Darbības ar dokumentu

Tiesību akts: spēkā esošs
1974. GADA 1. NOVEMBRA STARPTAUTISKĀS KONVENCIJAS PAR CILVĒKA DZĪVĪBAS AIZSARDZĪBU UZ JŪRAS 1978. GADA PROTOKOLS

(Londona, 1978.gada 17.februāris)

Šī protokola dalībvalstis,

ESOT 1974.gada Konvencijas par cilvēka dzīvības aizsardzību uz jūras, kas izstrādāta Londonā 1974.gada 1.novembrī, Dalībvalstis,

ATZĪSTOT būtisko ieguldījumu, ko var panākt ar iepriekšminēto Konvenciju, lai veicinātu kuģu un īpašuma drošību jūrā un cilvēku dzīvības drošību uz kuģiem,

ATZĪSTOT nepieciešamību arī turpmāk uzlabot kuģu, īpaši tankkuģu drošību,

ŅEMOT VĒRĀ, ka šo mērķi vislabāk var sasniegt, pieņemot 1974.gada Starptautiskās Konvencijas par cilvēka dzīvības aizsardzību uz jūras protokolu,

IR VIENOJUŠĀS par sekojošo:

I pants

Vispārējās saistības

Šī Protokola Dalībvalstis apņemas īstenot nosacījumus, kas izklāstīti šajā Protokolā un tā Pielikumā, kas ir šī Protokola sastāvdaļa. Katra atsauce uz šo Protokolu vienlaicīgi ir atsauce uz tā Pielikumu.

II pants

Piemērošana

1. 1974.gada Starptautiskās Konvencijas par cilvēka dzīvības aizsardzību uz jūras (turpmāk tekstā - Konvencija) II pants, III pants (izņemot punktu (a)), IV pants, VI panta punkti (b), (c) un (d), VII un VIII panti ir iekļauti šajā Protokolā, ar nosacījumu, ka šajos pantos atsauces uz Konvenciju un Dalībvalstu valdībām attiecīgi ir atsauces uz šo Protokolu un šī Protokola Dalībvalstīm.

2. Jebkurš kuģis, uz kuru attiecas šis Protokols, atbilst Konvencijas nosacījumiem, ievērojot šajā Protokolā noteiktos grozījumus un papildinājumus.

3. Valstu, kas nav Konvencijas un šī Protokola Dalībvalstis, kuģiem šī Protokola Dalībvalstis piemēro Konvencijas un šī Protokola nosacījumus tiktāl, lai šādiem kuģiem netiktu nodrošināta labvēlīgāka attieksme.

III pants

Informācijas apmaiņa

Šī Protokola Dalībvalstis apņemas paziņot un deponēt Starpvaldību Jūras konsultatīvās organizācijas (turpmāk tekstā - Organizācija) ģenerālsekretāram iecelto inspektoru vai atzīto organizāciju, kuras viņu vārdā ir pilnvarotas kontrolēt dzīvības aizsardzības pasākumus jūrā, sarakstu, lai Dalībvalstis informētu savas amatpersonas. Tādēļ Administrācija informē Organizāciju par iestāžu īpašiem pienākumiem un nosacījumiem, uz kuriem ir pilnvaroti ieceltie inspektori vai atzītās organizācijas.

IV pants

Parakstīšana, ratificēšana, pieņemšana, apstiprināšana un pievienošanās

1. Šis Protokols būs pieejams parakstīšanai Organizācijas vadības mītnē no 1978.gada 1.jūnija līdz 1979.gada 1.martam un pēc tam būs brīvi pieejams, lai pievienotos. Šī panta 3.punktā noteiktajā kārtībā valstis var kļūt par šī Protokola dalībvalstīm ar:

(a) parakstīšanu bez nosacījuma ratificēt, pieņemt vai apstiprināt; vai

(b) parakstīšanu, ar nosacījumu ratificēt, pieņemt vai apstiprināt, kam seko ratificēšana, pieņemšana vai apstiprināšana; vai

(c) pievienošanos.

2. Ratificēšana, pieņemšana, apstiprināšana vai pievienošanās notiek deponējot attiecīgu dokumentu Organizācijas Ģenerālsekretāram.

3. Šo Protokolu var parakstīt bez nosacījuma, ratificēt, pieņemt, apstiprināt vai pievienoties tam tikai tās valstis, kas ir parakstījušas ratificējušas, pieņēmušas, apstiprinājušas vai pievienojušās šai Konvencijai.

V pants

Stāšanās spēkā

1. Protokols stājas spēkā pēc sešiem mēnešiem no dienas, kad ne mazāk kā piecpadsmit valstis, kuru kopējā tirdzniecības flote ir vismaz piecdesmit procenti no pasaules tirdzniecības flotes bruto tilpības, ir kļuvušas par Protokola Dalībvalstīm saskaņā ar Protokola IV pantu ar noteikumu, ka šis Protokols nestājas spēkā, pirms Konvencija nav stājusies spēkā.

2. Jebkurš ratificēšanas, pieņemšanas, apstiprināšanas un pievienošanās dokuments, kas deponēts pēc dienas, kad ir stājies spēkā šis Protokols, stāsies spēkā trīs mēnešus pēc tā deponēšanas dienas.

3. Pēc tam, kad šī Protokola grozījumi ir akceptēti saskaņā ar Konvencijas VIII pantu, jebkurš ratificēšanas, pieņemšanas, apstiprināšanas vai pievienošanās dokuments attiecas uz šo Protokolu ar grozījumiem.

VI pants

Denonsēšana

1. Šo Protokolu var denonsēt jebkura Dalībvalsts jebkurā laikā, bet ne ātrāk, kopš pagājuši pieci gadi no dienas, kad Protokols šajā valsti ir stājies spēkā.

2. Denonsēšana notiek iesniedzot denonsēšanas dokumentu Organizācijas Ģenerālsekretāram.

3. Denonsēšana stājas spēkā vienu gadu pēc tam, kad Ģenerālsekretārs ir saņēmis denonsēšanas dokumentu, vai pēc garāka perioda, kāds noteikts denonsēšanas dokumentā.

4. Ja kāda Dalībvalsts denonsē Konvenciju, tiek uzskatīts, ka šī Dalībvalsts denonsē Protokolu.

VII pants

Depozitārijs

1. Šo Protokolu deponē Organizācijas Ģenerālsekretāram (turpmāk tekstā - Depozitārijs).

2. Depozitārijs:

(a) informē visas Dalībvalstis, kas parakstījušas vai pievienojušās Protokolam par:

(i) katru jaunu parakstīšanu vai ratificēšanas, pieņemšanas, apstiprināšanas vai pievienošanās dokumenta saņemšanu, kā arī datumu;

(ii) datumu, kad šis Protokols stājas spēkā;

(iii) jebkura šī Protokola denonsēšanas dokumenta saņemšanu, kā arī datumu, kurā tas saņemts, un datumu, kurā denonsēšana stājas spēkā;

(b) nosūta apstiprinātus šī Protokola norakstus visām valstīm, kuras ir parakstījušas šo Protokolu vai pievienojušās tam.

3. Tiklīdz šis Protokols stājas spēkā, Depozitārijs nosūta apstiprinātu tā norakstu Apvienoto Nāciju Sekretariātam reģistrēšanai un publicēšanai saskaņā ar Apvienoto Nāciju Hartas 102.pantu.

VIII pants

Valodas

Protokols ir sagatavots vienā eksemplārā ķīniešu, angļu, franču, krievu un spāņu valodā, un visi teksti ir vienlīdz autentiski. Oficiālais tulkojums arābu, vācu un itāļu valodā tiks sagatavots un deponēts kopā ar parakstīto eksemplāru.

To apliecinot, valdību attiecīgi pilnvarotas personas ir parakstījušas šo Protokolu.

Londonā tūkstoš deviņi simti septiņdesmit astotā gada septiņpadsmitajā februārī.

[Paraksti šeit nav atveidoti.]

Pielikums

GROZĪJUMI UN PAPILDINĀJUMI 1974. GADA STARPTAUTISKAJAI KONVENCIJAI PAR CILVĒKA DZĪVĪBAS AIZSARDZĪBU UZ JŪRAS

1. daļa

VISPĀRĒJIE NOSACĪJUMI

A nodaļa - PIEMĒROŠANA, DEFINĪCIJAS u.c.

2. noteikums

Definīcijas

Esošajam tekstam ir pievienots šāds punkts:

(n) ar terminu "Kuģa vecums" saprot pagājušu laika periodu, skaitot no uzbūvēšanas gada, kā tas norādīts kuģa reģistrācijas dokumentos.

B nodaļa - PĀRBAUDES UN SERTIFIKĀTI

6. noteikums

Inspekcija un pārbaude

Esošais 6.noteikuma teksts ir aizstāts ar sekojošu:

(a) Kuģu inspekcijas un pārbaudes, ciktāl tas attiecas uz šo noteikumu nosacījumu ieviešanu un tā izņēmumu piešķiršanu, veic Administrācijas amatpersonas. Tomēr Administrācija drīkst uzticēt inspekcijas un pārbaudes šim nolūkam nozīmētajiem inspektoriem vai tās atzītām organizācijām.

(b) Administrācija paredz kārtību, kādā veic neplānotas inspekcijas sertifikāta derīguma termiņa laikā. Šādas inspekcijas garantē, ka kuģis un tā aprīkojums visādā ziņā saglabājas apmierinošs, lai kuģis veiktu tam paredzētās darbības. Šādas inspekcijas var veikt Administrācijas inspekciju dienests vai nozīmētie inspektori, vai atzītās organizācijas, vai citas Dalībvalstis pēc Administrācijas lūguma. Ja Administrācija saskaņā ar šīs nodaļas 8. un 10.noteikuma nosacījumiem veic obligātas ikgadējās pārbaudes, iepriekšminētās neplānotās inspekcijas nav obligātas.

(c) Administrācija, nozīmējot inspektorus vai atzīstot organizācijas inspekciju un pārbaužu veikšanai, kā norādīts šī noteikuma (a) un (b) punktos, pilnvaro nozīmētos inspektorus vai atzītās organizācijas veikt vismaz šādas darbības:

(i) pieprasīt kuģa remontu, un

(ii) veikt inspekcijas un pārbaudes, ja to pieprasa attiecīgas Ostas valsts amatpersonas.

Administrācija informē Organizāciju par amatpersonu īpašiem pienākumiem vai nosacījumiem, kas deleģēti nozīmētajiem inspektoriem vai atzītām organizācijām.

(d) Ja nozīmētais inspektors vai atzītā organizācija konstatē, ka kuģa un tā aprīkojuma stāvoklis būtiski neatbilst sertifikātā norādītajam vai tas ir tāds, ka, dodoties jūrā, tiek apdraudēts pats kuģis vai personas uz kuģa, šim inspektoram vai organizācijai ir nekavējoties jānodrošina korektīva darbība un noteiktā kārtībā jāinformē Administrācija. Ja šādas korektīvas darbības netiek veiktas, attiecīgais sertifikāts jāanulē un nekavējoties par to jāinformē Administrācija; un, ja kuģis atrodas citas Dalībvalsts ostā, nekavējoties jāinformē arī attiecīgā Ostas valsts institūcija. Kad Administrācijas amatpersona, nozīmētais inspektors vai atzītā organizācija ir informējusi attiecīgās Ostas valsts institūciju, iesaistītās Ostas valsts valdība sniedz šai amatpersonai, inspektoram vai organizācijai jebkuru nepieciešamo palīdzību, lai veiktu savus pienākumus saskaņā ar šo noteikumu. Iesaistītās Ostas valsts valdībai, ja tas ir lietderīgi, ir jānodrošina, ka kuģis nedosies jūrā vai neatstās ostu, lai dotos uz piemērotu kuģu remonta rūpnīcu, kamēr tas radīs draudus sev vai personām uz kuģa.

(e) Jebkurā gadījumā Administrācija pilnībā garantē inspekciju un pārbaužu pabeigtību un efektivitāti, un veic nepieciešamos pasākumus, lai pildītu šīs saistības.

7. noteikums

Pasažieru kuģu pārbaudes

Esošais punkta (b)(iii) teksts ir aizstāts ar sekojošu:

(iii) Vispārējās vai daļējās pārbaudes, atkarībā no apstākļiem, ir jāveic pēc remontiem, kas radušies izmeklēšanu rezultātā, kā tas noteikts šīs nodaļas 11.noteikumā, vai gadījumos, kad ir veikti nozīmīgi remonti vai atjaunošana. Pārbaudei jābūt tādai, lai pārliecinātos, ka nepieciešamais remonts vai atjaunošana ir veikta efektīvi, ka šajos remontos vai atjaunošanās izmantotie materiāli un darba prasme ir visādā ziņā apmierinoši, un ka kuģis visādā ziņā atbilst Konvencijas un šī Protokola un spēkā esošo Starptautisko noteikumu par sadursmju novēršanu uz jūras prasībām, kā arī Administrācijas izsludināto likumu, dekrētu, rīkojumu un noteikumu prasībām.

8. noteikums

Glābšanas līdzekļu un citu kravas kuģu iekārtu pārbaudes

Esošais 8.noteikuma teksts ir aizstāts ar sekojošu:

(a) Glābšanas līdzekļiem, izņemot radiotelegrāfa aprīkojumu glābšanas laivām ar dzinēju vai pārnēsājamos radioaparātus glābšanas līdzekļiem, eholotus, žirokompasus, ugunsdzēšanas līdzekļus un kravas kuģu iner­tās gāzes sistēmas, uz kuriem attiecas Konvencijas II-1, II-2, III un V nodaļa, kā arī šis Protokols, piemēro sākotnējās un tām sekojošajās pārbaudes, kā tas noteikts pasažieru kuģiem Konvencijas I nodaļas 7.noteikumā un šajā Protokolā, aizstājot 12 mēnešus ar 24 mēnešiem šī noteikuma apakšpunktā (a)(ii). Ugunsdzēsības kontroles plāniem uz jauniem kuģiem un loču trapiem, mehāniskiem loču pacēlājiem, gaismas zīmju un skaņas signālu padeves ierīcēm, kas atrodas uz jauniem vai esošiem kuģiem, piemēro pārbaudes, lai pārliecinātos, ka tie pilnībā atbilst Konvencijas un šī Protokola prasībām, un, ja piemērojams, spēkā esošajiem Starptautiskajiem noteikumiem par sadursmju novēršanu uz jūras.

(b) Starpperioda pārbaudes veic desmit gadus veciem un vecākiem tankkuģiem trīs mēnešu laikā pirms vai pēc Kravas kuģu drošības aprīkojuma sertifikāta gadadienas datuma, lai pārliecinātos, vai aprīkojums, kas norādīts šī noteikuma (a) punktā tiek uzturēts saskaņā ar šīs nodaļas 11.noteikumu un, ka tas ir labā darba kārtībā. Šādas starpperioda pārbaudes tiek apstiprinātas Kravas kuģu drošības aprīkojuma sertifikātā, ko izsniedz saskaņā ar Konvencijas 1.nodaļas 12.(a)(iii) noteikumu

10. noteikums

Kravas kuģu korpusa, mehānismu un aprīkojuma pārbaudes

Esošais 10.noteikuma teksts ir aizstāts ar sekojošu:

(a) Kravas kuģu korpusus, mehānismus un aprīkojumu (tas aprīkojums, uz kuru neattiecas Kravas kuģa drošības aprīkojuma sertifikāti, Kravas kuģa radiotelegrāfa drošības sertifikāti vai Kravas kuģa radiotelefonijas sertifikāti) pārbauda noslēgumā un tādā veidā, kā Administrācija uzskata to par nepieciešamu, lai pārliecinātos, ka to stāvoklis ir visādā ziņa apmierinošs, šādos intervālos:

(i) Administrācijas noteiktos intervālos, bet nepārsniedzot piecus gadus (periodiskās pārbaudes).

(ii) papildus šādām periodiskajām pārbaudēm desmit gadus veciem un vecākiem tankkuģiem ir jāveic vismaz viena starpperioda pārbaude laika posmā, kad ir derīgs tā Kravas kuģa konstrukcijas drošības sertifikāts. Ja viena sertifikāta derīguma termiņa laikā ir veikta tikai viena šāda starpperioda pārbaude, tā ir jāveic ne ātrāk kā sešus mēnešus pirms, un ne vēlāk kā sešus mēnešus pēc, skaitot no sertifikāta derīguma termiņa vidus.

(b) Veicot sākotnējās un periodiskās pārbaudes ir jāpārliecinās, ka struktūras, tvaika katlu un citu spiedtrauku, to piederumu, galveno un palīgdzinēju mehānismu, ieskaitot stūres iekārtu un ar to saistītās kontroles sistēmas, elektriskās instalācijas un citu aprīkojumu izvietojums, materiāls un izmēri ir visādā ziņā apmierinoši kuģim paredzēto funkciju veikšanai. Tankkuģiem šādās pārbaudēs ir jāiekļauj arī kuģa korpusa zemūdens daļas no ārpuses, sūkņu telpu, kravas un bunkurēšanas cauruļvadu sistēmu, ventilācijas cauruļvadu, vakuumspiediena vārstu un liesmu ekrānu inspekcija.

(c) Desmit gadus vecu un vecāku tankkuģu starpperioda pārbaudēs jāiekļauj stūres iekārtas aprīkojuma un saistīto kontroles sistēmu, sūkņu telpu, kravas un bunkura cauruļvadu sistēmu uz klāja un sūkņu telpās, ventilācijas cauruļvadu, vakuumspiediena vārstu un liesmu ekrāna, elektrisko instalāciju bīstamās zonās un kuģa korpusa zemūdens daļas no ārpuses inspekcija. Papildus elektrisko instalāciju vizuālajai inspekcijai ir jāpārbauda elektriskā aprīkojuma izolācijas pretestība bīstamās zonās. Ja pārbaudes laikā rodas šaubas par cauruļvadu stāvokli, ja nepieciešams, veic papildus pasākumus, tādus kā spiediena pārbaude un biezuma mērīšana. Par šādām starpperioda pārbaudēm ir jāizdara ieraksts Kravas kuģa konstrukcijas drošības sertifikātā, ko izdod saskaņā ar Konvencijas 1.nodaļas 12.noteikuma punktu (a)(ii).

(d) Pārbaude, kas atkarībā no apstākļiem ir vispārējā vai daļējā, ir jāveic, ja to pieprasa izmeklēšana, kas norādīta šīs nodaļas 11.noteikumā, vai ja ir veikti būtiski remonti vai atjaunošana. Pārbaudes laikā ir jāpārliecinās, ka nepieciešamie remonti vai atjaunošanas pasākumi ir veikti efektīvi, par to, ka veicot šo remontu vai atjaunošanu, izmantotie materiāli un darba prasme ir visādā ziņā apmierinoša un ka kuģis ir gatavs iziešanai jūrā, neradot draudus sev vai personām uz tā.

11. noteikums

Kuģa stāvokļa uzturēšana pēc pārbaudes

Esošais 11.noteikuma teksts ir aizstāts ar sekojošu:

(a) Kuģa un tā aprīkojuma stāvoklim ir jāatbilst Konvencijas un šī Protokola nosacījumiem, lai kuģis visādā ziņā būtu gatavs iziet jūrā, neradot draudus sev vai personām uz tā.

(b) Pabeidzot jebkuru kuģa pārbaudi saskaņā ar Konvencijas 1.nodaļas 6., 7., 8., 9. vai 10.noteikumu un šo Protokolu, bez Administrācijas atļaujas nedrīkst veikt nekādas izmaiņas konstrukcijā, izvietojumā, mehānismos, aprīkojumā un citos pārbaudē ietvertos punktos.

(c) Ja ar kuģi notiek negadījums vai tiek atklāts kāds bojājums, kas ietekmē kuģa drošību vai glābšanas iekārtu vai cita aprīkojuma efektivitāti vai pilnīgumu, kuģa kapteinim vai īpašniekam pie pirmās izdevības ir jāziņo Administrācijai, par attiecīgā sertifikāta izdošanu atbildīgajam nozīmētajam inspektoram vai atzītai organizācijai, kas ierosina izmeklēšanu, lai noteiktu, vai ir nepieciešama pārbaude, kā to pieprasa Konvencijas 1.nodaļas 6., 7., 8., 9. vai 10.noteikums un šis Protokols. Ja kuģis atrodas citas Dalībvalsts ostā, kuģa kapteinim vai īpašniekam nekavējoties jāziņo arī attiecīgās Ostas valsts amatpersonām, un nozīmētajam inspektoram vai atzītajai organizācijai ir jāpārliecinās, ka šāda informācija ir sniegta.

14. noteikums

Sertifikāta ilgums un derīgums

Esošais 14.noteikuma teksts ir aizstāts ar sekojošu:

(a) Sertifikātus, izņemot Kravas kuģu konstrukcijas drošības sertifikātu, Kravas kuģa aprīkojuma drošības sertifikātu un jebkādus izņēmuma sertifikātus, izdod uz laiku, kas nepārsniedz 12 mēnešus. Kravas kuģa konstrukcijas drošības sertifikātu izdod uz laiku, kas nepārsniedz piecus gadus. Kravas kuģa aprīkojuma drošības sertifikātu izdod uz laiku, kas nepārsniedz 24 mēnešus. Izņēmuma sertifikāti ir derīgi, nepārsniedzot tā sertifikāta derīguma termiņu, uz kuriem tie attiecas.

(b) Kravas kuģa konstrukcijas drošības sertifikāta piecu gadu derīguma termiņu nedrīkst pagarināt.

(c) Ja pārbaudi veic to divu mēnešu laikā, kamēr ir derīgs sākotnēji izdotais Kravas kuģa radiotelegrāfa drošības sertifikāts vai Kravas kuģa radiotelefonijas drošības sertifikāts kravas kuģiem ar bruto tilpību 300 un lielāku, bet mazāku kā 500, tādu sertifikātu var anulēt un izdot jaunu sertifikātu, kura derīguma termiņš beidzas 12 mēnešus pēc minētā termiņa beigām.

(d) Ja kuģis, kad beidzas sertifikāta derīguma termiņš, izņemot sertifikātu, kas minēts šī noteikuma (b) punktā, neatrodas tās valsts ostā, kurā tas ir reģistrēts vai kurā tam jāveic pārbaude, Administrācija var pagarināt sertifikātu, bet šādu pagarinājumu piešķir tikai tāpēc, lai kuģis varētu nobeigt savu reisu uz valsti, kur tas ir reģistrēts vai kur tam jāveic pārbaude, un tikai tādos gadījumos, ja tāda rīcība ir atbilstoša un lietderīga.

(e) Saskaņā ar šī noteikuma (d) punktu nevienu sertifikātu nedrīkst pagarināt uz laiku, kas pārsniedz piecus mēnešus, un kuģis, kam sertifikāts ir pagarināts, ierodoties valstī, kurā tas ir reģistrēts, vai ostā, kurā tam jāveic pārbaude, nedrīkst, pamatojoties uz šāda sertifikāta pagarinājuma atstāt ostu, līdz tas nav saņēmis jaunu sertifikātu.

(f) Sertifikātu, izņemot tādu, uz kuru attiecas šī noteikuma (b) punkts, kas nav pagarināts saskaņā ar iepriekšminētajiem šī noteikuma nosacījumiem, Administrācija var pagarināt uz pielaides termiņu līdz vienam mēnesim, skaitot no sertifikātā norādītā derīguma termiņa datuma.

(g) Sertifikāts zaudē spēku:

(i) ja inspekcijas un pārbaudes netiek veiktas laikā, kāds norādīts Konvencijas 1.nodaļas 7.(a), 8., 9. un 10.(a) noteikumos un šajā Protokolā, vai saskaņā ar šī noteikuma (d), (e) vai (f) punktiem pagarinātajā laikā, vai

(ii) tiklīdz kuģis pāriet zem citas valsts karoga.

Jaunu sertifikātu drīkst izsniegt tikai tad, kad valdība, kas izdod jaunu sertifikātu, ir pilnībā pārliecinājusies, ka kuģis atbilst šīs nodaļas 11.noteikuma (a) un (b) punkta prasībām. Kuģim, pārejot zem citas Dalībvalsts karoga, ja, trīs mēnešu laikā pēc pāriešanas tas tiek pieprasīts, tās Dalībvalsts valdībai, zem kuras karoga kuģis sākotnēji bija tiesīgs kuģot, ir jānosūta Administrācijai sertifikātu, kādi kuģim bijuši pirms pāriešanas, kopijas, un attiecīgo pārbaužu akti, ja tie ir pieejami.

19. noteikums

Kontrole

Esošais 19.noteikuma teksts ir aizstāts ar sekojošu:

(a) Jebkuru kuģi, kas atrodas citas Dalībvalsts ostā, kontrolē tās valdības attiecīgi pilnvarotas amatpersonas, ciktāl šī kontrole ir vērsta uz to, lai pārbaudītu, vai ir derīgi sertifikāti, kas izdoti saskaņā ar Konvencijas 1.nodaļas 12. vai 13.noteikumu,

(b) Šādus sertifikātus, ja tie ir derīgi, pieņem, ja vien nav skaidrs pamats uzskatīt, ka kuģa stāvoklis vai tā aprīkojums būtiski neatbilst kādai no sertifikātā norādītajām ziņām vai kuģis un tā aprīkojums neatbilst šīs nodaļas 11.noteikuma (a) un (b) punktiem.

(c) Šī noteikuma (b) punktā minētajos gadījumos, vai ja sertifikāta termiņš ir beidzies vai tas nav derīgs, amatpersonai, kas veic pārbaudi, ir jānodrošina, ka kuģis nedosies jūrā līdz tas spēs doties jūrā vai atstāt ostu, lai dotos uz piemērotu kuģu remonta rūpnīcu, neradot draudus sev vai personām uz kuģa.

(d) Ja šāda kontrole rada jebkāda veida iejaukšanos, amatpersona, kas veic pārbaudi, rakstiskā formā nekavējoties informē konsulu vai viņa prombūtnes laikā tuvāko diplomātisko tās valsts pārstāvi, zem kuras karoga kuģis kuģo, par visiem apstākļiem, kāpēc iejaukšanās bija nepieciešama. Papildus jāinformē arī nozīmētie inspektori vai atzītās organizācijas, kas ir atbildīgas par sertifikātu izdošanu. Par faktiem attiecībā uz iejaukšanos, ir jāziņo Organizācijai.

(e) Iesaistītā Ostas valsts institūcija papildus šī noteikuma (d) punktā minētajām Dalībvalstīm paziņo nākamās ienākšanas ostas institūcijai visu attiecīgo informāciju par kuģi, ja tā nevar veikt šī noteikuma (c) un (d) punktos norādītās darbības vai, ja kuģim ir atļauts doties uz nākamo ienākšanas ostu.

(f) Veicot kontroli saskaņā ar šo noteikumu, jādara viss iespējamais, lai izvairītos no kuģa nepamatotas aizturēšanas vai aizkavēšanas. Ja kuģis tādā veidā ir nepamatoti aizturēts vai aizkavēts, tam ir tiesības saņemt kompensāciju par zaudējumiem vai izdevumiem, kas radušies.

II-1. daļa

KONSTRUKCIJA - IEDALĪJUMS UN STABILITĀTE, MEHĀNISMI UN ELEKTRISKĀS INSTALĀCIJAS

A nodaļa - VISPĀRĒJIE NOTEIKUMI

1. noteikums

Piemērošana

(b) punkta esošajam tekstam ir pievienoti šādi apakšpunkti:

(iii) Neraugoties uz šī punkta apakšpunktu (ii) un šī noteikuma apakšpunkta (a)(iii) nosacījumiem, šīs nodaļas 29.noteikuma (d) punktā jauns tankkuģis nozīmē tankkuģi:

(1) kura būves līgums ir noslēgts pēc 1979.gada 1.jūnija; vai

(2) ja būves līguma nav, kura ķīlis ir ielikts vai kurš atrodas līdzīgā konstrukcijas stadijā pēc 1980.gada 1.janvāra; vai

(3) kurš piegādāts pēc 1982.gada 1.jūnija; vai

(4) kuram ir veikta liela mēroga pārveidošana vai modifikācija vai:

(a) par ko ir noslēgts līgums pēc 1979.gada 1.jūnija; vai

(b) ja līguma nav, kura būves darbi ir sākti pēc 1980.gada 1.janvāra; vai

(c) kurš ir pabeigts pēc 1982.gada 1.jūnija.

(iv) Šīs nodaļas 29.noteikuma (d) punktā esošs tankkuģis nozīmē tankkuģi, kurš nav jauns tankkuģis, šī punkta (iii) apakšpunkta izpratnē.

(v) Šī punkta (iii) apakšpunktā esoša tankkuģa, kura dedveits ir 20000 metriskās tonnas un vairāk, pārveidošana saskaņā ar šī protokola vai 1973.gada Starptautiskās konvencijas par piesārņojuma novēršanu no kuģiem 1978.gada protokola prasībām, nav liela mēroga pārveidošana vai modifikācija.

2. noteikums

Definīcijas

Esošajam tekstam ir pievienoti šādi punkti:

(k) Stūres iekārtas tālvadības sistēma ir līdzeklis, ar kuras palīdzību tiek pārraidītas nepieciešamās komandas stūres pagriešanai no komandtiltiņa uz stūres iekārtas spēka agregāta vadību.

(l) Galvenā stūres iekārta ir mehānisms, stūres iekārtas spēka agregāti, ja tādi ir, un palīgaprīkojums un līdzekļi, ar ko pielikt griezes momentu stūres vārpstai (piemēram, stūres pinnei vai kvadrantam), kas nepieciešami efektīvai stūres pagriešanai, lai stūrētu kuģi normālos darbības apstākļos.

(m) Stūres iekārtas spēka agregāts ir:

(i) elektriskās stūres iekārtas gadījumā - elektriskais motors un tam piesaistītais elektroaprīkojums;

(ii) elektrohidrauliskās stūres iekārtas gadījumā - elektriskais motors un tam piesaistītais aprīkojums un pievienotais sūknis;

(iii) citas hidrauliskās stūres iekārtas gadījumā - piedziņas motors un pievienotais sūknis.

(n) Rezerves stūres iekārta ir aprīkojums, kas paredzēts stūres pagriešanas nodrošināšanai, lai vadītu kuģi gadījumā, ja to nespēj galvenā stūres iekārta.

C nodaļa - MEHĀNISMI UN ELEKTRISKĀS IEKĀRTAS

29. noteikums

Stūres iekārta

Esošajam tekstam ir pievienots šāds punkts:

(d) tikai tankkuģi

(i) sekojošais attiecas uz katru jaunu tankkuģi ar 10000 bruto tilpību un lielāku un, ne vēlāk kā divus gadus pēc šī Protokola spēkā stāšanās, uz katru esošu tankkuģi ar 10000 bruto tilpību un lielāku:

(1) ir jāparedz divas stūres iekārtas vadības sistēmas, no kurām katra ir atsevišķi darbināma no komandtiltiņa. Tas nenozīmē stūres rata vai stūres sviras dublēšanu. Darbībā esošās stūres iekārtas tālvadības vadības sistēmas bojājumu gadījumā jābūt iespējai nekavējoties iedarbināt otru sistēmu no komandtiltiņa. Katra stūres iekārtas tālvadības vadības sistēma, ja tā ir elektriska, jāaprīko ar savu atsevišķu barošanas ķēdi, kas tiek pieslēgta pie stūres iekārtas barošanas ķēdes punkta stūres iekārtas nodalījumā. Ja tiek pārtraukta elektriskās strāvas padeve uz tālvadības stūres iekārtas vadības sistēmu, uz komandtiltiņa jāpadod trauksmes signāls. Šajā apakšpunktā noteiktajiem trauksmes signāliem ir jābūt gan skaņas, gan vizuālajiem, un tiem jāatrodas tādā vietā uz komandtiltiņa, kur tos var viegli ievērot;

(2) galvenās stūres iekārtas vadība jānodrošina arī stūres iekārtas nodalījumā;

(3) stūres iekārtas nodalījumā ir jābūt līdzekļiem, ar ko atvienot tālvadības stūres iekārtas vadības sistēmu no enerģijas padeves ķēdes;

(4) starp komandtiltiņu un stūres iekārtas nodalījumu jānodrošina saziņas līdzekļi;

(5) uz komandtiltiņa ir jābūt norādītam precīzam stūres pagrieziena leņķim. Stūres leņķa indikatoram ir jābūt neatkarīgam no tālvadības stūres vadības sistēmas; un

(6) stūres iekārtas nodalījumā ir jābūt redzamam stūres pagrieziena leņķim.

(ii) Uz katru jaunu tankkuģi ar bruto tilpību 10000 un lielāku, papildus šī noteikuma (a) punkta un (d)(i) apakšpunkta nosacījumiem attiecas sekojošais:

(1) galvenajā stūres iekārtā jāiekļauj divi vai vairāki identiski spēka agregāti, un tai jābūt tādai, lai vadītu stūri, kā tas noteikts šī noteikuma (d)(ii)(2) apakšpunktā, darbojoties no viena vai vairākiem spēka agregātiem. Galvenajai stūres iekārta, ja vien tas ir pamatoti un lietderīgi, jāiekārto tā, lai mazākais traucējums tās cauruļvados vai kādā no spēka agregātiem neizjauktu pārējo stūres iekārtas daļu vienotību. Visām mehāniskajām saitēm, kuras ir stūres iekārtas daļa, un mehāniskajiem savienojumiem ar jebkuru tālvadības stūres iekārtas vadības sistēmu, ja tādas ir, jābūt ar tik pamatīgu un izturīgu konstrukciju, kas apmierina Administrācijas noteiktās prasības;

(2) galvenajai stūres iekārtai jābūt tādai, lai kuģim virzoties uz priekšu ar maksimālo ekspluatācijas ātrumu ar maksimālo jūras iegrimi stūri varētu pagriezt no 35 grādiem no vienas puses uz 35 grādiem uz otru pusi. Stūrei jābūt tādai, lai 28 sekundēs tādos pašos apstākļos to varētu pagriezt no 35 grādiem no jebkuras vienas puses uz 30 grādiem uz otru pusi;

(3) lai izpildītu šī noteikuma (d)(ii)(2) apakšpunktā noteiktās prasības, galvenā stūres iekārta ir jādarbina ar spēka agregātu;

(4) galvenās stūres iekārtas spēka agregātiem jābūt izvietotiem tā, lai tie ieslēgtos automātiski, kad tiek atjaunota strāvas padeve pēc strāvas padeves traucējumiem;

(5) ja rodas bojājumi kādā no stūres iekārtas spēka agregātiem, ir jāpadod trauksmes signāls uz komandtiltiņu. Katram stūres iekārtas spēka agregātam jābūt tādam, lai to no komandtiltiņa varētu ieslēgt automātiski vai manuāli; un

(6) ir jānodrošina automātisks alternatīvs enerģijas avots, kurš 45 sekunžu laikā no elektriskās strāvas rezerves avota vai cita neatkarīga enerģijas avota stūres iekārtas nodalījumā pietiekami spētu apgādāt stūres iekārtas spēka agregātu vismaz tā, lai tas spētu pagriezt stūri kā norādīts zemāk, un kurš apgādātu saistīto stūres iekārtas tālvadības sistēmu un stūres pagrieziena leņķa indikatoru.

Šādu neatkarīgo enerģijas avotu drīkst izmantot tikai šādiem mērķiem un tam ir jābūt tādai jaudai, lai spētu pusstundu uzturēt nepārtrauktu darbību. Stūres iekārtas spēka agregātam, kad tas tiek apgādāts no alternatīva enerģijas avota, ir jābūt vismaz tādam, lai spētu pagriezt stūri no 15 grādiem no vienas puses uz 15 grādiem uz otru pusi ne vairāk kā 60 sekundēs, ja kuģis ar maksimālo jūras iegrimi iet uz priekšu ar pusi no maksimālā ekspluatācijas ātruma vai 7 mezgliem, vadoties pēc lielākā.

II-2. DAĻA

KONSTRUKCIJA - UGUNSDROŠĪBA, UGUNSGRĒKA SIGNALIZĀCIJA UN UGUNSGRĒKA LIKVIDĀCIJA

A NODAĻA - VISPĀRĒJIE NOTEIKUMI

1. noteikums

Piemērošana

Esošajam teksta (a) punktam ir pievienoti šādi apakšpunkti:

(iv) Neraugoties uz šī punkta (ii) un (iii) apakšpunktu nosacījumiem, šīs nodaļas 55.noteikuma (a)(ii) punktā un 60.noteikumā jauns tankkuģis nozīmē tankkuģi:

(1) par kuru būves līgums ir noslēgts pēc 1979.gada 1.jūnija; vai

(2) ja būves līguma nav, kura ķīlis ir ielikts vai kurš atrodas līdzīgā konstrukcijas stadijā pēc 1980.gada 1.janvāra; vai

(3) kurš piegādāts pēc 1982.gada 1.jūnija; vai

(4) kuram ir veiktas liela mēroga izmaiņas vai modifikācija:

(a) par ko ir noslēgts līgums pēc 1979.gada 1.jūnija

(b) ja līguma nav, kura būves darbi ir sākti pēc 1980.gada 1.janvāra; vai

(c) kurš ir pabeigts pēc 1982.gada 1.jūnija.

(v) Šīs nodaļas 55.noteikuma (a)(ii) punktā un 60.noteikumā esošs tankkuģis ir tankkuģis, kurš nav jauns tankkuģis, šī punkta (iv) apakšpunkta izpratnē.

(vi) Šī punkta (iv) apakšpunktā esoša tankkuģa, kura dedveits ir 20000 metriskās tonnas un lielāks, ja pārveidošana saskaņā ar šī Protokola vai 1973.gada Starptautiskās konvencijas par piesārņojuma novēršanu no kuģiem 1978.gada protokola prasībām, nav liela mēroga pārveidošana vai modifikācija.

3. noteikums

Definīcijas

Esošais (v) punkta teksts ir aizstāts ar šādu:

(v) "Tukša kuģa ūdensizspaids" nozīmē kuģa ūdensizspaidu metriskajās tonnās bez kravas, degvielas, smēreļļām, balasta ūdeņiem, dzeramo ūdeni un tehnisko ūdeni tankos, tekošajām rezervēm, bez pasažieriem, komandas un to personīgām mantām.

Esošajam tekstam ir pievienots šāds punkts:

(x) "Jēlnafta" nozīmē naftu, kas dabiski rodas zemē, apstrādātu vai neapstrādātu, lai to varētu transportēt, un tas ietver:

(ii) jēlnaftu, no kuras var atdalīt noteiktas destilāta daļas; un

(iii) jēlnaftu, kurai var pievienot noteiktas destilāta daļas.

E nodaļa - UGUNSDROŠĪBAS PASĀKUMI UZ TANKKUĢIEM

55. noteikums

Piemērošana

Esošais šī noteikuma teksts ir aizstāts ar šādu:

(a) Ja vien nav noteikts savādāk:

(i) šī nodaļa attiecas uz visiem jauniem tankkuģiem, kuri pārvadā jēlnaftu un naftas produktus ar uzliesmošanas temperatūru, kas nepārsniedz 60°C (150°F) (pēc slēgtā trauka testa), kas noteikts ar atzītu uzliesmošanas punkta aparātu un Reida izgarojumu spiedienu, kas ir zemāks par atmosfēras spiedienu, un citus šķidros produktus ar līdzīgu ugunsbīstamību; un

(ii) turklāt, visiem kuģiem, uz kuriem attiecas šī nodaļa, ir jāatbilst Konvencijas II-2.daļas 52., 53. un 54.noteikumam, izņemot to, ka stacionārās gāzes ugunsdzēšanas sistēmas kravas nodalījumos nav jāizmanto uz tiem jauniem tankkuģiem un uz tiem esošajiem tankkuģiem, kas atbilst šīs nodaļas 60.noteikumam. Uz esošajiem tankkuģiem, uz kuriem neattiecas 60.noteikums, Administrācija, piemērojot 52.noteikuma (f) punkta nosacījumus, var akceptēt putu sistēmu, kas spēj aizpildīt tankus ar putām no iekšpuses vai no ārpuses. Tādu iekārtu detaļām jāatbilst Administrācijas prasībām.

(b) Ja ir paredzēts pārvadāt kravas, kuras izraisa papildus ugunsbīstamību, izņemot šī noteikuma (a)(i) apakšpunktā norādītās, ir jāpieprasa papildus drošības pasākumi atbilstoši Administrācijas noteiktajām prasībām.

(c) Kombinētie kravu pārvadātāji kuģi nedrīkst pārvadāt cietās kravas, izņemot gadījumus, kad nevienā kravas tankā neatrodas nafta, tanki ir degazēti un visos gadījumos veiktie pasākumi atbilst Administrācijas noteiktajām prasībām.

60. noteikums

Kravas tanku aizsardzība

Esošais šī noteikuma teksts ir aizstāts ar šādu:

(a) Jauniem tankkuģiem ar dedveitu 20000 metriskās tonnas un lielāku, kravas tanku klāja zonas un kravas tanku aizsardzība ir jānodrošina ar stacionāru klāja putu sistēmu un stacionāru inertās gāzes sistēmu saskaņā ar Konvencijas II-2.nodaļas 61. un 62.noteikuma prasībām, izņemot gadījumus, kad iepriekšminēto iekārtu vietā Administrācija pēc kuģa izkārtojuma un aprīkojuma novērtēšanas var akceptēt citas stacionāro iekārtu kombinācijas, ja tās sniedz iepriekšminētajām ekvivalentu aizsardzību saskaņā ar Konvencijas I nodaļas 5.noteikumu.

(b) Lai sistēmu, kas ierosināta klāja putu sistēmas vietā, uzskatītu par ekvivalentu, tai ir jābūt tādai, kas spētu:

(i) nodzēst izplatījušos uguni un arī novērst izlietas vēl neuzliesmojušas naftas uzliesmošanu; un

(ii) dzēst uguni bojātos tankos.

(c) Lai sistēmu, kas ierosināta stacionārās inertās gāzes sistēmas vietā, uzskatītu par ekvivalentu, tai ir jābūt:

(i) tādai, kas spētu novērst uzliesmojošu savienojumu bīstamu uzkrāšanos nebojātās kravas tankos normālos ekspluatācijas apstākļos visā balasta pārgājiena laikā un tanku iekšpusē veikto nepieciešamo darbību laikā; un

(ii) projektēti tā, lai samazinātu aizdegšanās risku no statiskās elektrības, kas rodas pašā sistēmā.

(d) Katram esošajam tankkuģim, kas pārvadā jēlnaftu, ar dedveitu 20000 metriskās tonnas un lielākam, ir jābūt aprīkotam ar iner­tās gāzes sistēmu atbilstoši šī noteikuma (a) punkta nosacījumiem ne vēlāk kā:

(i) tankkuģiem ar dedveitu 70000 metriskās tonnas un lielāku - pēc diviem gadiem dienā, kad šis Protokols stājas spēkā; un

(ii) tankkuģiem ar dedveitu mazāku par 70000 metriskām tonnām - pēc četriem gadiem, dienā, kad šis Protokols stājas spēkā, izņemot tankkuģus ar dedveitu mazāku par 40000 tonnām, ja tie nav aprīkoti ar tanku mazgājamām mašīnām ar individuālo caurlaidspēju lielāku kā 60 kubikmetri stundā un Administrācija drīkst atbrīvot esošos tankkuģus no šī punkta nosacījumu pildīšanas, ja šo nosacījumu piemērošana, ņemot vērā kuģa projekta īpatnības, ir nepamatota un neiespējama.

(e) Katram tankkuģim ar dedveitu 40000 metriskās tonnas un lielāku, kas pārvadā naftu, neskaitot jēlnaftu, un katram tankkuģim ar dedveitu 20000 metriskās tonnas un lielāku, kas pārvadā naftu, neskaitot jēlnaftu, un kas ir aprīkots ar tanku mazgājamo mašīnu ar individuālo caurlaidspēju lielāku kā 60 kubikmetri stundā, ir jābūt aprīkotam ar inertās gāzes sistēmu atbilstoši šī noteikuma (a) punkta nosacījumiem ne vēlāk kā:

(i) tankkuģiem ar dedveitu 70000 metriskās tonnas un lielāku - divus gadus pēc dienas, kad šis Protokols stājas spēkā; un

(ii) tankkuģiem ar dedveitu mazāku par 70000 metriskās tonnas - četrus gadus pēc dienas, kad šis Protokols stājas spēkā.

(f) Katram tankkuģim, kas kravas tanku mazgāšanas operācijām, izmanto jēlnaftas mazgāšanu, ir jābūt aprīkotam ar inertās gāzes sistēmu atbilstoši Konvencijas II-2.nodaļas 62.noteikuma prasībām un ar stacionārajām tanku mazgāšanas mašīnām.

(g) Visi tankkuģi, kas aprīkoti ar stacionāro inertās gāzes sistēmu, ir jāaprīko ar slēgto kravas līmeņa mērīšanas sistēmu.

(h) Katram jaunam tankkuģim ar bruto tilpību 2000 un lielāku, un, uz kuru neattiecas šī noteikuma (a) punkta nosacījumi, ir jābūt aprīkotam ar putu sistēmu, kas spēj aizpildīt tankus ar putām no iekšpuses vai no ārpuses. Šādu iekārtu detaļām ir jāatbilst Administrācijas noteiktajām prasībām.

V daļa

KUĢOŠANAS DROŠĪBA

12. noteikums

Kuģa navigācijas aprīkojums

Esošais (a) punkta teksts ir aizstāts ar sekojošu:

(a) Visiem kuģiem ar bruto tilpību 1600 un lielāku, bet mazāku par 10000, ir jābūt aprīkotiem vismaz ar vienu radaru. Visiem kuģiem ar bruto tilpību 10000 un lielāku ir jābūt aprīkotiem ar vismaz diviem radariem, kur katrs no tiem var darboties neatkarīgi viens no otra. Katram radaram, kas uzstādīts saskaņā ar šo noteikumu, ir jāsaņem Administrācijas tipveida apstiprinājums un jāatbilst darbības standartiem, kas nav zemāki par Organizācijas pieņemtajiem. Uz komandtiltiņa šādiem kuģiem jāparedz radara datu apstrādes iekārtas.

19. noteikums

Autopilota izmantošana

Esošajam tekstam ir pievienots šāds punkts:

(d) Rokas stūrēšana ir jāpārbauda pēc ilgstošas autopilota izmantošanas un pirms iebraukšanas rajonos, kur kuģošanai nepieciešama īpaša piesardzība.

Šai nodaļai ir pievienoti šādi jauni noteikumi:

19-1. noteikums

Stūres iekārtas darbība

Rajonos, kur kuģošanai nepieciešama īpaša piesardzība, kuģiem ir jāizmanto vairāk kā viens stūres iekārtas spēka agregāts, ja šādi spēka agregāti var darboties vienlaicīgi.

19-2. noteikums

Stūres iekārta - pārbaude un mācības

(a) 12 stundas pirms kuģa iziešanās jūrā apkalpei ir jāpārbauda un jāizmēģina kuģa stūres iekārta. Pārbaudes procedūrā, kur tas ir iespējams, jāpārbauda kā darbojas:

(i) galvenā stūres iekārta;

(ii) rezerves stūres iekārta;

(iii) stūres iekārtas tālvadības sistēmas;

(iv) stūrēšanas posteņi, kas atrodas uz komandtiltiņa;

(v) avārijas enerģijas avots;

(vi) stūres leņķa indikatori attiecībā uz faktisko stūres stāvokli;

(vii) stūres iekārtas tālvadības sistēmas enerģijas traucējumu signalizācija; un

(viii) stūres iekārtas spēka agregāta traucējumu signalizācija.

(b) Pārbaudēs un izmēģinājumos jāiekļauj:

(i) stūres pilns pagrieziens ievērojot stūres iekārtai paredzētās prasības;

(ii) stūres iekārtas un ar to saistīto iekārtu vizuāla pārbaude; un

(iii) sakaru līdzekļu darbība starp komandtiltiņu un stūres iekārtas nodalījumu.

(c)(i) Uz komandtiltiņa un stūres iekārtas nodalījumā pastāvīgi ir jābūt izvietotām vienkāršām instrukcijām ar blokshēmu, kas norāda kā veikt pārslēgšanos uz stūres iekārtas tālvadības sistēmām un stūres iekārtas barošanas blokiem.

(ii) Visiem virsniekiem, kuri izmanto stūres iekārtas un/vai tās apkalpo, ir jāpārzina uz kuģa uzstādītas stūres iekārtas darbība un pārslēgšana no vienas sistēmas uz otru.

(d) Papildus parastajām pārbaudēm un izmēģinājumiem, kas noteiktas šī noteikuma punktā (a) un punktā (b), vismaz reizi trijos mēnešos ir jāveic avārijas stūrēšanas mācības, lai praktizētos avārijas stūrēšanas kārtībā. Šādās mācībās jāiekļauj tieša vadība no stūres iekārtas nodalījuma, sakaru kārtība ar komandtiltiņu un, ja iespējams, darbība ar alternatīvo enerģijas avotu.

(e) Administrācija var atbrīvot kuģus, kuri regulāri kursē īsos reisos, no šī noteikuma (a) un (b) punktos noteiktajām prasībām par pārbaudēm un izmēģinājumiem, izpildes. Šādiem kuģiem ir jāveic šīs pārbaudes un izmēģinājumi vismaz reizi nedēļā.

(f) Datums, kurā tiek veiktas pārbaudes un izmēģinājumi, kas noteikti šī noteikuma punktā (a) un punktā (b), un datums un dati par avārijas stūrēšanas mācībām, kas veiktās saskaņā ar šī noteikuma punktu (d), ir jāreģistrē kuģa žurnālā, Administrācijas noteiktajā kārtībā.

Pielikums

A21.PNG (141329 bytes)

A22.PNG (144623 bytes)

05.11.2005