Ņemot vērā, ka ar atomieročiem saistītās informācijas drošības jomas pilnveidošana prasa visu NATO militāro un civilo struktūrvienību un dalībvalstu, kas saskaņā ar šo Nolīgumu ir saņēmušas ar atomieročiem saistītu informāciju, visaptverošo drošības inspekciju biežuma pārskatīšanu,
Puses, kas parakstījušas šo Nolīgumu, vienojas par sekojošo:
1.pants
1964.gada 18.jūnijā Parīzē parakstītā Nolīguma starp Ziemeļatlantijas līguma slēdzējām pusēm par sadarbību ar atomieročiem saistītās informācijas jomā pielikums par drošības jautājumiem tiek grozīts, kā tas noteikts 2.pantā.
2.pants
Nolīguma starp Ziemeļatlantijas līguma slēdzējām pusēm par sadarbību ar atomieročiem saistītās informācijas jomā pielikuma par drošības jautājumiem X iedaļas "Drošības inspekcijas" A punkta pirmais teikums tiek izteikts sekojoši:
"A. Saskaņā ar kritērijiem, kas noteikti šā pielikuma I iedaļas A punktā, regulāri, laika posmā, ko nosaka Ziemeļatlantijas Padome, pamatojoties uz NATO Drošības komitejas ieteikumu, tiek veikta visu NATO militāro un civilo struktūrvienību un dalībvalstu, kas saskaņā ar šo Nolīgumu ir saņēmušas ar atomieročiem saistītu informāciju, visaptveroša drošības inspekcija."
3.pants
Šis Protokols stājas spēkā pēc tam, kad Amerikas Savienoto Valstu valdība ir saņēmusi visu Nolīguma starp Ziemeļatlantijas līguma slēdzējām pusēm par sadarbību ar atomieročiem saistītās informācijas jomā pušu paziņojumus, ka tās piekrīt uzņemties saistības atbilstoši šā Protokola nosacījumiem.
4.pants
Amerikas Savienoto Valstu valdība informē visas puses un Ziemeļatlantijas līguma organizāciju par katru paziņojumu un par šā Protokola stāšanos spēkā.
5.pants
Šajā protokolā norādīts datums, kurā tas ir atvērts parakstīšanai un tas paliek atvērts parakstīšanai līdz dienai, kad to ir parakstījušas visas puses, kas ir noslēgušas Nolīgumu starp Ziemeļatlantijas līguma slēdzējām pusēm par sadarbību ar atomieročiem saistītās informācijas jomā.
To apliecinot, attiecīgie pārstāvji ir parakstījuši šo Protokolu.
Parakstīts Briselē, 1998.gada 2.jūnijā angļu un franču valodā, abiem tekstiem ir vienāds spēks, oriģinālu vienā eksemplārā deponē Amerikas Savienoto Valstu valdības arhīvā. Amerikas Savienoto Valstu valdība izsniedz apstiprinātas Protokola kopijas visām parakstītājām valstīm un valstīm, kas pievienojas.