при толковании или исполнении настоящего Соглашения, подлежат урегулированию путем переговоров между компетентными органами.

2. Если в ходе переговоров, проводимых в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, разногласия не будут преодолены, то они разрешаются Сторонами по дипломатическим каналам.

Статья 15
Изменение Соглашения

По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения, которые оформляются отдельными протоколами, которые вступают в силу в порядке, установленном статьей 16 настоящего Соглашения.

Статья 16
Заключительные положения

1. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и вступает в силу через 30 дней с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

2. Каждая из Сторон может прекратить действие настоящего Соглашения, письменно уведомив о своём намерении по дипломатическим каналам другую Сторону. В этом случае настоящее Соглашение прекращает своё действие через 6 месяцев с даты получения такого уведомления.

3. С даты вступления в силу настоящего Соглашения прекращает свое действие Соглашение между Правительством Латвийской Республики и Правительством Республики Беларусь о деятельности железнодорожного транспорта от 18 мая 1995 года.

Совершено в г. Минск " 2 " октября 2018 года в двух экземплярах, каждый на латышском, русском и белорусском языках, причём все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий по толкованию положений настоящего Соглашения, преимущество будет иметь текст на русском языке.
 

За Правительство
Латвийской Республики
Министр сообщения
Улдис Аугулис
За Правительство
Республики Беларусь
Министр транспорта и коммуникаций
Анатолий Сивак
30.05.2019