REZOLŪCIJA
MEPC.278(70)
(Pieņemta 2016. gada 28. oktobrī)
MARPOL VI
pielikuma grozījumi
(Kuģu degvielas patēriņa datu vākšanas sistēma)
JŪRAS VIDES AIZSARDZĪBAS KOMITEJA,
ATSAUCOTIES uz Konvencijas par Starptautisko Jūrniecības organizāciju 38. panta a) punktu, kas attiecas uz Jūras vides aizsardzības komitejas funkcijām, kuras tai piešķirtas ar starptautiskajām konvencijām par kuģu izraisītā jūras piesārņojuma novēršanu un kontroli,
IEVĒROJOT 16. pantu 1973. gada Starptautiskajā konvencijā par piesārņojuma novēršanu no kuģiem, kas grozīta ar 1978. gada un 1997. gada protokolu (MARPOL), kurā noteikta grozīšanas procedūra un Organizācijas attiecīgajai iestādei tiek uzlikts pienākums izskatīt un pieņemt grozījumus šajā konvencijā,
IZSKATOT ierosinātos grozījumus MARPOL VI pielikumā par kuģu degvielas patēriņa datu vākšanas sistēmu savā septiņdesmitajā sesijā,
1. PIEŅEM saskaņā ar MARPOL 16. panta 2. punkta d) apakšpunktu MARPOL VI pielikuma grozījumus, kas ir izklāstīti šīs rezolūcijas pielikumā;
2. NOSAKA, ka saskaņā ar MARPOL 16. panta 2. punkta f) apakšpunkta iii) daļu grozījumi tiek uzskatīti par pieņemtiem 2017. gada 1. septembrī, ja vien līdz šim datumam ne mazāk kā viena trešdaļa Pušu vai tās Puses, kuru kopējais tirdzniecības flotes apjoms ir vismaz 50 % no pasaules tirdzniecības flotes bruto tilpības, nav paziņojušas Organizācijai, ka iebilst pret šiem grozījumiem;
3. AICINA Puses ņemt vērā to, ka saskaņā ar MARPOL 16. panta 2) punkta g) apakšpunkta ii) daļu minētie grozījumi stāsies spēkā 2018. gada 1. martā, ja tie būs pieņemti saskaņā ar iepriekšminēto 2. punktu;
4. AICINA Puses apsvērt iepriekš minēto MARPOL VI pielikuma grozījumu iespējami drīzu piemērošanu attiecībā uz kuģiem, kuriem ir tiesības kuģot ar to karogu;
5. AICINA Organizāciju iespējami drīz izveidot IMO Kuģu degvielas patēriņa datubāzi;
6. LŪDZ ģenerālsekretāram saskaņā ar MARPOL 16. panta 2. punkta e) apakšpunktu nosūtīt šīs rezolūcijas un tās pielikumā iekļauto grozījumu teksta apliecinātas kopijas visām MARPOL Pusēm;
7. LŪDZ ģenerālsekretāram šīs rezolūcijas un tās pielikuma kopijas nosūtīt arī tiem Organizācijas biedriem, kas nav MARPOL Puses.
PIELIKUMS
MARPOL VI
PIELIKUMA GROZĪJUMI
(Kuģu degvielas patēriņa datu vākšanas sistēma)
VI
PIELIKUMS
NOTEIKUMI PAR GAISA PIESĀRŅOJUMA NOVĒRŠANU NO KUĢIEM
1. noteikums
Piemērošana
1. Norāde uz "3., 5., 6., 13., 15., 16., 18., 19., 20., 21. un 22. noteikumu" tiek aizstāta ar "3., 5., 6., 13., 15., 16., 18., 19., 20., 21., 22. un 22.A noteikumu".
2. noteikums
Definīcijas
2. Pēc pašreizējā 47. punkta pievieno jaunu 48., 49. un 50. punktu šādā redakcijā:
"48. Kalendārais gads ir laika posms no 1. janvāra līdz 31. decembrim, to ieskaitot.
49. Uzņēmums ir kuģa īpašnieks vai arī jebkura cita organizācija vai persona, piemēram, kuģa pārvaldnieks vai arī bezapkalpes kuģa fraktētājs, kas no īpašnieka pārņēmusi atbildību par kuģa ekspluatāciju un, pārņemot atbildību, ir piekritusi pārņemt visus pienākumus un atbildību, kas noteikta Starptautiskajā drošas kuģu ekspluatācijas un piesārņošanas novēršanas vadības kodeksā ar grozījumiem.
50. Noietais attālums ir noietais attālums attiecībā pret grunti."
3. noteikums
Izņēmumi un atbrīvojumi
3. 2. punkta ievaddaļā starp pašreizējo 2. un 3. teikumu tiek pievienots jauns teikums šādā redakcijā:
"Atļauja, kas izdota, pamatojoties uz šo noteikumu, neatbrīvo kuģi no ziņojumu sniegšanas prasības saskaņā ar 22.A noteikumu un nemaina to, kāda veida dati un kādā apjomā tie ir jāsniedz saskaņā ar 22.A noteikumu."
5. noteikums
Apskates
4. Šā noteikuma 4.3. punkta beigās pēc vārdiem "uz kuģa" pievieno jaunu tekstu šādā redakcijā:
"un attiecībā uz kuģi, kam piemērojams 22.A noteikums, ir atbilstoši pārskatīts, lai atspoguļotu būtisku pārbūvi tajos gadījumos, kad būtiskā pārbūve ietekmē datu vākšanas metodoloģiju un/vai ziņojumu sniegšanas procesus"
un svītro vārdu "un" pēc komata šā punkta beigās.
5. Šā noteikuma 4.4. punkta beigās punktu aizstāj ar ", un".
6. Pēc pašreizējā 4.4. punkta pievieno jaunu 4.5. punktu šādā redakcijā:
"4.5. administrācija nodrošina, ka katram kuģim, attiecībā uz kuru ir piemērojams 22.A noteikums, SEEMP atbilst šā pielikuma 22. noteikuma 2. punktam. To dara pirms datu vākšanas saskaņā ar šā pielikuma 22.A noteikumu, lai nodrošinātu, ka metodoloģija un procesi ir ieviesti pirms kuģa pirmā ziņojumu sniegšanas perioda sākuma. Atbilstības apstiprinājumu izsniedz kuģim un to glabā uz kuģa."
6. noteikums
Apliecību un ar degvielas patēriņa ziņošanu saistītu atbilstības apliecinājumu izsniegšana vai apstiprināšana
7. Šā noteikuma nosaukumā pēc vārda "Apliecību" ievieto vārdus "un ar degvielas patēriņa ziņošanu saistītu atbilstības apliecinājumu".
8. Pēc pašreizējā 5. punkta pievieno jaunu 6. un 7. punktu šādā redakcijā:
"Atbilstības apliecinājums. Ziņošana par degvielas patēriņu
6. Pēc sniegto datu saņemšanas saskaņā ar šā pielikuma 22.A noteikuma 3. punktu administrācija vai tās attiecīgi pilnvarota organizācija* nosaka, vai dati ir sniegti saskaņā ar šā pielikuma 22.A noteikumu, un, ja ir, tad izsniedz kuģim ar degvielas patēriņu saistītu atbilstības apliecinājumu ne vēlāk kā piecus mēnešus pēc kalendārā gada sākuma. Jebkurā gadījumā administrācija uzņemas pilnu atbildību par šo atbilstības apliecinājumu.
7. Pēc sniegto datu saņemšanas saskaņā ar šā pielikuma 22.A noteikuma 4., 5. un 6. punktu administrācija vai tās attiecīgi pilnvarota organizācija* nekavējoties nosaka, vai dati ir sniegti saskaņā ar šā pielikuma 22.A noteikumu, un, ja ir, tad izsniedz kuģim ar degvielas patēriņu saistītu atbilstības apliecinājumu šajā laikā. Jebkurā gadījumā administrācija uzņemas pilnu atbildību par šo atbilstības apliecinājumu."
8. noteikums
Apliecību un ar degvielas patēriņa ziņošanu saistītu atbilstības apliecinājumu veidlapas
9. 8. noteikuma nosaukumā pēc vārda "Apliecību" ievieto vārdus "ar degvielas patēriņa ziņošanu saistītu atbilstības apliecinājumu".
10. Pēc pašreizējā 2. punkta pievieno jaunu 3. punktu šādā redakcijā:
"Atbilstības apliecinājums. Ziņošana par degvielas patēriņu
3. Šā pielikuma 6. noteikuma 6. un 7. punktā minēto atbilstības apliecinājumu sagatavo tā, lai tas atbilstu šā pielikuma X papildinājumā sniegtajam paraugam, un tam jābūt sagatavotam vismaz angļu, franču vai spāņu valodā. Ja lieto arī attiecīgās izsniedzējas Puses valsts valodu, tad tā ir galvenā valoda strīdu vai pretrunu risināšanā."
9. noteikums
Apliecību ar degvielas patēriņa ziņošanu saistītu atbilstības apliecinājumu derīguma termiņš
11. 9. noteikuma nosaukumā pēc vārda "Apliecību" ievieto vārdus "ar degvielas patēriņa ziņošanu saistītu atbilstības apliecinājumu".
12. Pēc pašreizējā 11. punkta pievieno jaunu 12. punktu šādā redakcijā:
"Atbilstības apliecinājums. Ziņošana par degvielas patēriņu
12. Šā pielikuma 6. noteikuma 6. punktā minētais atbilstības apliecinājums ir derīgs kalendārajā gadā, kurā tas tika izdots, un pirmos piecus mēnešus nākamajā kalendārajā gadā. Šā pielikuma 6. noteikuma 7. punktā minētais atbilstības apliecinājums ir derīgs kalendārajā gadā, kurā tas tika izdots, nākamajā kalendārajā gadā un pirmos piecus mēnešus aiznākamajā kalendārajā gadā. Visus atbilstības apliecinājumus glabā uz kuģa vismaz to derīguma termiņā."
10. noteikums
Ostas valsts kontrole pār ekspluatācijas prasību izpildi
13. Šā noteikuma 5. punktā pirms vārda "derīga" ievieto vārdus "derīgs ar degvielas patēriņa ziņošanu saistīts atbilstības apliecinājums, un".
22. noteikums
Kuģa energoefektivitātes pārvaldības plāns (SEEMP)
14. Pēc pašreizējā 1. punkta ievieto jaunu 2. punktu turpmāk norādītajā redakcijā un 2. punktu pārnumurē par 3. punktu:
"2. Ja kuģa bruto tilpība ir 5 000 vai vairāk, 2018. gada 31. decembrī vai pirms tam SEEMP iekļauj aprakstu par metodoloģiju, kas tiks izmantota, lai vāktu šā pielikuma 22.A noteikuma 1. punktā noteiktos datus, un procesus, kas tiks izmantoti, lai sniegtu datus par kuģi atbildīgajai administrācijai."
15. Pēc pašreizējā 22. noteikuma ievieto jaunu 22.A noteikumu šādā redakcijā:
"22.A noteikums
Kuģa degvielas patēriņa datu vākšana un un ziņošana par to
1. No kalendārā 2019. gada katrs kuģis, kura bruto tilpība ir 5 000 un vairāk, vāc šā pielikuma IX papildinājumā noteiktos datus attiecībā uz minēto un katru turpmāko kalendāro gadu vai tā daļu atkarībā no nepieciešamības atbilstīgi SEEMP iekļautajai metodoloģijai.
2. Izņemot šā noteikuma 4., 5. un 6. punktā noteikto, katra kalendārā gada beigās kuģis apkopo datus, kas savākti attiecīgajā kalendārajā gadā vai tā daļā atkarībā no nepieciešamības.
3. Izņemot šā noteikuma 4., 5. un 6. punktā noteikto, trīs mēnešu laikā pēc katra kalendārā gada beigām kuģis sniedz savai administrācijai vai tās attiecīgi pilnvarotai organizācijai* katras šā pielikuma IX papildinājumā noteiktās datu kopas apkopoto vērtību, izmantojot elektroniskos sakarus un standartizētu formu, ko izstrādās Organizācija†.
4. Gadījumā, ja viena administrācija nodod kuģi otrai, tad maiņas pabeigšanas dienā vai iespējami tuvu šai dienai kuģis sniedz administrācijai, kura nodod kuģi, vai tās attiecīgi pilnvarotai organizācijai* apkopotos datus par attiecīgo kalendāro gadu atbilstīgi tam, kā noteikts šā pielikuma IX papildinājumā, un pēc šīs administrācijas iepriekšēja pieprasījuma arī neapkopotus datus.
5. Gadījumā, ja tiek mainīts uzņēmums, tad maiņas pabeigšanas dienā vai iespējami tuvu šai dienai kuģis sniedz savai administrācijai vai tās attiecīgi pilnvarotai organizācijai* apkopotos datus par kalendārā gada daļu, kas atbilst attiecīgajam uzņēmumam, saskaņā ar pielikuma IX papildinājumu, un pēc šīs administrācijas pieprasījuma arī neapkopotus datus.
6. Gadījumā, ja vienlaikus tiek mainīta administrācija un uzņēmums, piemēro šā noteikuma 4. punktu.
7. Datus pārbauda saskaņā ar administrācijas noteiktām procedūrām, ņemot vērā vadlīnijas, kuras izstrādās Organizācija.
8. Izņemot šā noteikuma 4., 5. un 6. punktā noteikto, nodrošina, ka par iepriekšējo kalendāro gadu sniegtie apkopotie dati, kas ir šā pielikuma IX papildinājumā minēto sniedzamo datu pamatā, ir viegli pieejami laika posmā, kas nav īsāks par 12 mēnešiem no minētā kalendārā gada beigām, un dara tos pieejamus administrācijai pēc tās pieprasījuma.
9. Administrācija nodrošina, ka tās reģistrēto kuģu ar bruto tilpību 5 000 un vairāk sniegtie dati, kas minēti šā pielikuma IX papildinājumā, tiek pārsūtīti IMO Kuģa degvielas patēriņa datubāzei, izmantojot elektroniskos sakarus vai standartizētu formu, kuru izstrādās Organizācija, ne vēlāk kā vienu mēnesi pēc atbilstības apliecinājuma izsniegšanas šiem kuģiem.
10. Pamatojies uz sniegtajiem datiem, kas iesniegti IMO Kuģa degvielas patēriņa datubāzē, Organizācijas ģenerālsekretārs sagatavo gada pārskatu Jūras vides aizsardzības komitejai, kurā apkopoti savāktie dati, trūkstošo datu statuss un cita būtiska informācija, kuru var pieprasīt komiteja.
11. Organizācijas ģenerālsekretārs uztur tādu anonimizētu datubāzi, kurā nebūs iespējams noteikt konkrēta kuģa identitāti. Pusēm ir piekļuve anonimizētiem datiem vienīgi nolūkā tos analizēt un izskatīt.
12. IMO Kuģa degvielas patēriņa datubāzi pārņem un pārvalda Organizācijas ģenerālsekretārs saskaņā ar vadlīnijām, ko izstrādās Organizācija."
16. Pēc pašreizējā VIII papildinājuma ievieto jaunus IX un X papildinājumus šādā redakcijā:
"IX papildinājums
Informācija, kas jāiesniedz IMO Kuģu degvielas patēriņa
datubāzē
Kuģa identitāte | |
IMO numurs | |
Kalendārā gada periods, par kuru ir iesniegti dati | |
Sākuma datums (dd/mm/gg) | |
Beigu datums (dd/mm/gggg) | |
Kuģa tehniskie parametri | |
Kuģa tips atbilstīgi šā pielikuma 2. noteikumam vai cits (jānorāda) | |
Bruto tilpība (BT)1 | |
Neto tilpība (NT)2 | |
Pilnā kravnesība (DWT)3 | |
Galveno iekšdedzes virzuļdzinēju vai iekšdedzes virzuļu palīgdzinēju jauda (nominālā jauda4) virs 130 kW (jānorāda, izmantojot kW) | |
EEDI (ja tiek piemērots) | |
Ledus klase5 | |
Kuģa degvielas patēriņš sadalījumā pēc degvielas veida6 metriskajās tonnās, un degvielas patēriņa datu savākšanai izmantotās metodes | |
Noietais attālums | |
Ceļā pavadīto stundu skaits |
X
papildinājums
Atbilstības apliecinājuma veidlapa. Ziņošana par degvielas
patēriņu
ATBILSTĪBAS APLIECINĀJUMS. ZIŅOŠANA PAR DEGVIELAS PATĒRIŅU
Izdots saskaņā ar 1997. gada protokolu, ar grozījumiem, ar kuru groza 1973. gada Starptautisko konvenciju par piesārņojuma novēršanu no kuģiem, kas grozīta ar 1978. gada protokolu (turpmāk tekstā - "Konvencija"), pamatojoties uz pilnvarojumu, ko izsniegusi valdība:
(pilns Puses apzīmējums) |
(saskaņā ar Konvencijas nosacījumiem pilnvarotās kompetentās personas vai organizācijas pilns apzīmējums) |
Ziņas par kuģi1
Kuģa nosaukums |
Identifikācijas numurs vai burti |
IMO numurs2 |
Reģistrācijas osta |
Bruto tilpība |
AR ŠO APLIECINA, KA:
1. kuģis ir iesniedzis šai administrācijai Konvencijas VI pielikuma 22.A noteikumā paredzētos datus par kuģa ekspluatāciju no (dd/mm/gggg) līdz (dd/mm/gggg); un
2. dati ir savākti un sniegti saskaņā ar tā kuģa SEEMP izklāstīto metodoloģiju un procesiem, kas bija spēkā laika posmā no (dd/mm/gggg) līdz (dd/mm/gggg).
Šis atbilstības apliecinājums ir spēkā līdz (dd/mm/gggg) |
Izsniegšanas vieta: | |
(apliecinājuma izdošanas vieta) |
Datums (dd/mm/gggg) | |
(Izsniegšanas datums) |
(Tās atbilstīgi pilnvarotās amatpersonas paraksts, kura izsniegusi šo apliecinājumu)
(Iestādes zīmogs vai spiedogs atbilstīgi attiecīgajam gadījumam)"
***