Latvijas Republika un Gruzija,
vēloties noslēgt Protokolu, ar ko groza 2004.gada 13.oktobrī Rīgā parakstīto Latvijas Republikas un Gruzijas konvenciju par nodokļu dubultās uzlikšanas un nodokļu nemaksāšanas novēršanu attiecībā uz ienākuma un kapitāla nodokļiem (turpmāk - Konvencija),
vienojas par tālāk minēto:
1.pants
Konvencijas 3.panta 1.daļas g) punkts tiek izslēgts un aizstāts ar sekojošu punktu:
"g) termins "starptautiskā satiksme" nozīmē jebkurus pārvadājumus ar kuģi, gaisa kuģi vai autotransportu, ko veic Līgumslēdzējas Valsts uzņēmums, izņemot tos gadījumus, kad kuģis, gaisa kuģis vai autotransports pārvietojas vienīgi otras Līgumslēdzējas Valsts iekšienē;"
2.pants
Konvencijas 5.panta 3.daļā vārdi "sešiem mēnešiem" tiek izslēgti un aizstāti ar vārdiem "deviņiem mēnešiem".
3.pants
Konvencijas 6.panta 2.daļas trešais teikums tiek izslēgts un aizstāts ar sekojošu teikumu:
"Kuģi, gaisa kuģi un autotransports netiek uzskatīti par nekustamo īpašumu."
4.pants
Konvencijas 8.panta nosaukums un 1.daļa tiek izslēgti un aizstāti ar sekojošu nosaukumu un daļu:
"8.pants
PEĻŅA NO STARPTAUTISKĀ TRANSPORTA
1. Līgumslēdzējas Valsts uzņēmuma gūtajai peļņai no kuģu, gaisa kuģu vai autotransporta izmantošanas starptautiskajā satiksmē tiek uzlikti nodokļi tikai tajā Līgumslēdzējā Valstī, kurā atrodas uzņēmuma faktiskās vadības vieta."
5.pants
Konvencijas 10.pants tiek izslēgts un aizstāts ar sekojošu pantu:
"10.pants
DIVIDENDES
1. Dividendēm, ko sabiedrība - Līgumslēdzējas Valsts rezidents izmaksā otras Līgumslēdzējas Valsts rezidentam, var uzlikt nodokļus šajā otrā valstī.
2. Tomēr šīm dividendēm var uzlikt nodokļus arī atbilstoši attiecīgās valsts normatīvajiem aktiem tajā Līgumslēdzējā Valstī, kuras rezidents ir sabiedrība, kas izmaksā dividendes, bet, ja šo dividenžu īstenais īpašnieks ir otras Līgumslēdzējas Valsts rezidents, nodoklis nedrīkst pārsniegt:
a) 5 procentus no dividenžu kopapjoma, ja dividenžu īstenais īpašnieks ir sabiedrība (kas nav personālsabiedrība), kura tieši pārvalda vismaz 10 procentus tās sabiedrības kapitāla, kura izmaksā dividendes;
b) 10 procentus no dividenžu kopapjoma visos pārējos gadījumos.
3. Neatkarīgi no šī panta 1. un 2.daļas noteikumiem, dividendēm, ko izmaksā sabiedrība - Līgumslēdzējas Valsts rezidents, tiek uzlikti nodokļi tikai otrā Līgumslēdzējā Valstī, ja dividenžu īstenais īpašnieks ir sabiedrība (kas nav personālsabiedrība), kura ir otras Līgumslēdzējas Valsts rezidents un kura tieši pārvalda vismaz 50 procentus tās sabiedrības kapitāla, kura izmaksā dividendes.
4. Termins "dividendes" šajā pantā nozīmē ienākumu no akcijām vai citām no parādu prasībām neizrietošām tiesībām piedalīties sabiedrības peļņas sadalē, kā arī tādu ienākumu no citām tiesībām, uz ko saskaņā ar tās valsts normatīvajiem aktiem, kuras rezidents ir sabiedrība, kas veic peļņas sadali, attiecas tāds pats nodokļu uzlikšanas režīms kā uz ienākumu no akcijām.
5. 1., 2. un 3.daļas noteikumi netiek nepiemēroti, ja dividenžu īpašnieks, kas ir Līgumslēdzējas Valsts rezidents, veic uzņēmējdarbību otrā Līgumslēdzējā Valstī, kuras rezidents ir dividendes izmaksājošā sabiedrība, izmantojot tur esošo pastāvīgo pārstāvniecību, vai arī sniedz neatkarīgus individuālos pakalpojumus šajā otrā valstī, izmantojot tajā izvietoto pastāvīgo bāzi, un ja līdzdalība, par kuru tiek izmaksātas dividendes, ir faktiski saistīta ar šo pastāvīgo pārstāvniecību vai pastāvīgo bāzi. Šajā gadījumā atkarībā no apstākļiem piemēro 7. vai 14.panta noteikumus.
6. Ja sabiedrība - Līgumslēdzējas Valsts rezidents gūst peļņu vai ienākumu otrā Līgumslēdzējā Valstī, šī otra valsts nedrīkst nedz uzlikt jebkādus nodokļus šīs sabiedrības izmaksātajām dividendēm, izņemot, ja dividendes tiek izmaksātas otras valsts rezidentam vai ja līdzdalība, par kuru tiek izmaksātas dividendes, ir faktiski saistīta ar pastāvīgo pārstāvniecību vai pastāvīgo bāzi šajā otrā valstī; nedz arī uzlikt nodokļus sabiedrības nesadalītajai peļņai pat tad, ja izmaksātās dividendes vai nesadalītā peļņa pilnīgi vai daļēji sastāv no otrā valstī gūtās peļņas vai ienākuma."
6.pants
1. Konvencijas 11.panta 2.daļā skaitļi un vārdi "10 procentu" tiek izslēgti un aizstāti skaitļiem un vārdiem "5 procentus".
2. Konvencijas 11.panta 3.daļa tiek izslēgta un aizstāta ar sekojošu daļu:
"3. Neatkarīgi no 2.daļas noteikumiem, procentiem, kas rodas Līgumslēdzējā Valstī un tiek izmaksāti otras Līgumslēdzējas Valsts rezidentam, kas ir to īstenais īpašnieks, tiek uzlikti nodokļi tikai šajā otrā valstī, ja šādi procenti tiek izmaksāti:
a) par jebkāda veida aizdevumu vai kredītu, ko piešķīrusi banka;
b) otras Līgumslēdzējas Valsts valdībai, tajā skaitā jebkurai tās politiski administratīvai vienībai vai pašvaldībai, centrālajai bankai vai jebkurai finanšu institūcijai, kura ir pakļauta šīs valdības kontrolei, vai kā procentu maksājumi par šīs valdības garantētajiem aizdevumiem."
7.pants
Konvencijas 12.panta 2.daļā skaitļi un vārdi "10 procentu" tiek izslēgti un aizstāti ar skaitļiem un vārdiem "5 procentus".
8.pants
Konvencijas 13.panta 3.daļa tiek izslēgta un aizstāta ar sekojošu daļu:
"3. Kapitāla pieaugumam, kas gūts atsavinot starptautiskajā satiksmē izmantotus kuģus, gaisa kuģus vai autotransportu vai kustamo īpašumu, kas ir piederīgs šādu kuģu, gaisa kuģu vai autotransporta izmantošanai, tiek uzlikti nodokļi tikai tajā Līgumslēdzējā Valstī, kurā atrodas uzņēmuma faktiskās vadības vieta."
9.pants
Konvencijas 15.panta 3.daļa tiek izslēgta un aizstāta ar sekojošu daļu:
"3. Neatkarīgi no šī panta iepriekšējiem noteikumiem, atlīdzībai, ko saņem par algotu darbu, kas tiek veikts uz starptautiskajā satiksmē izmantota kuģa, gaisa kuģa vai autotransporta, var uzlikt nodokļus tajā Līgumslēdzējā Valstī, kurā atrodas uzņēmuma faktiskās vadības vieta."
10.pants
Konvencijas 23.panta 3.daļa tiek izslēgta un aizstāta ar sekojošu daļu:
"3. Kapitālam, ko veido starptautiskajā satiksmē izmantoti kuģi, gaisa kuģi un autotransports, kā arī kustamais īpašums, kas piederīgs šo kuģu, gaisa kuģu un autotransporta izmantošanai, tiek uzlikti nodokļi tikai tajā Līgumslēdzējā Valstī, kurā atrodas uzņēmuma faktiskās vadības vieta."
11.pants
Konvencijas Protokola 4.punkts tiek izslēgts un aizstāts ar sekojošu punktu:
"4. Attiecībā uz 8.pantu, 13.pantu, 15.pantu, 23.pantu:
Tiek saprasts, ka 8.panta 1.daļas, 13.panta 3.daļas, 15.panta 3.daļas un 23.panta 3.daļas noteikumi netiek piemēroti, kamēr Latvija savos nacionālajos normatīvajos aktos nav ieviesusi faktiskās vadības vietu, kā kritēriju rezidences noteikšanai, bet to vietā ir piemērojami sekojoši noteikumi:
8.panta 1.daļa
"Līgumslēdzējas Valsts uzņēmuma peļņai no kuģu, gaisa kuģu vai autotransporta izmantošanas starptautiskajā satiksmē tiek uzlikti nodokļi tikai šajā valstī."
13.panta 3.daļa
"Kapitāla pieaugumam, ko Līgumslēdzējas Valsts uzņēmums, kas izmanto starptautiskajā satiksmē kuģus, gaisa kuģus vai autotransportu, gūst, atsavinot starptautiskajā satiksmē izmantotus kuģus, gaisa kuģus vai autotransportu vai atsavinot kustamo īpašumu, kas ir piederīgs šo kuģu, gaisa kuģu vai autotransporta izmantošanai, tiek uzlikti nodokļi tikai šajā valstī."
15.panta 3.daļa
"Neatkarīgi no šī panta iepriekšējiem noteikumiem, atlīdzībai, ko saņem par algotu darbu, kas tiek veikts uz Līgumslēdzējas Valsts uzņēmuma starptautiskajā satiksmē izmantota kuģa, gaisa kuģa vai autotransporta, var uzlikt nodokļus šajā valstī."
23.panta 3.daļa
"Kapitālam, ko veido Līgumslēdzējas Valsts uzņēmuma starptautiskajā satiksmē izmantoti kuģi, gaisa kuģi un autotransports, kā arī kustamais īpašums, kas piederīgs šo kuģu, gaisa kuģu un autotransporta izmantošanai, tiek uzlikti nodokļi tikai šajā valstī.""
12.pants
1. Līgumslēdzēju Valstu valdības pa diplomātiskajiem kanāliem rakstiski informē viena otru par to, kad ir izpildītas to konstitucionālās prasības, lai šis Protokols stātos spēkā.
2. Protokols stājas spēkā ar 1.daļā minētā pēdējā paziņojuma datumu un tā noteikumi abās Līgumslēdzējās Valstīs tiek piemēroti:
a) attiecībā uz nodokļiem, ko ietur ienākuma izmaksas brīdī - ienākumam, kas gūts janvāra pirmajā dienā vai pēc tās, kalendārajā gadā, kas seko gadam, kurā šis Protokols stājas spēkā;
b) attiecībā uz pārējiem ienākuma nodokļiem un kapitāla nodokļiem - nodokļiem, kas maksājami par jebkuru taksācijas gadu, kas sākas janvāra pirmajā dienā vai pēc tās, kalendārajā gadā, kas seko gadam, kurā šis Protokols stājas spēkā.
To apliecinot, būdami pienācīgi pilnvaroti, šo Protokolu ir parakstījuši.
Protokols sastādīts Rīgā divos eksemplāros 2012.gada 29.maijā latviešu, gruzīnu un angļu valodā, turklāt visi trīs teksti ir vienlīdz autentiski. Atšķirīgas interpretācijas gadījumā noteicošais ir teksts angļu valodā.
Latvijas Republikas vārdā | Gruzijas vārdā |
Andris Razāns |
Nino Kalandadze |
Ārlietu ministrijas valsts sekretāra vietnieks | Ārlietu ministra vietniece |