Darbības ar dokumentu

Tiesību akts: spēkā esošs

Eiropas valstu līgums attiecībā uz transporta līdzekļu
apkalpju darbu starptautiskajos autopārvadājumos (AETR)

Ženēva 1970. gada 1.jūlijs
Līguma 4. grozījums*

12. pants
Pasākumi Līguma
darbības nodrošināšanai

Aizvietot šo pantu ar sekojošu tekstu:

"12. pants
Pasākumi Līguma darbības
nodrošināšanai

1. Katrai Līgumslēdzējai Pusei jāveic visi nepieciešamie pienākumi lai nodrošinātu šā Līguma nosacījumu ievērošanu, īpaši, nodrošinot attiecīga līmeņa kontroli uz autoceļiem un uzņēmumos, ik gadu veicot kontroli lielam un reprezentatīvam autovadītāju, uzņēmumu un visu kategoriju transportu līdzekļu kopumam, kuru skar šī Līguma darbības sfēra.
(a) Līgumslēdzēju Pušu kompetentajām institūcijām pārbaudes jāorganizē tā, lai:
- Katru kalendāro gadu tiktu pārbaudīts vismaz 1% no transportlīdzekļu, kurus skar šī Līguma darbības sfēra, vadītāju nostrādātajām dienām;
- Vismaz 15% no visām pārbaudītajām darba dienām kotrole tiktu veikta uz autoceļiem un vismaz 25% uzņēmumos;
(b) kontrolei, kas tiek veikta uz autoceļiem ir jāpakļauj:
- ikdienas vadīšanas ilgums, pārtraukumi un ikdienas atpūtas ilgums un ja konstatēts pārkāpums, arī iepriekšējo dienu reģistrācijas lapas kurām jāatrodas transporta līdzeklī;
- ja iespējams, pēdējo iknedēļas atpūtas periodu;
- kontrolierīces pareiza darbība

Šīm pārbaudēm ir jānotiek nediskriminējoši attiecībā pret to, kur transporta līdzeklis ir reģistrēts vai kuras valsts pilsonis vadītājs ir.
(c) kontrolei, kura tiek veikta uzņēmumos, papildus tiem elementiem, kuri jāievēro, veicot pārbaudes uz autoceļiem un papildus 10. panta 3. punktā minētajiem, kontrolei ir jāpakļauj:
- iknedēļas atpūtas periodi un vadīšanas ilgums starp šiem atpūtas periodiem;
- divu nedēļu ierobežojumi braukšanas stundām;
- Kompensācijas par ikdienas un iknedēļas atpūtas periodiem, kuri samazināti saskaņā ar 8. panta 1. un 3. punktu ;
- Reģistrācijas lapas un/vai vadītāja darba laika organizēšana.
2. Savstarpējas palīdzības ietvaros Līgumslēdzēju Pušu kompetentās institūcijas regulāri nosūtīs viena otrai visu pieejamo informāciju par:
- šā Līguma pārkāpumiem, ko izdarījusi citā valstī dzīvojoša persona, un par šajos gadījumos piemērotajiem sodiem;
- Līgumslēdzējas Puses piemērotajiem sodiem savas valsts iedzīvotājiem, par pārkāpumiem, kas izdarīti citas Līgumslēdzējas valsts teritorijā.
Nopietnu pārkāpumu gadījumā šajā informācijā noteikti jāietver piemērotais soda mērs.
3. Ja pārbaudes uz ceļa rezultātā rodas pamatotas aizdomas, ka vadītājs, kura autotransporta līdzeklis reģistrēts kādas citas Līgumslēdzējas Puses valsts teritorijā, izdarījis pārkāpumu, bet nepieciešamo datu trūkuma dēļ to nav iespējams pierādīt, tad iesaistīto Līgumslēdzēju Pušu kompetentās institūcijas palīdzēs viena otrai noskaidrot radušos situāciju. Gadījumos, kad saistībā ar to Līgumslēdzējas Puses kompetentā institūcija izdara pārbaudi attiecīgā uzņēmumā, pārbaudes rezultāti jāpaziņo otrai iesaistītajai Pusei.
4. Līgumslēdzējas Puses sadarbosies viena ar otru organizējot saskaņotu kontroli uz ceļiem.
5. Apvienoto Nāciju Eiropas Ekonomiskā Komisija katru otro gadu izdos atskaiti par šī panta pirmā punkta piemērošanu Līgumslēdzēju Pušu valstīs.

* Spēkā no 2004.gada 27. februāra

27.02.2004