Darbības ar dokumentu

Tiesību akts: zaudējis spēku

 

Latvijas Republikas Aizsardzības ministrijas un Ukrainas Aizsardzības ministrijas vienošanās par sadarbību militārajā jomā

Latvijas Republikas Aizsardzības ministrija un Ukrainas Aizsardzības ministrija, turpmāk dēvētas par Pusēm,

balstīdamās uz Latvijas Republikas un Ukrainas draudzības un sadarbības principiem,

vēlēdamās attīstīt abpusējas attiecības un atbilstoši ANO Statūtu, Eiropas Drošības un sadarbības apspriedes (EDSA) Noslēguma akla, Parīzes Hartas, 1992.gada Vīnes dokumenta un citu attiecīgo EDSA dokumentu noteikumiem,

tiekdamās attīstīt militāro sadarbību,

vienojas par sekojošo:

1.pants

Puses sadarbojas militārajā jomā, balstīdamās uz līdztiesības un savstarpēja izdevīguma principiem. Šāda sadarbība ietver centrālo struktūru, bruņoto spēku veidu pavēlniecības un bruņoto spēku iestāžu sadarbību to kompetences ietvaros.

2.pants

Sadarbībā ietilpst Šādi pamatvirzieni:

2.1. bruņoto spēku attīstība un to vadīšana miera laikā;

2.2. kara tehnikas un bruņojuma remonts un ekspluatācija;

2.3. karaspēka materiāli tehniskais nodrošinājums;

2.4. militārā izglītība un militāro kadru kvalifikācijas paaugstināšana;

2.5. militārā topogrāfija un ģeodēzija;

2.6. humanitārā un kultūrizglītojošā darbība bruņotajos spēkos;

2.7. militārpersonu un viņu ģimenes locekļu tiesiskā un sociālā aizsardzība;

2.8. veselības aizsardzība, sports, tūrisms un atpūta;

2.9. apkārtējās vides aizsardzība;

2.10. citi virzieni pēc Pušu vienošanās.

3. pants

Sadarbība notiek šādās formās:

3.1. oficiālas vizītes un darba tikšanās aizsardzības ministru, ģenerālštāba priekšnieku vai citu aizsardzības ministru pilnvarotu pārstāvju līmenī;

3.2. konsultācijas, pieredzes un informācijas apmaiņa;

3.3. darba grupu sarunas;

3.4. militāro speciālistu sagatavošana militārajās mācību iestādēs, kursos un stažēšanās ceļā;

3.5. abpusēji uzaicinājumi uz tehnikas, bruņojuma un karaspēka mācību demonstrējumiem;

3.6. piedalīšanās svinībās, kultūras un citos pasākumos, ko organizējusi Aizsardzības ministrija vai citas militārās struktūras;

3.7. saskaņota rīcība gaisa un jūras telpas drošības garantēšanā, kā arī palīdzības sniegšana nelaimē nokļuvušām ekipāžām;

3.8. speciālistu uzaicināšana konsultācijām konkrētos jautājumos;

3.9. citas formas pēc savstarpējas vienošanās.

4. pants

Konkrēti sadarbības jautājumi šajā Vienošanā norādītajos virzienos var tikt atspoguļoti protokolos, ko paraksta aizsardzības ministru pārstāvji. To sagatavošanai Puses izveido darba grupas.

1.ai izpildītu šīs Vienošanās noteikumus, darba grupas izstrādā sadarbības plānu nākamajam gadam. Puses apmainās ar priekšlikumiem pieteikumu formā. Pieteikumi tiek nosūtīti Latvijas Republikas Nacionālo Bruņoto spēku štābam un Ukrainas Bruņoto spēku Ģenerālštābam ik gadus līdz 15.oktobrim.

Sadarbības plānā ietilpst pasākumu un uzdevumu nosaukumi, to organizēšanas vieta un laiks, dalībnieku skaits, pasākumu realizēšanas formas un citi jautājumi.

Sadarbības plānu paraksta aizsardzības ministru pilnvarotas personas pēc kārtas katras Puses teritorijā līdz 1.decembrim ik gadus.

Sarakstes tiesības sadarbības jautājumos ir aizsardzības ministriem un viņu šim nolūkam pilnvarotām amatpersonām.

5.pants

Finansu norēķinus, kas saistīti ar sadarbības plānā paredzēto uzdevumu izpildi, Puses realizē, balstīdamās uz savstarpējamības principa.

Ja delegācijas sastāvā ir vairāk par 10 personām, tiek noslēgta atsevišķa vienošanās.

Deleģējošā puse uzņemas:

* transporta izdevumus par delegācijas braucienu no ceļā došanās punkta līdz mērķim uzņēmējā valstī un atpakaļceļu;

* izdevumus par kara lidaparātu, kas pārvadā delegāciju, pieņemšanu, stāvvietu, apsardzi, apkalpi un uzpildīšanu ar degvielu;

* personiskiem izdevumiem nepieciešamo līdzekļu piešķiršanu saviem pilsoņiem (delegācijas locekļiem un stažieriem);

* sava personāla apdrošināšanu pret slimībām un nelaimes gadījumiem, ja tā nav paredzēta uzņēmējas Puses valsts nacionālajā likumdošanā;

* izdevumus par slimnieka atpakaļceļu uz savu valsti.

Uzņēmēja Puse uzņemas:

* izdevumus par delegāciju pārvadāšanu dienesta vajadzībām no vietas, pēc iepriekšējas vienošanās, tās teritorijā un par to darbību (mācībām, stažēšanos), kā ari izdevumus par delegācijas un kara lidaparātu, kas pārvadā to, ekipāžu locekļu izmitināšanu un uzturu, par kultūras pasākumiem, ko tās organizēs;

* izdevumus par apmācību, ja stažieri uz ilgu laiku tiks piekomandēti kara skolām vai augstākām mācību iestādēm. Finansu izdevumi militāro kadru un speciālistu sagatavošanai tiks paredzēti atsevišķos nolīgumos.

6.pants

Puses garantē informācijas un ziņu aizsardzību, kuras iegūtas abpusējos sakaros, to vidū ari konfidenciāla rakstura, un apņemas neizmantot tās par ļaunu Pušu interesēm, kā arī nedarīt pieejamas trešajai pusei bez otras puses, kas sniegusi šo informāciju (ziņas), iepriekšējas rakstiskas piekrišanas.

Mutvārdu un rakstveida informācija un ziņas, kas iegūtas abpusējos kontaktos, tiek saglabātas atbilstoši katras Puses valstī spēkā esošajai likumdošanai un nav paredzētas publicēšanai masu informācijas līdzekļos.

7.pants

Šī Vienošanās stājas spēkā no tās parakstīšanas brīža. Tā tiek noslēgta uz pieciem gadiem. Tās darbība tiek automātiski pagarināta uz nākamajiem pieciem gadiem, ja 6 mēnešus pirms noteiktā termiņa beigām neviena no Pusēm nav rakstveidā informējusi otru Pusi par savu nodomu pārtraukt šīs vienošanās darbību.

Katra no Pusēm var rakstveidā ierosināt šīs Vienošanās priekšlaicīgu pārtraukšanu vai laušanu, tādā gadījumā tā zaudēs spēku 6 mēnešus pēc tam, kad otra Puse būs saņēmusi paziņojumu par šādu nodomu.

Parakstīts Kijevā 1994.gada 12.jūlijā divos eksemplāros, katrs latviešu un ukraiņu valodā, turklāt visi teksti ir autentiski.

Latvijas Republikas Aizsardzības ministrijas vārdā VALDIS V.PAVLOVSKIS, ministrs

Ukrainas Aizsardzības ministrijas vārdā Ģen. VITĀLIJS RADECKIS, ministrs

12.07.1994