Saeima ir pieņēmusi un Valsts
prezidents izsludina šādu likumu:
1. pants. Latvijas Republikas 2004.gada 9.decembra notas Nr.2.3.6.-668 un Itālijas Republikas 2004.gada 9.decembra notas Nr.MAE-SEDE-65-P-0533059 P LVA 3 B apmaiņas ceļā noslēgtā vienošanās par grozījumiem Latvijas Republikas valdības un Itālijas Republikas valdības konvencijā par nodokļu dubultās uzlikšanas novēršanu attiecībā uz ienākuma un kapitāla nodokļiem un nodokļu nemaksāšanas novēršanu (turpmāk - Konvencija) un tās papildu protokolā (turpmāk - Vienošanās) ar šo likumu tiek pieņemta un apstiprināta.
2. pants. Vienošanās stājas spēkā Konvencijas 32.pantā noteiktajā laikā un kārtībā, un Ārlietu ministrija par to paziņo laikrakstā "Latvijas Vēstnesis".
3. pants. Likums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā izsludināšanas. Līdz ar likumu izsludināma Vienošanās angļu valodā un tās tulkojums latviešu valodā.
Likums Saeimā pieņemts 2005.gada 2.jūnijā.
Valsts prezidente V.Vīķe-Freiberga
Rīgā 2005.gada 22.jūnijā
MAE - SEDE - 65 - P - 0533059
P LVA 3B
Roma, 9 dic.2004
The Ministry of Foreign Affairs presents its compliments to the Embassy of the Republic of Latvia in Italy and, with reference to the Convention between the Government of the Italian Republic and the Government of the Republic of Latvia for the avoidance of double taxation with respect to taxes on income and on capital and the prevention of fiscal evasion, signed at Riga on the 21st of May, 1997, has the honour to propose as follows.
Under the Article 2 of the above-mentioned Convention, the taxes covered include, in the case of Italy, the net worth tax on enterprises. Considering that the above tax does not exist any more in the Italian legal system, since it has been abolished by Legislative Decree No. 446 of 15.12.1997, with effect from 1.1.1998, we have the honour to propose, on behalf of the Government of the Italian Republic, that the net worth tax on enterprises is deleted from the list provided for by Article 2, paragraph 3, letter b) (iii) of this Convention.
Furthermore, considering that this Convention also applies to taxes on capital and that the abolition of the above-mentioned tax means that the taxes on capital are no more imposed in Italy, with reference to the methods for the elimination of double taxation as provided for in Article 25, what stated above shall be taken into account by including a new letter a) in the Protocol to the Convention which reads as follows:
"a) with reference to Article 2, paragraph 3, letter b) (iii), where a tax on capital is introduced in Italy, this Convention shall apply to such tax and double taxation shall be avoided in accordance with the provisions of Article 25 of the Convention;".
Consequently the other letters of the Protocol shall be renamed.
If the foregoing proposal is acceptable to the Government of the Republic of Latvia, the Ministry of Foreign Affairs has the honour to propose that the present Verbal Note and Verbal Note's reply of the Embassy of the Republic of Latvia in Italy shall be regarded as constituting an Agreement between the two Governments, which shall enter into force on the same date of the Convention signed on the 21st of May, 1997 and shall remain in force as long as this Convention is in force.
The Ministry of Foreign Affairs avails itself of this opportunity to renew to the Embassy of the Republic of Latvia in Italy the assurance of his highest consideration.
_____________________________________
Ambasciata della Repubblica di Lettonia
Viale Liegi, 42
00198 R O M A
Nr.2.3.6.-668
The Embassy of the Republic of Latvia in Italy has the honour to acknowledge receipt of the Italian Verbal Note n. 0533059 dated 9.12.2004, which reads as follows:
"The Ministry of Foreign Affairs presents its compliments to the Embassy of the Republic of Latvia in Italy and, with reference to the Convention between the Government of the Italian Republic and the Government of the Republic of Latvia for the avoidance of double taxation with respect to taxes on income and on capital and the prevention of fiscal evasion, signed at Riga on the 21st of May, 1997, has the honour to propose as follows.
Under the Article 2 of the above-mentioned Convention, the taxes covered include, in the case of Italy, the net worth tax on enterprises. Considering that the above tax does not exist any more in the Italian legal system, since it has been abolished by Legislative Decree No. 446 of 15.12.1997, with effect from 1.1.1998, we have the honour to propose, on behalf of the Government of the Italian Republic, that the net worth tax on enterprises is deleted from the list provided for by Article 2, paragraph 3, letter b) (iii) of this Convention.
Furthermore, considering that this Convention also applies to taxes on capital and that the abolition of the above-mentioned tax means that the taxes on capital are no more imposed in Italy, with reference to the methods for the elimination of double taxation as provided for in Article 25, what stated above shall be taken into account by including a new letter a) in the Protocol to the Convention which reads as follows:
"a) with reference to Article 2, paragraph 3, letter b) (iii), where a tax on capital is introduced in Italy, this Convention shall apply to such tax and double taxation shall be avoided in accordance with the provisions of Article 25 of the Convention;".
Consequently the other letters of the Protocol shall be renamed.
If the foregoing proposal is acceptable to the Government of the Republic of Latvia, the Ministry of Foreign Affairs has the honour to propose that the present Verbal Note and Verbal Note's reply of the Embassy of the Republic of Latvia in Italy shall be regarded as constituting an Agreement between the two Governments, which shall enter into force on the same date of the Convention signed on the 21st of May, 1997 and shall remain in force as long as this Convention is in force.
The Ministry of Foreign Affairs avails itself of this opportunity to renew to the Embassy of the Republic of Latvia in Italy the assurance of his highest consideration."
The Embassy of the Republic of Latvia in Italy has the honour to inform the Ministry of Foreign Affairs of the Italian Republic that the Government of the Republic of Latvia is in agreement with the content of the above-mentioned Note.
The Embassy of the Republic of Latvia in Italy avails itself of this opportunity to renew to the Ministry of Foreign Affairs of the Italian Republic the assurance of his highest consideration.
Rome, 9 December 2004
__________________________
Ministry of Foreign Affairs
of the Italian Republic
Rome
MAE - SEDE - 65 - P - 0533059
P LVA 3B
Roma, 9 dic.2004
Ārlietu ministrija apliecina tās cieņu Latvijas Republikas vēstniecībai Itālijā, un izsaka sekojošu priekšlikumu attiecībā uz Itālijas Republikas valdības un Latvijas Republikas valdības 1997.gada 21.maijā Rīgā parakstīto Konvenciju par nodokļu dubultās uzlikšanas novēršanu attiecībā uz ienākuma un kapitāla nodokļiem un nodokļu nemaksāšanas novēršanu.
Saskaņā ar iepriekšminētās Konvencijas 2.pantu Itālijas gadījumā nodokļi uz kuriem attiecas Konvencija iekļauj arī uzņēmumu īpašuma nodokli. Ņemot vērā, ka Itālijas tiesiskajā sistēmā minētais nodoklis vairs neeksistē, jo tas ir ticis atcelts ar 1997.gada 15.decembra likuma dekrētu Nr. 446, kurš stājās spēkā 1998.gada 1.janvārī, mums ir tas gods Itālijas Republikas valdības vārdā ierosināt svītrot uzņēmumu īpašuma nodokli no Konvencijas 2.panta, 3.daļas b) punkta (iii) iedaļā uzskaitīto nodokļu saraksta.
Ņemot vērā, ka šī Konvencija attiecas arī uz kapitāla nodokļiem un, ka iepriekš minētā nodokļa atcelšana nozīmē, ka Itālijā vairs netiek uzlikti kapitāla nodokļi, attiecībā uz 25. pantā minētajām nodokļu dubultās uzlikšanas novēršanas metodēm, iepriekš teiktais tiks ņemts vērā, iekļaujot Konvencijas Protokolā šādu jaunu a) punktu:
"a) atsaucoties uz 2.panta, 3.daļas b) punkta (iii) iedaļu, gadījumā, ja Itālijā tiks ieviests jebkāds kapitāla nodoklis, šī Konvencija attieksies uz šo nodokli un nodokļu dubultā uzlikšana tiks novērsta saskaņā ar Konvencijas 25.pantu;".
Sekojoši, pārējie Protokola apakšpunkti tiks pārdēvēti.
Ja iepriekšminētais priekšlikums ir pieņemams Latvijas Republikas valdībai, man ir tas gods ierosināt, ka šī Verbālā Nota un atbildes Verbālā Nota tiks uzskatītas par vienošanos starp abām valdībām, kas stāsies spēkā līdz ar 1997.gada 21.maijā parakstīto Konvenciju un būs spēkā tik ilgi, kamēr ir spēkā Konvencija.
Ārlietu ministrija izmanto šo iespēju, lai izteiktu Latvijas Republikas vēstniecībai Itālijā savus visdziļākās cieņas apliecinājumus.
_____________________________
Latvijas Republikas vēstniecība
Viale Liegi, 42
00198 R O M A
Nr.2.3.6.-668
Latvijas Republikas vēstniecībai Itālijā ir tas gods apstiprināt Itālijas Ārlietu ministrijas 2004.gada 9.decembra Verbālās Notas Nr. 0533059 saņemšanu ar sekojošu saturu:
"Ārlietu ministrija apliecina tās cieņu Latvijas Republikas vēstniecībai Itālijā, un izsaka sekojošu priekšlikumu attiecībā uz Itālijas Republikas valdības un Latvijas Republikas valdības 1997.gada 21.maijā Rīgā parakstīto Konvenciju par nodokļu dubultās uzlikšanas novēršanu attiecībā uz ienākuma un kapitāla nodokļiem un nodokļu nemaksāšanas novēršanu.
Saskaņā ar iepriekšminētās Konvencijas 2.pantu Itālijas gadījumā nodokļi uz kuriem attiecas Konvencija iekļauj arī uzņēmumu īpašuma nodokli. Ņemot vērā, ka Itālijas tiesiskajā sistēmā minētais nodoklis vairs neeksistē, jo tas ir ticis atcelts ar 1997.gada 15.decembra likuma dekrētu Nr. 446, kurš stājās spēkā 1998.gada 1.janvārī, mums ir tas gods Itālijas Republikas valdības vārdā ierosināt svītrot uzņēmumu īpašuma nodokli no Konvencijas 2.panta, 3.daļas b) punkta (iii) iedaļā uzskaitīto nodokļu saraksta.
Ņemot vērā, ka šī Konvencija attiecas arī uz kapitāla nodokļiem un, ka iepriekš minētā nodokļa atcelšana nozīmē, ka Itālijā vairs netiek uzlikti kapitāla nodokļi, attiecībā uz 25. pantā minētajām nodokļu dubultās uzlikšanas novēršanas metodēm, iepriekš teiktais tiks ņemts vērā, iekļaujot Konvencijas Protokolā šādu jaunu a) punktu:
"a) atsaucoties uz 2.panta, 3.daļas b) punkta (iii) iedaļu, gadījumā, ja Itālijā tiks ieviests jebkāds kapitāla nodoklis, šī Konvencija attieksies uz šo nodokli un nodokļu dubultā uzlikšana tiks novērsta saskaņā ar Konvencijas 25.pantu;".
Sekojoši, pārējie Protokola apakšpunkti tiks pārdēvēti.
Ja iepriekšminētais priekšlikums ir pieņemams Latvijas Republikas valdībai, man ir tas gods ierosināt, ka šī Verbālā Nota un atbildes Verbālā Nota tiks uzskatītas par vienošanos starp abām valdībām, kas stāsies spēkā līdz ar 1997.gada 21.maijā parakstīto Konvenciju un būs spēkā tik ilgi, kamēr ir spēkā Konvencija.
Ārlietu ministrija izmanto šo iespēju, lai izteiktu Latvijas Republikas vēstniecībai Itālijā savus visdziļākās cieņas apliecinājumus."
Latvijas Republikas vēstniecībai Itālijā ir tas gods informēt Itālijas Republikas Ārlietu ministriju, ka Latvijas Republikas valdība piekrīt augstāk minētās Notas saturam.
Latvijas Republikas vēstniecība Itālijā izmanto šo iespēju, lai izteiktu Itālijas Republikas Ārlietu ministrijai savus visdziļākās cieņas apliecinājumus.
Romā, 2004.gada 9.decembrī.
_________________________________
Itālijas Republikas Ārlietu ministrija
Roma