Strasbūra, 1998.gada 22.jūnijs
Eiropas Padomes un Eiropas Kopienas dalībvalstis, kuras parakstījušas šo protokolu Eiropas Konvencijai par to mugurkaulnieku aizsardzību, kurus izmanto izmēģinājumos un citos zinātniskos mērķos, kas tika atklāta parakstīšanai 1986. gada 18. martā Strasbūrā (turpmāk - Konvencija),
ņemot vērā Konvenciju, kurā ietverti vispārīgi noteikumi, kas paredzēti, lai pasargātu zinātniskiem mērķiem paredzētus dzīvniekus no ciešanām, sāpēm un distresa un dalībvalstu lēmumu ierobežot dzīvnieku izmantošanu izmēģinājumos un citiem zinātniskiem mērķiem, ar mērķi cik vien iespējams aizstāt šādu izmantošanu, jo sevišķi meklējot alternatīvus pasākumus un veicinot šādu alternatīvu pasākumu izmantošanu,
ņemot vērā Konvencijas pielikumos iekļauto noteikumu tehnisko raksturu,
atzīstot nepieciešamību nodrošināt to atbilstību ar attiecīgajās jomās veikto pētījumu rezultātiem,
ir vienojušās par turpmāko:
1.pants
Konvencijas 30. pantā izdara šādus grozījumus:
"1. Piecus gadus kopš šīs Konvencijas stāšanās spēkā un pēc tam ik pēc pieciem gadiem vai arī biežāk, ja vairākums Pušu to pieprasītu, Puses Eiropas Padomē rīko daudzpusējas apspriedes, lai izskatītu šīs Konvencijas piemērošanu un tās pārskatīšanas lietderību vai tās noteikumu paplašināšanu.
2. Šīs apspriedes notiek sanāksmēs, ko sasauc Eiropas Padomes ģenerālsekretārs. Puses paziņo sava pārstāvja vārdu Eiropas Padomes ģenerālsekretāram vismaz divus mēnešus pirms sanāksmēm.
3. Ievērojot šīs Konvencijas noteikumus, Puses izstrādā apspriežu reglamentu."
2.pants
Konvenciju papildina ar jaunu XI daļu "Grozījumi", tostarp iekļaujot jaunu 31. pantu:
"1. Visus A un B pielikuma grozījumus, ko ierosina kāda Puse vai Eiropas Padomes Ministru komiteja, paziņo Eiropas Padomes ģenerālsekretāram, un viņš tos nosūta Eiropas Padomes dalībvalstīm, Eiropas Kopienai un visām ārpuskopienas valstīm, kas ir pievienojušās vai ir uzaicinātas pievienoties Konvencijai saskaņā ar 34. panta noteikumiem.
2. Visus grozījumus, kas ierosināti saskaņā ar iepriekšējā punkta noteikumiem, izskata daudzpusējās apspriedēs, kurās Puses tos var pieņemt ar divu trešdaļu vairākumu, ne ātrāk kā sešus mēnešus pēc tam, kad ģenerālsekretārs tos nosūtījis. Pieņemto dokumentu nosūta Pusēm.
3. Grozījumi stājas spēkā divpadsmit mēnešus pēc pieņemšanas daudzpusējās apspriedēs, ja viena trešdaļa Pušu nav izteikusi iebildumus."
3.pants
Konvencijas 31. līdz 37. pants kļūst attiecīgi par Konvencijas 32. līdz 38. pantu.
4.pants
1. Šis protokols ir pieejams parakstīšanai Konvencijas parakstītājiem, kas var kļūt par šī protokola Līgumslēdzējām pusēm:
a) parakstot to bez atrunām par ratifikāciju, pieņemšanu vai apstiprināšanu vai
b)ar tam sekojošu ratifikāciju, pieņemšanu vai apstiprināšanu.
2. Valstis, kas parakstījušas konvenciju, nedrīkst parakstīt protokolu bez atrunām par ratifikāciju, pieņemšanu vai apstiprināšanu vai deponēt ratifikācijas, pieņemšanas vai apstiprināšanas dokumentu, ja vien tās jau nav deponējušas vai vienlaicīgi nedeponē konvencijas ratifikācijas, pieņemšanas vai apstiprināšanas dokumentu.
3. Valstis, kuras ir pievienojušās konvencijai, var pievienoties arī šim protokolam.
4. Dokumentus par ratifikāciju, pieņemšanu, apstiprināšanu vai pievienošanos deponē Eiropas Padomes ģenerālsekretariātā.
5.pants
Šis protokols stājas spēkā 30. dienā pēc tam, kad visas Konvencijas Līgumslēdzējas puses ir kļuvušas par šī protokola Līgumslēdzējām pusēm saskaņā ar 4.pantu.
6.pants
Eiropas Padomes ģenerālsekretārs ziņo Eiropas Padomes dalībvalstīm, citām Konvencijas Līgumslēdzējām pusēm un Eiropas Kopienai par:
a) valstīm, kas konvenciju parakstījušas bez atrunām par ratifikāciju, pieņemšanu vai apstiprināšanu;
b) valstīm, kas konvenciju parakstījušas ar atrunām par ratifikāciju, pieņemšanu vai apstiprināšanu;
c) katra ratifikācijas, pieņemšanas, apstiprināšanas vai pievienošanās dokumenta deponēšanu;
d) dienu, kurā protokols stājas spēkā saskaņā ar tā 5. pantu;
e) jebkādu citu darbību, paziņošanu vai informēšanu saistībā ar šo protokolu.
To apliecinot, attiecīgi pilnvarotas personas ir parakstījušas šo protokolu.
Protokols parakstīts 1998. gada 22. jūnijā Strasbūrā angļu un franču valodā, abiem tekstiem esot vienlīdz autentiskiem, vienā eksemplārā, ko deponē Eiropas Padomes arhīvā. Eiropas Padomes ģenerālsekretārs izsūta apstiprinātas kopijas visām Eiropas Padomes dalībvalstīm, pārējām konvencijas Pusēm un Eiropas Kopienai.