LATVIJAS REPUBLIKAS UN GRUZIJAS
  PROTOKOLS,
  AR KO GROZA 2004.GADA 13.OKTOBRA KONVENCIJU PAR NODOKĻU DUBULTĀS
  UZLIKŠANAS UN NODOKĻU NEMAKSĀŠANAS NOVĒRŠANU ATTIECĪBĀ UZ
  IENĀKUMA UN KAPITĀLA NODOKĻIEM
  Latvijas Republika un Gruzija,
  vēloties noslēgt Protokolu, ar ko groza 2004.gada 13.oktobrī
  Rīgā parakstīto Latvijas Republikas un Gruzijas konvenciju par
  nodokļu dubultās uzlikšanas un nodokļu nemaksāšanas novēršanu
  attiecībā uz ienākuma un kapitāla nodokļiem (turpmāk -
  Konvencija),
  vienojas par tālāk minēto:
  1.pants
  Konvencijas 3.panta 1.daļas g) punkts tiek izslēgts un
  aizstāts ar sekojošu punktu:
  "g) termins "starptautiskā satiksme" nozīmē
  jebkurus pārvadājumus ar kuģi, gaisa kuģi vai autotransportu, ko
  veic Līgumslēdzējas Valsts uzņēmums, izņemot tos gadījumus, kad
  kuģis, gaisa kuģis vai autotransports pārvietojas vienīgi otras
  Līgumslēdzējas Valsts iekšienē;"
  2.pants
  Konvencijas 5.panta 3.daļā vārdi "sešiem mēnešiem"
  tiek izslēgti un aizstāti ar vārdiem "deviņiem
  mēnešiem".
  3.pants
  Konvencijas 6.panta 2.daļas trešais teikums tiek izslēgts un
  aizstāts ar sekojošu teikumu:
  "Kuģi, gaisa kuģi un autotransports netiek uzskatīti par
  nekustamo īpašumu."
  4.pants
  Konvencijas 8.panta nosaukums un 1.daļa tiek izslēgti un
  aizstāti ar sekojošu nosaukumu un daļu:
  "8.pants
  PEĻŅA NO STARPTAUTISKĀ TRANSPORTA
  1. Līgumslēdzējas Valsts uzņēmuma gūtajai peļņai no kuģu,
  gaisa kuģu vai autotransporta izmantošanas starptautiskajā
  satiksmē tiek uzlikti nodokļi tikai tajā Līgumslēdzējā Valstī,
  kurā atrodas uzņēmuma faktiskās vadības vieta."
  5.pants
  Konvencijas 10.pants tiek izslēgts un aizstāts ar sekojošu
  pantu:
  "10.pants
  DIVIDENDES
  1. Dividendēm, ko sabiedrība - Līgumslēdzējas Valsts rezidents
  izmaksā otras Līgumslēdzējas Valsts rezidentam, var uzlikt
  nodokļus šajā otrā valstī.
  2. Tomēr šīm dividendēm var uzlikt nodokļus arī atbilstoši
  attiecīgās valsts normatīvajiem aktiem tajā Līgumslēdzējā Valstī,
  kuras rezidents ir sabiedrība, kas izmaksā dividendes, bet, ja šo
  dividenžu īstenais īpašnieks ir otras Līgumslēdzējas Valsts
  rezidents, nodoklis nedrīkst pārsniegt:
  a) 5 procentus no dividenžu kopapjoma, ja dividenžu īstenais
  īpašnieks ir sabiedrība (kas nav personālsabiedrība), kura tieši
  pārvalda vismaz 10 procentus tās sabiedrības kapitāla, kura
  izmaksā dividendes;
  b) 10 procentus no dividenžu kopapjoma visos pārējos
  gadījumos.
  3. Neatkarīgi no šī panta 1. un 2.daļas noteikumiem,
  dividendēm, ko izmaksā sabiedrība - Līgumslēdzējas Valsts
  rezidents, tiek uzlikti nodokļi tikai otrā Līgumslēdzējā Valstī,
  ja dividenžu īstenais īpašnieks ir sabiedrība (kas nav
  personālsabiedrība), kura ir otras Līgumslēdzējas Valsts
  rezidents un kura tieši pārvalda vismaz 50 procentus tās
  sabiedrības kapitāla, kura izmaksā dividendes.
  4. Termins "dividendes" šajā pantā nozīmē ienākumu
  no akcijām vai citām no parādu prasībām neizrietošām tiesībām
  piedalīties sabiedrības peļņas sadalē, kā arī tādu ienākumu no
  citām tiesībām, uz ko saskaņā ar tās valsts normatīvajiem aktiem,
  kuras rezidents ir sabiedrība, kas veic peļņas sadali, attiecas
  tāds pats nodokļu uzlikšanas režīms kā uz ienākumu no
  akcijām.
  5. 1., 2. un 3.daļas noteikumi netiek nepiemēroti, ja
  dividenžu īpašnieks, kas ir Līgumslēdzējas Valsts rezidents, veic
  uzņēmējdarbību otrā Līgumslēdzējā Valstī, kuras rezidents ir
  dividendes izmaksājošā sabiedrība, izmantojot tur esošo pastāvīgo
  pārstāvniecību, vai arī sniedz neatkarīgus individuālos
  pakalpojumus šajā otrā valstī, izmantojot tajā izvietoto
  pastāvīgo bāzi, un ja līdzdalība, par kuru tiek izmaksātas
  dividendes, ir faktiski saistīta ar šo pastāvīgo pārstāvniecību
  vai pastāvīgo bāzi. Šajā gadījumā atkarībā no apstākļiem piemēro
  7. vai 14.panta noteikumus.
  6. Ja sabiedrība - Līgumslēdzējas Valsts rezidents gūst peļņu
  vai ienākumu otrā Līgumslēdzējā Valstī, šī otra valsts nedrīkst
  nedz uzlikt jebkādus nodokļus šīs sabiedrības izmaksātajām
  dividendēm, izņemot, ja dividendes tiek izmaksātas otras valsts
  rezidentam vai ja līdzdalība, par kuru tiek izmaksātas
  dividendes, ir faktiski saistīta ar pastāvīgo pārstāvniecību vai
  pastāvīgo bāzi šajā otrā valstī; nedz arī uzlikt nodokļus
  sabiedrības nesadalītajai peļņai pat tad, ja izmaksātās
  dividendes vai nesadalītā peļņa pilnīgi vai daļēji sastāv no otrā
  valstī gūtās peļņas vai ienākuma."
  6.pants
  1. Konvencijas 11.panta 2.daļā skaitļi un vārdi "10
  procentu" tiek izslēgti un aizstāti skaitļiem un vārdiem
  "5 procentus".
  2. Konvencijas 11.panta 3.daļa tiek izslēgta un aizstāta ar
  sekojošu daļu:
  "3. Neatkarīgi no 2.daļas noteikumiem, procentiem, kas
  rodas Līgumslēdzējā Valstī un tiek izmaksāti otras Līgumslēdzējas
  Valsts rezidentam, kas ir to īstenais īpašnieks, tiek uzlikti
  nodokļi tikai šajā otrā valstī, ja šādi procenti tiek
  izmaksāti:
  a) par jebkāda veida aizdevumu vai kredītu, ko piešķīrusi
  banka;
  b) otras Līgumslēdzējas Valsts valdībai, tajā skaitā jebkurai
  tās politiski administratīvai vienībai vai pašvaldībai,
  centrālajai bankai vai jebkurai finanšu institūcijai, kura ir
  pakļauta šīs valdības kontrolei, vai kā procentu maksājumi par
  šīs valdības garantētajiem aizdevumiem."
  7.pants
  Konvencijas 12.panta 2.daļā skaitļi un vārdi "10
  procentu" tiek izslēgti un aizstāti ar skaitļiem un vārdiem
  "5 procentus".
  8.pants
  Konvencijas 13.panta 3.daļa tiek izslēgta un aizstāta ar
  sekojošu daļu:
  "3. Kapitāla pieaugumam, kas gūts atsavinot
  starptautiskajā satiksmē izmantotus kuģus, gaisa kuģus vai
  autotransportu vai kustamo īpašumu, kas ir piederīgs šādu kuģu,
  gaisa kuģu vai autotransporta izmantošanai, tiek uzlikti nodokļi
  tikai tajā Līgumslēdzējā Valstī, kurā atrodas uzņēmuma faktiskās
  vadības vieta."
  9.pants
  Konvencijas 15.panta 3.daļa tiek izslēgta un aizstāta ar
  sekojošu daļu:
  "3. Neatkarīgi no šī panta iepriekšējiem noteikumiem,
  atlīdzībai, ko saņem par algotu darbu, kas tiek veikts uz
  starptautiskajā satiksmē izmantota kuģa, gaisa kuģa vai
  autotransporta, var uzlikt nodokļus tajā Līgumslēdzējā Valstī,
  kurā atrodas uzņēmuma faktiskās vadības vieta."
  10.pants
  Konvencijas 23.panta 3.daļa tiek izslēgta un aizstāta ar
  sekojošu daļu:
  "3. Kapitālam, ko veido starptautiskajā satiksmē
  izmantoti kuģi, gaisa kuģi un autotransports, kā arī kustamais
  īpašums, kas piederīgs šo kuģu, gaisa kuģu un autotransporta
  izmantošanai, tiek uzlikti nodokļi tikai tajā Līgumslēdzējā
  Valstī, kurā atrodas uzņēmuma faktiskās vadības vieta."
  11.pants
  Konvencijas Protokola 4.punkts tiek izslēgts un aizstāts ar
  sekojošu punktu:
  "4. Attiecībā uz 8.pantu, 13.pantu, 15.pantu,
  23.pantu:
  Tiek saprasts, ka 8.panta 1.daļas, 13.panta 3.daļas, 15.panta
  3.daļas un 23.panta 3.daļas noteikumi netiek piemēroti, kamēr
  Latvija savos nacionālajos normatīvajos aktos nav ieviesusi
  faktiskās vadības vietu, kā kritēriju rezidences noteikšanai, bet
  to vietā ir piemērojami sekojoši noteikumi:
  8.panta 1.daļa
  "Līgumslēdzējas Valsts uzņēmuma peļņai no kuģu, gaisa
  kuģu vai autotransporta izmantošanas starptautiskajā satiksmē
  tiek uzlikti nodokļi tikai šajā valstī."
  13.panta 3.daļa
  "Kapitāla pieaugumam, ko Līgumslēdzējas Valsts uzņēmums,
  kas izmanto starptautiskajā satiksmē kuģus, gaisa kuģus vai
  autotransportu, gūst, atsavinot starptautiskajā satiksmē
  izmantotus kuģus, gaisa kuģus vai autotransportu vai atsavinot
  kustamo īpašumu, kas ir piederīgs šo kuģu, gaisa kuģu vai
  autotransporta izmantošanai, tiek uzlikti nodokļi tikai šajā
  valstī."
  15.panta 3.daļa
  "Neatkarīgi no šī panta iepriekšējiem noteikumiem,
  atlīdzībai, ko saņem par algotu darbu, kas tiek veikts uz
  Līgumslēdzējas Valsts uzņēmuma starptautiskajā satiksmē izmantota
  kuģa, gaisa kuģa vai autotransporta, var uzlikt nodokļus šajā
  valstī."
  23.panta 3.daļa
  "Kapitālam, ko veido Līgumslēdzējas Valsts uzņēmuma
  starptautiskajā satiksmē izmantoti kuģi, gaisa kuģi un
  autotransports, kā arī kustamais īpašums, kas piederīgs šo kuģu,
  gaisa kuģu un autotransporta izmantošanai, tiek uzlikti nodokļi
  tikai šajā valstī.""
  12.pants
  1. Līgumslēdzēju Valstu valdības pa diplomātiskajiem kanāliem
  rakstiski informē viena otru par to, kad ir izpildītas to
  konstitucionālās prasības, lai šis Protokols stātos spēkā.
  2. Protokols stājas spēkā ar 1.daļā minētā pēdējā paziņojuma
  datumu un tā noteikumi abās Līgumslēdzējās Valstīs tiek
  piemēroti:
  a) attiecībā uz nodokļiem, ko ietur ienākuma izmaksas brīdī -
  ienākumam, kas gūts janvāra pirmajā dienā vai pēc tās,
  kalendārajā gadā, kas seko gadam, kurā šis Protokols stājas
  spēkā;
  b) attiecībā uz pārējiem ienākuma nodokļiem un kapitāla
  nodokļiem - nodokļiem, kas maksājami par jebkuru taksācijas gadu,
  kas sākas janvāra pirmajā dienā vai pēc tās, kalendārajā gadā,
  kas seko gadam, kurā šis Protokols stājas spēkā.
  To apliecinot, būdami pienācīgi pilnvaroti, šo Protokolu ir
  parakstījuši.
  Protokols sastādīts Rīgā divos eksemplāros 2012.gada 29.maijā
  latviešu, gruzīnu un angļu valodā, turklāt visi trīs teksti ir
  vienlīdz autentiski. Atšķirīgas interpretācijas gadījumā
  noteicošais ir teksts angļu valodā.
  
    
      | Latvijas
      Republikas vārdā | Gruzijas
      vārdā | 
    
      | Andris Razāns | Nino Kalandadze | 
    
      | Ārlietu
      ministrijas valsts sekretāra vietnieks | Ārlietu ministra
      vietniece |