1. Akceptēt iesniegto Latvijas Republikas Ekonomikas ministrijas un Baškortostanas Republikas Materiālo resursu un starpreģionālo sakaru ministrijas nolīguma projektu par tirdzniecisko un ekonomisko sadarbību.
2. Pilnvarot ekonomikas ministru G.Krastu parakstīt šī lēmuma 1.punktā minēto nolīgumu.
(MK 21.02.1996. rīkojuma Nr.51 redakcijā)
N O L Ī G U M S
Latvijas Republikas Ekonomikas ministrija un Baškortostanas Republikas Materiālo resursu un starpreģionālo sakaru ministrija, turpmāk sauktas par "Pusēm", vadīdamās no nepieciešamības radīt labvēlīgus nosacījumus Pušu saimniecisko subjektu tirgus attiecību attīstīšanai, vēlēdamās veicināt tirgus attiecību attīstību un nostiprināšanos uz vienlīdzības un savstarpēja izdevīguma pamatiem un ievērodamas starptautisko tiesību principus, vienojās par sekojošo:
Izvērst tirdzniecisko un ekonomisko sadarbību, pamatojoties uz attiecīgiem līgumiem, kontraktiem un protokoliem starp valsts un ekonomiskās pārvaldes institūcijām, juridiskajām un fiziskajām personām neatkarīgi no to īpašuma veida to kompetences ietvaros un atbilstoši Pušu teritorijā spēkā esošajai likumdošanai. Atbildību par līguma izpildi uzņemas saimnieciskās darbības subjekti, kas tos noslēguši.
Saimniecisko subjektu tirdznieciskās un ekonomiskās attiecības īstenot uz savstarpēja izdevīguma pamatiem. Atturēties no rīcības, kas nodara ekonomiskus zaudējumus vienai vai otrai Pusei.
Atbalstīt saimniecisko subjektu esošo tiešo sakaru padziļināšanos un veicināt jaunu sakaru nodibināšanu, īpašu uzmanību veltot izejvielu, materiālu, pusfabrikātu un komplektējošo izstrādājumu kooperēto piegāžu saglabāšanai.
Maksājumi, kas attiecas uz Pušu saimniecisko subjektu tirdzniecību, un citi maksājumi, kas var rasties to tirdzniecisko attiecību procesā, tiks kārtoti saskaņā ar Pušu teritorijā spēkā esošo likumdošanu.
Saimniecisko subjektu kravu transportēšanu un tranzītu regulē Pušu teritorijā spēkā esošie normatīvie akti.
Strīdus, kas rodas starp saimnieciskajiem subjektiem, slēdzot un izpildot līgumus par preču piegādi un pakalpojumu sniegšanu, izskata arbitrāžā vai saimnieciskajā tiesā atbilstoši starptautiskajai praksei.
Ikviena no Pusēm atbalstīs otras puses tirdzniecības pārstāvniecību izveidošanu savā teritorijā.
Saskaņā ar nacionālo likumdošanu Puses veic pasākumus šā Nolīguma izpildei un atzīst, ka Nolīguma darbības laikā tajā var izdarīt papildinājumus un grozījumus, kuri tiek fiksēti Pušu pārstāvju parakstītā protokolā.
Šis Nolīgums stājas spēkā ar tā parakstīšanas brīdi. Tas zaudē spēku trīs mēnešus pēc datuma, kurā saņemts vienas puses rakstisks paziņojums par tā darbības izbeigšanu.
Nolīgums uzrakstīts divos oriģināleksemplāros, katrs no tiem ir latviešu un krievu valodā. Abiem tekstiem ir vienāds juridisks spēks.
Parakstīts 199_____g."____"___________________
Latvijas Republikas | Baškortostanas Republikas Materiālo resursu |
Ekonomikas ministrijas vārdā | un starpreģionālo sakaru ministrijas vārdā |