Darbības ar dokumentu

Tiesību akts: spēkā esošs

Saeima ir pieņēmusi un Valsts
prezidents izsludina šādu likumu:

Par grozījumiem Eiropas Rekonstrukcijas un attīstības bankas dibināšanas līgumā

1.pants. Grozījumi Eiropas Rekonstrukcijas un attīstības bankas dibināšanas līgumā (turpmāk - Grozījumi), kas apstiprināti ar Eiropas Rekonstrukcijas un attīstības bankas Pilnvarnieku valdes 2011.gada 30.septembra rezolūciju Nr.137 un 2011.gada 30.septembra rezolūciju Nr.138, ar šo likumu tiek pieņemti un apstiprināti.

2.pants. Grozījumos paredzēto saistību izpildi koordinē Finanšu ministrija.

3.pants. Grozījumi stājas spēkā Eiropas Rekonstrukcijas un attīstības bankas Pilnvarnieku valdes 2011.gada 30.septembra rezolūcijas Nr.137 3.punktā un 2011.gada 30.septembra rezolūcijas Nr.138 3.punktā noteiktajā laikā un kārtībā, un Ārlietu ministrija par to paziņo laikrakstā "Latvijas Vēstnesis".

4.pants. Likums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā izsludināšanas. Līdz ar likumu izsludināma Eiropas Rekonstrukcijas un attīstības bankas Pilnvarnieku valdes 2011.gada 30.septembra rezolūcija Nr.137 un 2011.gada 30.septembra rezolūcija Nr.138 angļu valodā un to tulkojums latviešu valodā.

Likums Saeimā pieņemts 2012.gada 3.maijā.

Valsts prezidents A.Bērziņš

Rīgā 2012.gada 16.maijā



 

RESOLUTION NO. 137
AMENDMENT OF THE AGREEMENT ESTABLISHING THE EUROPEAN BANK FOR RECONSTRUCTION AND DEVELOPMENT IN ORDER TO ENABLE THE BANK TO OPERATE IN COUNTRIES OF THE SOUTHERN AND EASTERN MEDITERRANEAN

THE BOARD OF GOVERNORS

Observing the historic changes occurring in North Africa and the Middle East;

Recalling Resolution No. 134, Possible Geographic Expansion of the Bank's Region of Operations adopted on 21 May 2011, by which the Board of Governors asked the Board of Directors to make recommendations to the Board of Governors with respect to, inter alia, an amendment of Article 1 of the Agreement Establishing the European Bank for Reconstruction and Development (the Agreement) providing for an appropriate regional extension to the geographic scope of the EBRD's mandate and an appropriate mechanism to grant recipient country status to member countries within such extended region, while ensuring that any such extension should not require additional capital contributions or compromise the agreed scope and impact of the Bank's operations in the existing recipient countries;

Recalling also the confirmation in the Board of Directors' Report on the Fourth Capital Resources Review (CRR4) for the period 2011-2015, which was endorsed by the Board of Governors in Resolution No. 128, that graduation remains a fundamental principle for the Bank;

Having considered and being in agreement with the report of the Board of Directors to the Board of Governors on the Geographic expansion of the Bank's Region of Operations to the Southern and Eastern Mediterranean and its recommendations, inter alia, that the Board of Governors approve an amendment of Article 1 of the Agreement in order to enable the Bank to operate in countries of the Southern and Eastern Mediterranean;

NOW THEREFORE HEREBY RESOLVES THAT:

1. Article 1 of the Agreement be amended to read as follows:

"Article 1: PURPOSE

In contributing to economic progress and reconstruction, the purpose of the Bank shall be to foster the transition towards open market-oriented economies and to promote private and entrepreneurial initiative in the Central and Eastern European countries committed to and applying the principles of multiparty democracy, pluralism and market economics. Subject to the same conditions, the purpose of the Bank may also be carried out in Mongolia and in member countries of the Southern and Eastern Mediterranean as determined by the Bank upon the affirmative vote of not less than two-thirds of the Governors, representing not less than three-fourths of the total voting power of the members. Accordingly, any reference in this Agreement and its annexes to "Central and Eastern European countries", "countries from Central and Eastern Europe", "recipient country (or countries)" or "recipient member country (or countries)" shall refer to Mongolia and each of such countries of the Southern and Eastern Mediterranean as well."

2. Members of the Bank be asked whether they accept the said amendment by (a) executing and depositing with the Bank an instrument stating that such member has accepted the said amendment in accordance with its law and (b) furnishing evidence, in form and substance satisfactory to the Bank, that the amendment has been accepted and the instrument of acceptance executed and deposited in accordance with the law of that member.

3. The said amendment enter into force seven days after the date on which the Bank has formally confirmed to its members that the requirements for accepting the said amendment, as provided for in Article 56 of the Agreement Establishing the Bank, have been met.

(Adopted 30 September 2011)



 

RESOLUTION NO. 138
AMENDMENT OF THE AGREEMENT ESTABLISHING THE EUROPEAN BANK FOR RECONSTRUCTION AND DEVELOPMENT IN ORDER TO ALLOW THE USE OF SPECIAL FUNDS IN RECIPIENT COUNTRIES AND POTENTIAL RECIPIENT COUNTRIES

THE BOARD OF GOVERNORS

Considering that, in adopting Resolution No. 137, the Board of Governors would approve an amendment of Article 1 of the Agreement Establishing the European Bank for Reconstruction and Development (the Agreement) pursuant to which the Bank would be authorised to carry out its purpose in the countries of the Southern and Eastern Mediterranean;

Recalling Resolution No. 134, Possible Geographic Expansion of the Bank's Region of Operations adopted on 21 May 2011, by which the Board of Governors asked the Board of Directors to make recommendations to the Board of Governors with respect to, inter alia, possible further steps to allow the Bank's operations to start as early as possible in prospective recipient countries of the extended region;

Having considered and being in agreement with the report of the Board of Directors to the Board of Governors on the Geographic expansion of the Bank's Region of Operations to the Southern and Eastern Mediterranean and its recommendations, inter alia, that the Board of Governors approve an amendment of Article 18 of the Agreement in order to enable the Bank to use Special Funds for special operations in potential recipient countries;

NOW THEREFORE HEREBY RESOLVES THAT:

1. Article 18 of the Agreement be amended to read as follows:

"Article 18: SPECIAL FUNDS

1. (i) The Bank may accept the administration of Special Funds which are designed to serve the purpose and come within the functions of the Bank in its recipient countries and potential recipient countries. The full cost of administering any such Special Fund shall be charged to that Special Fund.

(ii) For the purposes of subparagraph (i), the Board of Governors may, at the request of a member which is not a recipient country, decide that such member qualifies as a potential recipient country for such limited period and under such terms as may seem advisable. Such decision shall be taken by the affirmative vote of not less than two-thirds of the Governors, representing not less than three-fourths of the total voting power of the members.

(iii) The decision to allow a member to qualify as a potential recipient country can only be made if such member is able to meet the requirements for becoming a recipient country. Such requirements are those set out in Article 1 of this Agreement, as it reads at the time of such decision or as it will read upon the entry into force of an amendment that has already been approved by the Board of Governors at the time of such decision.

(iv) If a potential recipient country has not become a recipient country at the end of the period referred to in subparagraph (ii), the Bank shall forthwith cease any special operations in that country, except those incident to the orderly realization, conservation and preservation of the assets of the Special Fund and settlement of obligations that have arisen in connection therewith.

2. Special Funds accepted by the Bank may be used in its recipient countries and potential recipient countries in any manner and on any terms and conditions consistent with the purpose and functions of the Bank, with the other applicable provisions of this Agreement, and with the agreement or agreements relating to such Funds.

3. The Bank shall adopt such rules and regulations as may be required for the establishment, administration and use of each Special Fund. Such rules and regulations shall be consistent with the provisions of this Agreement, except for those provisions expressly applicable only to ordinary operations of the Bank."

2. Members of the Bank be asked whether they accept the said amendment by (a) executing and depositing with the Bank an instrument stating that such member has accepted the said amendment in accordance with its law and (b) furnishing evidence, in form and substance satisfactory to the Bank, that the amendment has been accepted and the instrument of acceptance executed and deposited in accordance with the law of that member.

3. The said amendment enter into force seven days after the date on which the Bank has formally confirmed to its members that the requirements for accepting the said amendment, as provided for in Article 56 of the Agreement, have been met.

(Adopted 30 September 2011)



 

137. REZOLŪCIJA
GROZĪJUMI EIROPAS REKONSTRUKCIJAS UN ATTĪSTĪBAS BANKAS DIBINĀŠANAS LĪGUMĀ, LAI BANKA VARĒTU DARBOTIES VIDUSJŪRAS REĢIONA AUSTRUMU UN RIETUMU VALSTĪS

PILNVARNIEKU VALDE,

ņemot vērā vēsturiskās izmaiņas Ziemeļāfrikā un Tuvajos Austrumos;

ņemot vērā 2011. gada 21. maija 134. rezolūciju "Bankas darbības reģiona iespējamā ģeogrāfiskā paplašināšana", ar ko Pilnvarnieku valde lūdza Direktoru valdi iesniegt ieteikumus Pilnvarnieku valdei attiecībā uz Eiropas Rekonstrukcijas un attīstības bankas dibināšanas līguma (Līguma) 1. pantu, paredzot atbilstošu reģiona ģeogrāfisko paplašināšanos atbilstoši ERAB pilnvarām un ieviešot atbilstošu mehānismu saņēmējvalsts statusa piešķiršanai dalībvalstīm paplašinātajā reģionā, vienlaikus nodrošinot, ka šādai paplašināšanai nav nepieciešami papildu kapitāla ieguldījumi un tā neietekmē apstiprināto Bankas darbības jomu un ietekmi esošajās saņēmējvalstīs;

ņemot vērā Direktoru valdes Ziņojumā par ceturto kapitāla resursu pārskatu (4. KRP) par periodu no 2011. līdz 2015. gadam iekļauto apliecinājumu tam, ka saņēmējvalsts statusa anulēšana ir Bankas pamatprincips, ko apstiprināja Pilnvarnieku valdes 128. rezolūcijā;

ņemot vērā un atbilstoši Direktoru valdes ziņojumam Pilnvarnieku valdei "Par Bankas darbības ģeogrāfisko paplašināšanu Vidusjūras reģiona austrumu un rietumu valstīs" un ieteikumiem, tostarp ieteikumam Pilnvarnieku valdei apstiprināt grozījumu Līguma 1. pantā, lai Banka varētu darboties Vidusjūras reģiona austrumu un rietumu valstīs;

AR ŠO PIEŅEM LĒMUMU:

1. Izteikt Līguma 1. pantu šādā redakcijā:

"1. pants: MĒRĶIS

Dodot ieguldījumu ekonomikas attīstībā un rekonstrukcijā, Bankas mērķis ir sekmēt pāreju uz atklātu, uz tirgu orientētu ekonomiku, un veicināt privāto un uzņēmējdarbības iniciatīvu Centrāleiropas un Austrumeiropas valstīs, kas apņēmušās īstenot un piemēro daudzpartiju demokrātijas, kā arī plurālisma un tirgus ekonomikas principus. Saskaņā ar šiem noteikumiem Bankas mērķi var īstenot arī Mongolijā un Vidusjūras reģiona austrumu un rietumu valstīs, ko nosaka Banka, pamatojoties uz vismaz divu trešdaļu pilnvarnieku pozitīvu balsojumu, kuri pārstāv ne mazāk kā trīs ceturtdaļas no dalībnieku kopējām balsstiesībām. Tādējādi ikviena atsauce šajā līgumā un tā pielikumos uz "Centrāleiropas un Austrumeiropas valstīm", "valstīm Centrāleiropā un Austrumeiropā", "saņēmējvalsti (vai valstīm)" vai "saņēmēj-dalībvalsti (valstīm)" attiecas arī uz Mongoliju un ikvienu valsti Vidusjūras reģiona austrumos un rietumos."

2. Bankas dalībniekiem ir uzdots jautājums, vai tie apstiprina iepriekš minēto grozījumu, a) noformējot un iesniedzot Bankai instrumentu, kas paziņo, ka šis dalībnieks ir piekritis iepriekš minētajam grozījumam atbilstoši tā likumiem un noteikumiem, un b) iesniedzot pierādījumus Bankai pieņemamā formā un veidā tam, ka grozījums ir apstiprināts un ka apstiprināšanas instruments ir noformēts un iesniegts atbilstoši dalībnieka likumiem un noteikumiem.

3. Iepriekš minētais grozījums stājas spējā septītajā dienā no brīža, kad Banka ir oficiāli apstiprinājusi, ka iepriekš minētā grozījuma apstiprināšanai noteiktās prasības atbilstoši Bankas Dibināšanas līguma 56. pantam ir izpildītas.

(Apstiprināts 2011. gada 30. septembrī)



 

138. REZOLŪCIJA
GROZĪJUMI EIROPAS REKONSTRUKCIJAS UN ATTĪSTĪBAS BANKAS DIBINĀŠANAS LĪGUMĀ, LAI VARĒTU IZMANTOT ĪPAŠOS FONDUS SAŅĒMĒJVALSTĪS UN POTENCIĀLAJĀS SAŅĒMĒJVALSTĪS

PILNVARNIEKU VALDE,

ņemot vērā, ka, apstiprinot 137. rezolūciju, Pilnvarnieku valde varētu apstiprināt grozījumu Eiropas Rekonstrukcijas un attīstības bankas dibināšanas līguma (Līguma) 1. pantā, atbilstoši kuram Banku varētu pilnvarot pildīt tās mērķi Vidusjūras reģiona austrumu un rietumu valstīs;

ņemot vērā 2011. gada 21. maija 134. rezolūciju "Bankas darbības reģiona iespējamā ģeogrāfiskā paplašināšana", ar ko Pilnvarnieku valde lūdza Direktoru valdi iesniegt ieteikumus Pilnvarnieku valdei attiecībā uz iespējamiem turpmākajiem pasākumiem, kas ļautu Bankai pēc iespējas ātrāk sākt darboties saņēmējvalstīs paplašinātajā reģionā;

ņemot vērā un atbilstoši Direktoru valdes ziņojumam Pilnvarnieku valdei "Par Bankas darbības ģeogrāfisko paplašināšanu Vidusjūras reģiona austrumu un rietumu valstīs" un ieteikumiem, tostarp ieteikumam Pilnvarnieku valdei apstiprināt grozījumu Līguma 18. pantā, lai Banka varētu izmantot īpašos fondus īpašām darbībām potenciālajās saņēmējvalstīs;

AR ŠO PIEŅEM LĒMUMU:

1. Izteikt Līguma 18. pantu šādā redakcijā:

"18. pants: ĪPAŠIE FONDI

1. (i) Banka var piekrist pārvaldīt īpašos fondus, kas paredzēti, lai īstenotu Bankas mērķus un funkcijas saņēmējvalstīs un potenciālajās saņēmējvalstīs. Jebkādas īpašā fonda pārvaldīšanas izmaksas pilnībā tiek segtas no šī īpašā fonda.

(ii) Lai īstenotu (i) apakšpunktu, Pilnvarnieku valde pēc dalībnieka, kurš nav saņēmējvalsts, pieprasījuma var pieņemt lēmumu, ka šis dalībnieks kvalificējas kā potenciāla saņēmējvalsts uz ierobežotu laiku un uz saprātīgiem noteikumiem. Šādu lēmumu pieņem ar ne mazāk kā divu trešdaļu Pilnvarnieku pozitīvu balsojumu, kuri pārstāv ne mazāk kā trīs ceturtdaļas no dalībnieku kopējām balsstiesībām.

(iii) Lēmumu atļaut dalībniekam kvalificēties kā potenciālai saņēmējvalstij var pieņemt tikai tad, ja šis dalībnieks atbilst prasībām, kas noteiktas, lai kļūtu par saņēmējvalsti. Šīs prasības ir noteiktas šī Līguma 1. pantā tādā redakcijā, kāda ir spēkā lēmuma pieņemšanas brīdī vai kāda būs spēkā lēmuma pieņemšanas brīdī, kad spēkā stāsies Pilnvarnieku valdes apstiprināts grozījums.

(iv) Ja (ii) apakšpunktā noteiktā perioda beigās potenciālā saņēmējvalsts nav kļuvusi par saņēmējvalsti, Banka nekavējoties pārtrauc jebkādas īpašās darbības šajā valstī, izņemot tās, kas tiek veiktas, lai īstenotu, saglabātu vai pasargātu īpašā fonda aktīvus un nokārtotu saistības, kas radušās saistībā ar to.

2. Īpašie fondi, kuru pārvaldīšanai Banka piekritusi, var tikt izlietoti saņēmējvalstīs un potenciālajās saņēmējvalstīs tādā veidā un uz tādiem noteikumiem, kas saskan ar Bankas mērķi un funkcijām, citiem piemērojamiem šā līguma noteikumiem, kā arī ar līgumu vai līgumiem, kuri attiecas uz šādiem fondiem.

3. Banka pieņem noteikumus, kādi var būt nepieciešami, lai izveidotu, pārvaldītu un izlietotu katru šādu īpašo fondu. Šādi noteikumi atbilst šā līguma noteikumiem, izņemot tos noteikumus, par kuriem skaidri pateikts, ka tie piemērojami vienīgi Bankas parastajām darbībām."

2. Bankas dalībniekiem ir uzdots jautājums, vai tie apstiprina iepriekš minēto grozījumu, a)  noformējot un iesniedzot Bankai instrumentu, kas paziņo, ka šis dalībnieks ir piekritis iepriekš minētajam grozījumam atbilstoši tā likumiem un noteikumiem, un b) iesniedzot pierādījumus Bankai pieņemamā formā un veidā tam, ka grozījums ir apstiprināts un ka apstiprināšanas instruments ir noformēts un iesniegts atbilstoši dalībnieka likumiem un noteikumiem.

3. Iepriekš minētais grozījums stājas spējā septītajā dienā no brīža, kad Banka ir oficiāli apstiprinājusi, ka iepriekš minētā grozījuma apstiprināšanai noteiktās prasības atbilstoši Bankas Dibināšanas līguma 56. pantam ir izpildītas.

(Apstiprināts 2011. gada 30. septembrī)

17.05.2012