Darbības ar dokumentu

Tiesību akts: zaudējis spēku

Latvijas Republikas valdības un Amerikas Savienoto Valstu valdības nolīgums par piekļuvi aprīkojumam, telpām un teritorijām, kas atrodas Latvijas Republikā, un to lietošanu

Neoficiālais tulkojums

Nr. 083-15

Amerikas Savienoto Valstu vēstniecība apliecina cieņu Latvijas Republikas Ārlietu ministrijai, un tai ir tas gods atgādināt par Amerikas Savienoto Valstu un Latvijas Republikas tiesībām un pienākumiem saskaņā ar 1949. gada 4. aprīlī Vašingtonā noslēgto Ziemeļatlantijas līgumu un 1951. gada 19. jūnijā Londonā noslēgto Ziemeļatlantijas līguma organizācijas dalībvalstu līgumu par to bruņoto spēku statusu (turpmāk tekstā saukts par "NATO SOFA"). Vēstniecībai ir arī tas gods ierosināt šādu Amerikas Savienoto Valstu valdības un Latvijas Republikas valdības (turpmāk tekstā abas kopā sauktas par "Pusēm" un katra atsevišķi saukta par "Pusi") nolīgumu par piekļuvi aprīkojumam, telpām un teritorijām, kas atrodas Latvijas Republikā, un to lietošanu ("Piekļuves nolīgums") pastiprinātas aizsardzības sadarbības nolūkā:

"Savienoto Valstu bruņotie spēki" ir definēti kā struktūra, kas sastāv no Savienoto Valstu Aizsardzības departamenta bruņoto spēku dalībniekiem un civilajiem darbiniekiem, un visa Savienoto Valstu bruņoto spēku īpašuma, aprīkojuma un materiālajām daļām, kas atrodas Latvijas Republikā. "Savienoto Valstu piegādātāji" ir definēti kā ārvalstu komersanti, un to darbinieki, kuri nav Latvijas Republikas valstspiederīgie, saskaņā ar līgumu vai apakšlīgumu ar Savienoto Valstu Aizsardzības departamentu vai tā atbalstam, kas atrodas Latvijas Republikā. "Bruņoto spēku dalībnieki" nozīmē "bruņotos spēkus", kā tas lietots NATO SOFA 1.pantā.

Atzīstot sasvstarpējo labumu no Savienoto Valstu bruņoto spēku klātbūtnes Latvijas Republikā, Latvijas Republika nodrošina šādu aprīkojumu, telpas un teritorijas, par kurām ir panākta vienošanās un kurām Savienoto Valstu bruņotajiem spēkiem un Savienoto Valstu piegādātājiem ir netraucēta piekļuve, lai veiktu darbības saistībā ar šo Piekļuves nolīgumu: 1. Lielvārdes militārais lidlauks; 2. Ādažu militārais poligons; un 3. tādi citi aprīkojumi, telpas un teritorijas Latvijas Republikas teritorijā, kādas Latvijas Republika var nodrošināt nākotnē, un par kurām Puses ir vienojušās. Latvijas Republikas nodrošinātais aprīkojums, telpas un teritorijas var būt paredzētas vai nu ekskluzīvai Savienoto Valstu bruņoto spēku lietošanai, vai arī kopīgai Savienoto Valstu bruņoto spēku un Latvijas Nacionālo bruņoto spēku lietošanai, kā noteikts atsevišķos īstenošanas nolīgumos.

"Netraucēta piekļuve" ietver neierobežotas Savienoto Valstu bruņoto spēku, Savienoto Valstu piegādātāju un Savienoto Valstu bruņoto spēku (vai to labā) apkalpoto transportlīdzekļu, kuģu un gaisa kuģu tiesības piekļūt aprīkojumam, telpām un teritorijām un lietot tās apmeklējumiem, apmācībai, vingrinājumiem, kombinētām apmācības darbībām, tranzīta, atbalsta un saistītām darbībām, gaisa kuģu degvielas uzpildei, īslaicīgai transportlīdzekļu, kuģu un gaisa kuģu apkopei, personāla izmitināšanai, sakariem, aprīkojuma iepriekšējai izvietošanai, bruņoto spēku un materiālo daļu atpūtināšanai un izvietošanai, humānajām darbībām un tādām jebkurām darbībām, par kurām Puses ir savstarpēji vienojušās. Savienoto Valstu bruņotajiem spēkiem ir kustības brīvība un piekļuve un lietošana transportam, noliktavām, apmācībai un citām iekārtām, par kurām Puses ir savstarpēji vienojušās, un kuras ir nepieciešamas saistībā ar darbībām saskaņā ar šo Piekļuves nolīgumu. Savienoto Valstu piegādātāju darbības iepriekš minētajā aprīkojumā, teritorijās un telpās ir paredzētas, lai tie varētu izpildīt savas līgumsaistības ar Savienoto Valstu Aizsardzības departamentu.

Šādu aprīkojuma, telpu un teritoriju lietošanas procedūrās ņem vērā Latvijas Republikas un Amerikas Savienoto Valstu operatīvos un drošības jautājumus.

Ar šo Piekļuves nolīgumu Savienoto Valstu bruņotie spēki ir pilnvaroti īstenot visas tiesības un pilnvaras šajā nolīgtajā aprīkojumā, telpās un teritorijās, kas ir nodrošinātas ekskluzīvai Savienoto Valstu bruņoto spēku lietošanai, kas ir nepieciešamas to lietošanai, apkalpošanai, aizsardzībai vai kontrolei, tostarp, lai veiktu pienācīgus pasākumus, lai atjaunotu kārtību un aizsargātu Savienoto Valstu bruņotos spēkus un Savienoto Valstu piegādātājus. Savienoto Valstu bruņotajiem spēkiem šādus pasākumus paredzēts saskaņot ar attiecīgajām Latvijas Republikas iestādēm.

Latvijas Republika nodrošina nolīgto aprīkojumu, telpas un teritorijas Savienoto Valstu bruņotajiem spēkiem bez īres maksas vai līdzīgām izmaksām, tostarp aprīkojumu, telpas un teritorijas, ko kopīgi lieto Savienoto Valstu bruņotie spēki un Latvijas Nacionālie bruņotie spēki. Savienoto Valstu bruņotie spēki sedz visas nepieciešamās operatīvās un uzturēšanas izmaksas, kas saistītas ar to aprīkojumu, telpu un teritoriju lietošanu.

Savienoto Valstu bruņotie spēki un Savienoto Valstu piegādātāji ar šo Piekļuves nolīgumu ir pilnvaroti uzsākt būvniecības darbības nolīgtajā aprīkojumā, telpās un teritorijās, uz kurām attiecas šis Piekļuves nolīgums, kā arī veikt tajās izmaiņas un uzlabojumus. Puses paredz, ka tās vai to pārstāvji savstarpēji nosaka tehniskos datus attiecībā uz šādu būvniecību, izmaiņām vai uzlabojumiem nolīgtajā aprīkojumā, telpās un teritorijās. Latvijas Republika veicina Savienoto Valstu bruņoto spēku centienus šajās uzņemtajās saistībās, nodrošinot, ka šādai būvniecībai, izmaiņām vai uzlabojumiem ir saņemtas nepieciešamās atļaujas no Latvijas Republikas attiecīgajām iestādēm. Savienoto Valstu bruņotie spēki konsultējas ar Latvijas Republikas iestādēm par jautājumiem attiecībā uz šādu būvniecību, izmaiņām vai uzlabojumiem, pamatojoties uz abu valdību kopīgo nodomu nodrošināt, ka tehniskajām prasībām un būvniecības standartiem saistībā ar jebkuru šādu projektu, ko uzsākuši Savienoto Valstu bruņotie spēki, vai kas uzsākts to vārdā, ir jābūt atbilstīgiem abu valdību normatīvajiem aktiem. Savienoto Valstu bruņotie spēki būvniecības darbus var veikt ar saviem bruņoto spēku dalībniekiem.

Visas esošās ēkas, inženierbūves un konstrukcijas, kas atrodas uz nolīgtā aprīkojuma, telpu un teritoriju zemes, tostarp tās, kuras izmainījuši vai uzlabojuši Savienoto Valstu bruņotie spēki, ir un paliek Latvijas Republikas īpašums. Pastāvīgas Savienoto Valstu bruņoto spēku uzceltās būves pēc uzcelšanas kļūst par Latvijas Republikas īpašumu, bet tās lieto Savienoto Valstu bruņotie spēki līdz brīdim, kad tās Savienoto Valstu bruņotajiem spēkiem vairs nav vajadzīgas. Puses vai to pārstāvji apspriežas par jebkura nolīgtā aprīkojuma, telpas vai teritorijas atgriešanas nosacījumiem, tostarp par iespējamo kompensāciju par uzlabojumiem vai būvniecību.

Savienoto Valstu bruņotie spēki ar šo Piekļuves nolīgumu ir pilnvaroti iepriekš izvietot un uzglabāt aizsardzības aprīkojumu, piederumus un materiālās daļas nolīgtajā aprīkojumā, telpās un teritorijās, un citās atrašanās vietās, par kurām Puses ir savstarpēji vienojušās, un atrašanās vietas, kurās šādu aizsardzības aprīkojumu, piederumus un materiālās daļas uzglabā, atradīsies ekskluzīvā Savienoto Valstu bruņoto spēku lietošanā. Savienotās Valstis patur īpašumtiesības uz visu aprīkojumu, materiālajām daļām, piederumiem, pārvietojamām būvēm un citu kustamo īpašumu, kas saistībā ar šo Piekļuves nolīgumu ir importēts uz Latvijas Republikas teritoriju vai tajā iegūts.

Amerikas Savienoto Valstu un Latvijas Republikas valdības veic visus piemērotos pasākumus, lai nodrošinātu Savienoto Valstu īpašuma aizsardzību, drošību un drošumu pret konfiscēšanu vai pārveidošanu bez iepriekšējas rakstiskas Amerikas Savienoto Valstu valdības piekrišanas.

Savienotās Valstis var slēgt līgumus par jebkuru materiālo daļu, piederumu, aprīkojuma un pakalpojumu (tostarp būvniecības) nodrošināšanu un veikšanu Latvijas Republikas teritorijā bez jebkādiem izvēles ierobežojumiem attiecībā uz darbuzņēmēju, piegādātāju vai personu, kura nodrošina šādas materiālās daļas, piederumus, aprīkojumu un pakalpojumus. Šādus līgumus pasūta, piešķir un pārvalda saskaņā ar Amerikas Savienoto Valstu valdības normatīvajiem aktiem. Savienoto Valstu bruņoto spēku (vai to vārdā) Latvijas Republikā iegādātie priekšmeti un pakalpojumi saistībā ar darbībām saskaņā ar šo Piekļuves nolīgumu nav apliekami ar nodokļiem vai līdzīgām izmaksām Latvijas Republikā.

Visas Savienoto Valstu saistības saskaņā ar šo Piekļuves nolīgumu ir pakļautas piešķirto līdzekļu, kas ir paredzēti šiem nolūkiem, pieejamībai.

Puses vai to pārstāvji var slēgt īstenošanas līgumus, lai izpildītu šī Piekļuves nolīguma noteikumus.

Jebkuras viedokļu atšķirības vai strīdus attiecībā uz šī Piekļuves nolīguma interpretāciju vai piemērošanu risina zemākajā kompetentajā līmenī. Ja šie centieni nav veiksmīgi, Puses šādas atšķirības un strīdus risina turpmāko apspriežu ceļā un nenodod tos risināšanai nevienā valsts vai starptautiskā tiesā, tribunālā vai līdzīgā iestādē, vai jebkurai trešai personai.

Šis Piekļuves nolīgums ir spēkā divus (2) gadus. To var pagarināt, Pusēm savstarpēji vienojoties, vai to var izbeigt jebkura no Pusēm ar viena (1) gada iepriekšēju brīdinājumu.

Vēstniecība vēl ierosina, ka, ja iepriekš minētais priekšlikums Latvijas Republikas valdībai ir pieņemams, tad šī nota kopā ar ministrijas apstiprinošo atbildes notu veido nolīgumu starp Amerikas Savienoto Valstu valdību un Latvijas Republikas valdību, kas stājas spēkā ministrijas atbildes notas datumā.

Amerikas Savienoto Valstu vēstniecība izmanto iespēju atkārtoti paust visdziļākās cieņas un draudzības apliecinājumus Latvijas Republikas Ārlietu ministrijai.

Amerikas Savienoto Valstu vēstniecība,

Rīga, 2015.gada 19.jūnijs


Neoficiālais tulkojums

Nr. 41/426-2919

Latvijas Republikas Ārlietu ministrija apliecina savu cieņu Amerikas Savienoto Valstu vēstniecībai un tai ir tas gods apstiprināt 2015.gada 19.jūnija notas Nr.083-15 par Amerikas Savienoto Valstu valdības un Latvijas Republikas valdības nolīgumu par piekļuvi aprīkojumam, telpām un teritorijām, kas atrodas Latvijas Republikā, un to lietošanu ("Piekļuves nolīgums"), saņemšanu, kas lasāma šādi:

"Amerikas Savienoto Valstu vēstniecība apliecina cieņu Latvijas Republikas Ārlietu ministrijai, un tai ir tas gods atgādināt par Amerikas Savienoto Valstu un Latvijas Republikas tiesībām un pienākumiem saskaņā ar 1949. gada 4. aprīlī Vašingtonā noslēgto Ziemeļatlantijas līgumu un 1951. gada 19. jūnijā Londonā noslēgto Ziemeļatlantijas līguma organizācijas dalībvalstu līgumu par to bruņoto spēku statusu (turpmāk tekstā saukts par "NATO SOFA"). Vēstniecībai ir arī tas gods ierosināt šādu Amerikas Savienoto Valstu valdības un Latvijas Republikas valdības (turpmāk tekstā abas kopā sauktas par "Pusēm" un katra atsevišķi saukta par "Pusi") nolīgumu par piekļuvi aprīkojumam, telpām un teritorijām, kas atrodas Latvijas Republikā, un to lietošanu ("Piekļuves nolīgums") pastiprinātas aizsardzības sadarbības nolūkā:

"Savienoto Valstu bruņotie spēki" ir definēti kā struktūra, kas sastāv no Savienoto Valstu Aizsardzības departamenta bruņoto spēku dalībniekiem un civilajiem darbiniekiem, un visa Savienoto Valstu bruņoto spēku īpašuma, aprīkojuma un materiālajām daļām, kas atrodas Latvijas Republikā. "Savienoto Valstu piegādātāji" ir definēti kā ārvalstu komersanti, un to darbinieki, kuri nav Latvijas Republikas valstspiederīgie, saskaņā ar līgumu vai apakšlīgumu ar Savienoto Valstu Aizsardzības departamentu vai tā atbalstam, kas atrodas Latvijas Republikā. "Bruņoto spēku dalībnieki" nozīmē "bruņotos spēkus", kā tas lietots NATO SOFA 1.pantā.

Atzīstot sasvstarpējo labumu no Savienoto Valstu bruņoto spēku klātbūtnes Latvijas Republikā, Latvijas Republika nodrošina šādu aprīkojumu, telpas un teritorijas, par kurām ir panākta vienošanās un kurām Savienoto Valstu bruņotajiem spēkiem un Savienoto Valstu piegādātājiem ir netraucēta piekļuve, lai veiktu darbības saistībā ar šo Piekļuves nolīgumu: 1. Lielvārdes militārais lidlauks; 2. Ādažu militārais poligons; un 3. tādi citi aprīkojumi, telpas un teritorijas Latvijas Republikas teritorijā, kādas Latvijas Republika var nodrošināt nākotnē, un par kurām Puses ir vienojušās. Latvijas Republikas nodrošinātais aprīkojums, telpas un teritorijas var būt paredzētas vai nu ekskluzīvai Savienoto Valstu bruņoto spēku lietošanai, vai arī kopīgai Savienoto Valstu bruņoto spēku un Latvijas Nacionālo bruņoto spēku lietošanai, kā noteikts atsevišķos īstenošanas nolīgumos.

"Netraucēta piekļuve" ietver neierobežotas Savienoto Valstu bruņoto spēku, Savienoto Valstu piegādātāju un Savienoto Valstu bruņoto spēku (vai to labā) apkalpoto transportlīdzekļu, kuģu un gaisa kuģu tiesības piekļūt aprīkojumam, telpām un teritorijām un lietot tās apmeklējumiem, apmācībai, vingrinājumiem, kombinētām apmācības darbībām, tranzīta, atbalsta un saistītām darbībām, gaisa kuģu degvielas uzpildei, īslaicīgai transportlīdzekļu, kuģu un gaisa kuģu apkopei, personāla izmitināšanai, sakariem, aprīkojuma iepriekšējai izvietošanai, bruņoto spēku un materiālo daļu atpūtināšanai un izvietošanai, humānajām darbībām un tādām jebkurām darbībām, par kurām Puses ir savstarpēji vienojušās. Savienoto Valstu bruņotajiem spēkiem ir kustības brīvība un piekļuve un lietošana transportam, noliktavām, apmācībai un citām iekārtām, par kurām Puses ir savstarpēji vienojušās, un kuras ir nepieciešamas saistībā ar darbībām saskaņā ar šo Piekļuves nolīgumu. Savienoto Valstu piegādātāju darbības iepriekš minētajā aprīkojumā, teritorijās un telpās ir paredzētas, lai tie varētu izpildīt savas līgumsaistības ar Savienoto Valstu Aizsardzības departamentu.

Šādu aprīkojuma, telpu un teritoriju lietošanas procedūrās ņem vērā Latvijas Republikas un Amerikas Savienoto Valstu operatīvos un drošības jautājumus.

Ar šo Piekļuves nolīgumu Savienoto Valstu bruņotie spēki ir pilnvaroti īstenot visas tiesības un pilnvaras šajā nolīgtajā aprīkojumā, telpās un teritorijās, kas ir nodrošinātas ekskluzīvai Savienoto Valstu bruņoto spēku lietošanai, kas ir nepieciešamas to lietošanai, apkalpošanai, aizsardzībai vai kontrolei, tostarp, lai veiktu pienācīgus pasākumus, lai atjaunotu kārtību un aizsargātu Savienoto Valstu bruņotos spēkus un Savienoto Valstu piegādātājus. Savienoto Valstu bruņotajiem spēkiem šādus pasākumus paredzēts saskaņot ar attiecīgajām Latvijas Republikas iestādēm.

Latvijas Republika nodrošina nolīgto aprīkojumu, telpas un teritorijas Savienoto Valstu bruņotajiem spēkiem bez īres maksas vai līdzīgām izmaksām, tostarp aprīkojumu, telpas un teritorijas, ko kopīgi lieto Savienoto Valstu bruņotie spēki un Latvijas Nacionālie bruņotie spēki. Savienoto Valstu bruņotie spēki sedz visas nepieciešamās operatīvās un uzturēšanas izmaksas, kas saistītas ar to aprīkojumu, telpu un teritoriju lietošanu.

Savienoto Valstu bruņotie spēki un Savienoto Valstu piegādātāji ar šo Piekļuves nolīgumu ir pilnvaroti uzsākt būvniecības darbības nolīgtajā aprīkojumā, telpās un teritorijās, uz kurām attiecas šis Piekļuves nolīgums, kā arī veikt tajās izmaiņas un uzlabojumus. Puses paredz, ka tās vai to pārstāvji savstarpēji nosaka tehniskos datus attiecībā uz šādu būvniecību, izmaiņām vai uzlabojumiem nolīgtajā aprīkojumā, telpās un teritorijās. Latvijas Republika veicina Savienoto Valstu bruņoto spēku centienus šajās uzņemtajās saistībās, nodrošinot, ka šādai būvniecībai, izmaiņām vai uzlabojumiem ir saņemtas nepieciešamās atļaujas no Latvijas Republikas attiecīgajām iestādēm. Savienoto Valstu bruņotie spēki konsultējas ar Latvijas Republikas iestādēm par jautājumiem attiecībā uz šādu būvniecību, izmaiņām vai uzlabojumiem, pamatojoties uz abu valdību kopīgo nodomu nodrošināt, ka tehniskajām prasībām un būvniecības standartiem saistībā ar jebkuru šādu projektu, ko uzsākuši Savienoto Valstu bruņotie spēki, vai kas uzsākts to vārdā, ir jābūt atbilstīgiem abu valdību normatīvajiem aktiem. Savienoto Valstu bruņotie spēki būvniecības darbus var veikt ar saviem bruņoto spēku dalībniekiem.

Visas esošās ēkas, inženierbūves un konstrukcijas, kas atrodas uz nolīgtā aprīkojuma, telpu un teritoriju zemes, tostarp tās, kuras izmainījuši vai uzlabojuši Savienoto Valstu bruņotie spēki, ir un paliek Latvijas Republikas īpašums. Pastāvīgas Savienoto Valstu bruņoto spēku uzceltās būves pēc uzcelšanas kļūst par Latvijas Republikas īpašumu, bet tās lieto Savienoto Valstu bruņotie spēki līdz brīdim, kad tās Savienoto Valstu bruņotajiem spēkiem vairs nav vajadzīgas. Puses vai to pārstāvji apspriežas par jebkura nolīgtā aprīkojuma, telpas vai teritorijas atgriešanas nosacījumiem, tostarp par iespējamo kompensāciju par uzlabojumiem vai būvniecību.

Savienoto Valstu bruņotie spēki ar šo Piekļuves nolīgumu ir pilnvaroti iepriekš izvietot un uzglabāt aizsardzības aprīkojumu, piederumus un materiālās daļas nolīgtajā aprīkojumā, telpās un teritorijās, un citās atrašanās vietās, par kurām Puses ir savstarpēji vienojušās, un atrašanās vietas, kurās šādu aizsardzības aprīkojumu, piederumus un materiālās daļas uzglabā, atradīsies ekskluzīvā Savienoto Valstu bruņoto spēku lietošanā. Savienotās Valstis patur īpašumtiesības uz visu aprīkojumu, materiālajām daļām, piederumiem, pārvietojamām būvēm un citu kustamo īpašumu, kas saistībā ar šo Piekļuves nolīgumu ir importēts uz Latvijas Republikas teritoriju vai tajā iegūts.

Amerikas Savienoto Valstu un Latvijas Republikas valdības veic visus piemērotos pasākumus, lai nodrošinātu Savienoto Valstu īpašuma aizsardzību, drošību un drošumu pret konfiscēšanu vai pārveidošanu bez iepriekšējas rakstiskas Amerikas Savienoto Valstu valdības piekrišanas.

Savienotās Valstis var slēgt līgumus par jebkuru materiālo daļu, piederumu, aprīkojuma un pakalpojumu (tostarp būvniecības) nodrošināšanu un veikšanu Latvijas Republikas teritorijā bez jebkādiem izvēles ierobežojumiem attiecībā uz darbuzņēmēju, piegādātāju vai personu, kura nodrošina šādas materiālās daļas, piederumus, aprīkojumu un pakalpojumus. Šādus līgumus pasūta, piešķir un pārvalda saskaņā ar Amerikas Savienoto Valstu valdības normatīvajiem aktiem. Savienoto Valstu bruņoto spēku (vai to vārdā) Latvijas Republikā iegādātie priekšmeti un pakalpojumi saistībā ar darbībām saskaņā ar šo Piekļuves nolīgumu nav apliekami ar nodokļiem vai līdzīgām izmaksām Latvijas Republikā.

Visas Savienoto Valstu saistības saskaņā ar šo Piekļuves nolīgumu ir pakļautas piešķirto līdzekļu, kas ir paredzēti šiem nolūkiem, pieejamībai.

Puses vai to pārstāvji var slēgt īstenošanas līgumus, lai izpildītu šī Piekļuves nolīguma noteikumus.

Jebkuras viedokļu atšķirības vai strīdus attiecībā uz šī Piekļuves nolīguma interpretāciju vai piemērošanu risina zemākajā kompetentajā līmenī. Ja šie centieni nav veiksmīgi, Puses šādas atšķirības un strīdus risina turpmāko apspriežu ceļā un nenodod tos risināšanai nevienā valsts vai starptautiskā tiesā, tribunālā vai līdzīgā iestādē, vai jebkurai trešai personai.

Šis Piekļuves nolīgums ir spēkā divus (2) gadus. To var pagarināt, Pusēm savstarpēji vienojoties, vai to var izbeigt jebkura no Pusēm ar viena (1) gada iepriekšēju brīdinājumu.

Vēstniecība vēl ierosina, ka, ja iepriekš minētais priekšlikums Latvijas Republikas valdībai ir pieņemams, tad šī nota kopā ar ministrijas apstiprinošo atbildes notu veido nolīgumu starp Amerikas Savienoto Valstu valdību un Latvijas Republikas valdību, kas stājas spēkā ministrijas atbildes notas datumā.

Amerikas Savienoto Valstu vēstniecība izmanto iespēju atkārtoti paust visdziļākās cieņas un draudzības apliecinājumus Latvijas Republikas Ārlietu ministrijai."

Ministrija Latvijas Republikas valdības vārdā izsaka prieku atbalstīt vēstniecības notā piedāvāto nolīgumu, kas stājas spēkā ar šīs notas datumu.

Latvijas Republikas Ārlietu ministrija izmanto šo iespēju vēlreiz apliecināt savu cieņu Amerikas Savienoto Valstu vēstniecībai.

Rīga, 2015.gada 15.jūlijs

15.07.2015