Ārlietu ministrijas informācija
Rīgā 2017. gada 6. decembrī
Ārlietu ministrija informē, ka 2017. gada 15. novembrī stājās spēkā Latvijas Republikas valdības un Azerbaidžānas Republikas valdības līgums par sadarbību izglītības jomā (parakstīts Rīgā 2017. gada 17. jūlijā, apstiprināts ar 2017. gada 11. jūlija Ministru kabineta noteikumiem Nr. 407).
Ārlietu ministrijas
Juridiskā departamenta direktore S. Pēkale
Latvijas Republikas valdība un Azerbaidžānas Republikas valdība,
turpmāk "Puses",
balstoties uz valstu vienādas suverenitātes principiem un pušu izglītības sistēmu autonomiju,
vēloties stiprināt un attīstīt savstarpēji izdevīgas attiecības izglītībā,
piešķirot lielu nozīmi sadarbības izglītības jomā ieguldījumam labākas sapratnes starp tautām veicināšanā,
ir vienojušās par sekojošo:
Puses, pamatojoties uz savstarpējas cieņas, interešu un partnerības principiem, atbalsta dažādas sadarbības formas izglītības jomā.
Puses veicina informācijas, spēkā esošo valsts tiesību aktu, plānoto un īstenoto reformu un citas būtiskas informācijas par izglītību, kas nepieciešama veiksmīgai abu Pušu sadarbībai, apmaiņu.
Puses veicina tiešu sadarbību starp vispārējās izglītības, profesionālās izglītības, augstākās izglītības un pieaugušo izglītības iestādēm, zinātniskajām institūcijām un citām ieinteresētajām pusēm, pamatojoties uz abpusējām vajadzībām un interesi.
Puses vienojas turpināt sadarbību Eiropas Augstākās izglītības telpas, Apvienoto Nāciju Organizācijas Izglītības, zinātnes un kultūras organizācijas (UNESCO) un Eiropas Savienības programmu un projektu un citu Pusēm pieejamu starptautisko programmu un projektu ietvaros.
Puses apsver iespēju katru gadu viena otrai piedāvāt stipendijas studijām visos studiju līmeņos (bakalaura, maģistra un doktora grāda) valsts atzītās augstākās izglītības iestādēs un studiju programmās, kā arī stipendijas pētnieciskajam darbam augstākās izglītības iestādēs un dalībai starptautiskās vasaras skolās.
Puses sadarbojas, lai paaugstinātu izglītības speciālistu profesionālo kompetenci un akadēmiskā un pētnieciskā personāla un augsti kvalificētu speciālistu kapacitāti.
Puses veicina otras Puses valodas, kultūras, literatūras un vēstures apguvi.
Visi pasākumi šī Līguma ietvaros tiek īstenoti saskaņā ar Pušu pieejamiem finanšu resursiem, nacionālajiem tiesību aktiem un starptautiskajām saistībām.
9. pants
Puses izveido Apvienoto komisiju, lai apmainītos ar izglītības un pētniecības politiku, izpētītu konkrētu sadarbību savstarpēji interesējošās jomās un noteiktu sadarbības prioritātes. Sanāksmes notiek pārmaiņus Latvijas Republikā un Azerbaidžānas Republikā. Puses vienojas par sanāksmju vietu, laiku un sastāvu.
10. pants
Šis Līgums neietekmē Pušu tiesības un pienākumus attiecībā uz jebkuriem citiem starptautiskajiem līgumiem, kuros tās ir puses.
11. pants
Jebkuras domstarpības par šī Līguma interpretāciju vai īstenošanu Puses risina konsultāciju un sarunu ceļā.
12. pants
Šo Līgumu var grozīt ar savstarpēju rakstisku abu Pušu piekrišanu, noformējot papildu protokolus kā Līguma neatņemamu sastāvdaļu. Šādi grozījumi stājas spēkā saskaņā ar šī Līguma 13. panta 1. punktu.
13. pants
1. Šis nolīgums ir noslēgts uz nenoteiktu laiku. Tas stājas spēkā dienā pēc pēdējā rakstiskā paziņojuma saņemšanas pa diplomātiskajiem kanāliem, ar kuru Puses paziņo, ka ir izpildītas iekšējās procedūras, lai šis Līgums stātos spēkā.
2. Jebkura Puse jebkurā laikā var pa diplomātiskajiem kanāliem rakstiski paziņot otrai Pusei par nodomu izbeigt šo Līgumu. Līguma darbība izbeidzas 6 (sešus) mēnešus pēc šāda paziņojuma saņemšanas.
3. Līguma darbības izbeigšana neietekmē saskaņā ar šo Līgumu uzsākto un pirms tā darbības izbeigšanas nepabeigto projektu vai programmu īstenošanu.
Parakstīts divos oriģinālos eksemplāros Rīgā 2017. gada 17. jūlijā latviešu, azerbaidžāņu un angļu valodā, visiem tekstiem ir vienāds spēks. Šī Līguma atšķirīgas interpretācijas gadījumā noteicošais ir teksts angļu valodā.
Latvijas Republikas valdības vārdā Kārlis Šadurskis Izglītības un zinātnes ministrs |
Azerbaidžānas Republikas valdības vārdā Mikajils Džabarovs Izglītības ministrs |
The Government of the Republic of Latvia and the Government of the Republic of Azerbaijan, hereinafter "the Parties",
based on principles of equal sovereignty of states and the autonomy of educational systems of the Parties,
desiring to strengthen and develop mutually beneficial relations in education,
attaching great importance to the contribution of cooperation in the field of education to a better understanding between nations,
have agreed on the following:
Article 1
The Parties shall support different forms of cooperation in the field of education based on the principles of mutual respect, interests and partnership.
Article 2
The Parties shall promote the exchange of information, national legislation in force, planned and implemented reforms, and other relevant information on education that is needed to implement successful cooperation between both Parties.
Article 3
The Parties shall encourage direct cooperation between the institutions of general education, vocational education and training, higher education and adult learning, scientific institutions and other relevant stakeholders based on mutual need and interest.
Article 4
The Parties shall agree to continue cooperation in the framework of the European Higher Education Area, programmes and projects of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and the European Union and other international programmes and projects available to the Parties.
Article 5
The Parties shall consider offering to each other scholarships on an annual basis for studies in all study levels (bachelor, master and doctoral degree) in state recognized higher education institutions and study programmes, as well as scholarships for research work at higher education institutions and for participation in international summer schools.
Article 6
The Parties shall cooperate in raising the professional competence of specialists in the education sector and the capacity of academic and research staff and highly-qualified experts.
Article 7
The Parties shall facilitate access to learning the language, culture, literature and history of the other Party.
Article 8
All activities carried out in the framework of this Agreement are subject to available financial resources of the Parties and shall be undertaken in accordance with their national legislation and international obligations.
Article 9
The Parties shall establish a Joint Commission to exchange education and research policies, explore concrete cooperation in the fields of mutual interest and identify cooperation priorities. The meetings shall take place alternatively in the Republic of Latvia and in the Republic of Azerbaijan. The Parties shall agree on the place, time and composition of the meetings.
Article 10
This Agreement shall not affect any rights and obligations of the Parties under any other international treaties to which they are parties.
Article 11
Any disputes arising in the course of the implementation and interpretation of this Agreement shall be settled through consultations and negotiations between the Parties.
Article 12
This Agreement may be amended on the basis of mutual consent of the Parties by concluding additional protocols that form an integral part of this Agreement. Such amendments shall enter in force in accordance with the Paragraph 1 of the Article 13 of this Agreement.
Article 13
1. This Agreement is concluded for an indefinite period of time. It shall enter into force on the day of the receipt of the last written notification through the diplomatic channels by which the Parties notify each other that the internal procedures for the entry into force of this Agreement are fulfilled.
2. Either Party may, at any time, notify the other Party in written form through diplomatic channels of its intention to terminate this Agreement. The termination shall take effect 6 (six) months after receiving such notification.
3. The termination of this Agreement shall not affect the projects or programmes already undertaken under this Agreement and not yet completed at the time of such termination.
Done in Riga on 17 July 2017 in two original copies, each one in Latvian, Azerbaijani and English languages, all texts being equally authentic. In case of divergence of interpretation of this Agreement, the English text shall prevail.
On behalf of the Government of the Republic of Latvia Karlis Sadurskis Minister of Education and Science |
On behalf of the Government of the Republic of Azerbaijan Mikayil Jabbarov Minister of Education |