AUGSTĀS LĪGUMSLĒDZĒJAS PUSES
    IR VIENOJUŠĀS par šādiem
    noteikumiem, kuri tiek pievienoti Konvencijai:
    1. pants
    Saskaņā ar šī Protokola
    noteikumiem Eiropas Kopienu Tiesas jurisdikcijā ir sniegt
    iepriekšējus nolēmumus par Konvencijas par Eiropas Policijas
    biroja izveidi, turpmāk tekstā Eiropola Konvencija,
    interpretāciju.
    2. pants
    1. Iesniedzot deklarāciju šī
    Protokola parakstīšanas laikā vai jebkurā laikā pēc tam, katra
    Dalībvalsts var atzīt Eiropas Kopienu Tiesas jurisdikciju
    sniegt iepriekšējos nolēmumus par Eiropola Konvencijas
    interpretāciju saskaņā ar 2.punkta a) apakšpunktā vai b)
    apakšpunktā paredzētajiem noteikumiem.
    2. Dalībvalsts, kura iesniedz
    deklarāciju saskaņā ar 1.punktu, var noteikt, ka:
    a) katra šīs valsts tiesa vai
    tribunāls, kura nolēmumi saskaņā ar šīs valsts normatīvajiem
    aktiem nav pārsūdzami, ir tiesīgs lūgt Eiropas Kopienu Tiesai
    sniegt iepriekšējo nolēmumu par kādu jautājumu, kas radies kādā
    šai tiesai vai tribunālam iztiesājamajā lietā un attiecas uz
    Eiropola Konvencijas interpretāciju, ja šī tiesa vai tribunāls
    uzskata, ka nepieciešams pieņemt lēmumu par šo jautājumu, lai
    būtu iespējams taisīt spriedumu;
    vai arī
    b) katra šīs valsts tiesa vai
    tribunāls ir tiesīgs lūgt Eiropas Kopienu Tiesai sniegt
    iepriekšējo nolēmumu par kādu jautājumu, kas radies kādā šai
    tiesai vai tribunālam iztiesājamajā lietā un attiecas uz
    Eiropola Konvencijas interpretāciju, ja šī tiesa vai tribunāls
    uzskata, ka nepieciešams pieņemt lēmumu par šo jautājumu, lai
    būtu iespējams taisīt spriedumu.
    3. pants
    1. Tiesai tiek piemērots
    Protokols par Eiropas Kopienu Tiesas nolikumu un tās Procedūras
    noteikumi.
    2. Saskaņā ar Eiropas Kopienu
    Tiesas nolikumu katra Dalībvalsts neatkarīgi no tā, vai tā ir
    vai nav iesniegusi deklarāciju saskaņā ar 2.pantu, ir tiesīga
    iesniegt Eiropas Kopienu Tiesai savus paziņojumus sakarā ar
    lietu vai rakstiskus atzinumus lietās, kas radušās saskaņā ar
    1.pantu.
    4. pants
    1. Šis Protokols dalībvalstīm
    jāpieņem saskaņā ar to attiecīgajām konstitucionālajām
    prasībām.
    2. Dalībvalstis paziņo
    depozitārijam par šī Protokola pieņemšanu atbilstoši
    attiecīgajām konstitucionālajām prasībām un nosūta tam jebkādu
    deklarāciju atbilstoši 2.pantam.
    3. Šis Protokols stājas spēkā 90
    dienas pēc tam, kad 2.punktā paredzēto paziņojumu ir iesniegusi
    pēdējā Dalībvalsts, kura, būdama Eiropas Savienības dalībvalsts
    datumā, kad Padome pieņēmusi Aktu par šī Protokola pieņemšanu,
    ir izpildījusi šo formalitāti. Tomēr šis Protokols var stāties
    spēkā ne ātrāk kā vienlaicīgi ar Eiropola Konvencijas stāšanos
    spēkā.
    5. pants
    1. Šim Protokolam var
    pievienoties katra valsts, kas kļūst par Eiropas Savienības
    dalībvalsti.
    2. Pievienošanās dokumenti tiek
    nodoti depozitārijam.
    3. Šī Protokola teksts
    pievienojošās valsts valodā, ko sastādījusi Eiropas Savienības
    Padome, ir autentisks.
    4. Šis Protokols katrā valstī,
    kura tam pievienojas, stājas spēkā 90 dienas pēc tam, kad ir
    iesniegti pievienošanās dokumenti, vai tajā datumā, kad stājas
    spēkā šis Protokols, ja tas nav stājies spēkā pēc minētā 90
    dienu termiņa beigām.
    6. pants
    Katra valsts, kura kļūst par
    Eiropas Savienības dalībvalsti un pievienojas Eiropola
    Konvencijai, saskaņā ar šīs Konvencijas 46.pantu akceptē šī
    Protokola noteikumus.
    7. pants
    1. Katra dalībvalsts, būdama
    Augstā Līgumslēdzēja Puse, ir tiesīga ierosināt šī Protokola
    grozījumus. Visi priekšlikumi par grozījumiem tiek nosūtīti
    depozitārijam, kas tos nosūta Padomei.
    2. Grozījumus izstrādā Padome,
    kas iesaka tos Dalībvalstīm pieņemšanai saskaņā ar to
    attiecīgajām konstitucionālajām prasībām.
    3. Šādā veidā izstrādātie
    grozījumi stājas spēkā saskaņā ar 4.panta noteikumiem.
    8. pants
    1. Eiropas Savienības Padomes
    Ģenerālsekretārs darbojas kā šī Protokola depozitārijs.
    2. Depozitārijs publicē Eiropas
    Kopienu Oficiālajā Vēstnesī pieteikumus, dokumentus vai
    paziņojumus attiecībā uz šo Protokolu.
    Parakstīts vienā eksemplārā
    dāņu, holandiešu, angļu, somu, franču, vācu, grieķu, īru,
    itāļu, portugāļu, spāņu un zviedru valodās, visiem tekstiem
    esot vienlīdzīgi autentiskiem.