Darbības ar dokumentu

Tiesību akts: spēkā esošs


Līgums par grozījumiem Kontrabandas un viltojumu apkarošanas un vispārējo atbrīvojumu Līgumā,
kas noslēgts 2004.gada 9.jūlijā
starp
Philip Morris International Inc.,
Philip Morris Products Inc.,
Philip Morris Duty Free Inc.
un
Philip Morris World Trade Sarl.,
Eiropas Kopienu, kuru pārstāv Eiropas Komisija,
un
tām dalībvalstīm, kas norādītas pievienotajās parakstu lapās.
Līgums par grozījumiem paredz jauno dalībvalstu tiesības uz papildu maksājumiem un ar tiem saistītiem jautājumiem
Vienošanās datums 2014.gada 14.oktobris

Līgums par grozījumiem attiecībā uz jauno dalībvalstu tiesībām uz papildu maksājumiem un ar tiem saistītiem jautājumiem Kontrabandas un viltojumu apkarošanas un vispārējo atbrīvojumu Līgumā (Līgums par grozījumiem), kas noslēgts 2004.gada 9.jūlijā starp Philip Morris International Inc.,Altria Group Inc., filiāli, Philip Morris Products Inc., Philip Morris Duty Free Inc. un Philip Morris World Trade SARL (ar kopīgu nosaukumu "Phillip Morris International"), Eiropas Kopienu, kuru pārstāv Eiropas Komisija, un Eiropas Savienības dalībvalstīm, kas ir 2004.gada 9.jūlijā noslēgtā Sadarbības līguma (Sadarbības līgums) dalībnieces, (Puses).

Puses ir noslēgušas šādu vienošanos:

1.pants. Grozījumi.

Sadarbības līgumā tiek izdarīti šādi grozījumi:

1.PANTS
DEFINĪCIJAS

1. Definīcija "Pamata daudzums" tiek grozīta šādi:

(a) aizstāt vārdus "90 miljoni cigarešu" ar vārdiem "450 miljoni Phillip Morris cigarešu";

(b) svītrot vārdus "kas ir puse no kopējā kontrabandas Philip Morris cigarešu daudzuma, kuru konfiscējušas Dalībvalstis, kuras bija dalībvalstis uz 2004.gada 1.janvāri, kalendāro gadu laikā, kuri beigušies 2001.gada 31.decembrī un 2004.gada 31.decembrī";

(c) svītrot frāzi "(s) un", un izteikt definīcijas pēdējo teikumu šādā redakcijā "Pamata daudzumu var izmainīt saskaņā ar šī Līguma 4.01.(t) daļu."

4.PANTS
SADARBĪBA KONTRABANDAS UN VILTOŠANAS APKAROŠANĀ

1. Svītrot 4.01 daļas (f) punkta (ii) apakšpunktā tekstu "kas bija Dalībvalstis uz 2004.gada 1.janvāri".

2. Svītrot 4.01 daļas (g) punkta (ii) apakšpunktā tekstu "kas bija Dalībvalstis uz 2004.gada 1.janvāri".

3. Svītrot 4.01 daļas (o), (p), (q) un (s) punktus.

4. Papildināt 4.01 daļu ar (tt) punktu sādā redakcijā:

"Ja kāda kalendārā gada laikā jauno Dalībvalstu konfiscēto cigarešu daudzums, kas dod tiesības uz Papildu maksājumiem atbilstoši augstākminētajiem (f) un (g) punktiem, pārsniedz visu jauno Dalībvalstu konfiscēto Philip Morris cigarešu kopīgo vidējo daudzumu laika periodā no 2008.gada līdz 2011.gadam, Philip Morris International un Eiropas Komisija, cik ātri vien praktiski iespējams, sarīko tikšanos ar mērķi apspriest nepieciešamos pasākumus, lai nodrošinātu Līguma nepārtrauktu darbību, ieskaitot nepieciešamības gadījumā veicamus grozījumus 4.pantā paredzētajās Philip Morris International saistībās vai to apturēšanu attiecībā uz jaunajām Dalībvalstīm."

2.pants. Spēkā stāšanās datums.

Līgums par grozījumiem stājas spēkā no dienas, kad visas iesaistītās Puses, Philip Morris International, Philip Morris Duty Free Inc. un attiecīgo valstu administrācijas ir apmainījušās ar paraksta lapām. Pēc Līguma stāšanās spēkā Puses to piemēro ar atpakaļejošu datumu no 2012.gada 1.jūlija visos gadījumos, ieskaitot pēc 2012.gada 1.jūlija veiktās konfiskācijas, ņemot vērā jauno Pamata daudzumu, kas tiek uzskatīts par grozītu no 2012.gada1.jūlija.

Līguma puses ar šo apliecina, ka to pilnvarotās amatpersonas pienācīgi pildīs šo Līgumu, sākot no Līguma par grozījumiem spēkā stāšanās datuma.