Šajā tīmekļa vietnē tiek izmantotas sīkdatnes. Turpinot lietot šo vietni, jūs piekrītat sīkdatņu izmantošanai. Uzzināt vairāk.
Tiesību akts: spēkā esošs
Saeima ir pieņēmusi un Valsts
prezidents izsludina šādu likumu:
Par 1973.gada Vašingtonas konvenciju par starptautisko tirdzniecību ar apdraudētajām savvaļas dzīvnieku un augu sugām

1.pants. 1973.gada 3.marta Vašingtonas konvencija par starptautisko tirdzniecību ar apdraudētajām savvaļas dzīvnieku un augu sugām (turpmāk — Konvencija) un tās I, II un III pielikums (turpmāk — Pielikumi) ar šo likumu tiek pieņemti un apstiprināti.

2.pants. Likums stājas spēkā tā izsludināšanas dienā. Līdz ar likumu izsludināma Konvencija un tās Pielikumi angļu valodā un to tulkojums latviešu valodā.

3.pants. Vides aizsardzības un reģionālās attīstības ministrija veic koordinatora un Konvencijas IX pantā minētās uzraudzības institūcijas funkcijas šās Konvencijas izpildē.

4.pants. Konvencija un Pielikumi stājas spēkā tās XXII pantā noteiktajā laikā un kārtībā, un par to Ārlietu ministrija paziņo laikrakstā "Latvijas Vēstnesis".

Likums Saeimā pieņemts 1996.gada 17.decembrī.
Valsts prezidents G.Ulmanis
Rīgā 1997.gada 3.janvārī
KONVENCIJA PAR STARPTAUTISKO TIRDZNIECĪBU AR APDRAUDĒTAJĀM SAVVAĻAS DZĪVNIEKU UN AUGU SUGĀM

Parakstīta Vašingtonā, 1973. gada 3. martā

Dalībvalstis,

atzīstot, ka savvaļas fauna un flora savā formu daudzveidībā un skaistumā ir Zemes dabisko sistēmu neaizstājama sastāvdaļa, kas jāaizsargā šīs un nākamo paaudžu vārdā,

apzinoties nepārtraukti pieaugošo savvaļas faunas un floras vērtību no estētiskā, zinātniskā, kultūras, atpūtas un saimnieciskā viedokļa,

atzīstot, ka tautas un valstis ir un tām jābūt labākajām savas savvaļas faunas un floras sargātājām,

atzīstot turklāt, ka starptautiska sadarbība ir ļoti svarīga konkrētu savvaļas faunas un floras sugu aizsardzībai no pārmērīgas izmantošanas starptautiskajā tirdzniecībā,

pārliecinātas par šim mērķim vajadzīgo pasākumu neatliekamību,

vienojušās par sekojošo:

I pants

Definīcijas

Šīs Konvencijas mērķiem, ja vien konteksts neprasa citu nozīmi:

a) "suga" nozīmē jebkuru sugu, tās pasugu vai ģeogrāfiski norobežotu populāciju;

b) "īpatnis" nozīmē:

i) jebkuru dzīvnieku vai augu, dzīvu vai nedzīvu;

ii) attiecībā uz dzīvniekiem: I un II pielikumā iekļautajām sugām - katru viegli identificējamu tā daļu vai derivātu; III pielikumā iekļautajām sugām - katru viegli identificējamu tā daļu vai derivātu, kas noteikts III pielikumā attiecībā uz šo sugu;

iii) attiecībā uz augiem: I pielikumā iekļautajām sugām - katru viegli identificējamu tā daļu vai derivātu; II un III pielikumā iekļautajām sugām - katru viegli identificējamu tā daļu vai derivātu, kas noteikts II un III pielikumā attiecībā uz šo sugu;

c) "tirdzniecība" nozīmē eksportu, reeksportu, importu un ievešanu no jūras;

d) "reeksports" nozīmē jebkura iepriekš importēta īpatņa eksportu;

e) "ievešana no jūras" nozīmē jebkuras sugas īpatņu ievešanu valstī, kuri iegūti jūras vidē ārpus jebkuras valsts jurisdikcijas;

f) "zinātniskā institūcija" nozīmē valstisku zinātnisku institūciju, kas izveidota saskaņā ar IX pantu;

g) "uzraudzības institūcija" nozīmē valstisku kontroles institūciju, kas izveidota saskaņā ar IX pantu;

h) "dalībvalsts" nozīmē valsti, attiecībā uz kuru šī Konvencija stājusies spēkā.

II pants

Pamatprincipi

1. I pielikumā būs iekļautas visas sugas, kurām draud iznīkšana un kurām kaitē vai var kaitēt tirdzniecība. Tirdzniecība ar šo sugu īpatņiem jāpakļauj īpaši stingrai kontrolei, lai turpmāk neapdraudētu to izdzīvošanu, un jāatļauj tikai izņēmuma gadījumos.

2. II pielikumā būs iekļautas:

a) visas sugas, kuras šobrīd vēl neapdraud iznīkšana, bet kuras var kļūt apdraudētas, ja tirdzniecība ar šo sugu īpatņiem netiks pakļauta stingrai kontrolei, lai nepieļautu tādu izmantošanu, kas nebūtu savienojama ar izdzīvošanas iespējām;

b) citas sugas, kurām jābūt pakļautām kontrolei, lai tirdzniecību ar šī panta a) daļā apskatīto sugu īpatņiem varētu pakļaut iedarbīgai kontrolei.

3. III pielikumā būs iekļautas visas sugas, kuras dalībvalsts noteikusi par kontroles objektu savā jurisdikcijā, lai novērstu vai ierobežotu izmantošanu un, kuru tirdzniecības kontrolei nepieciešama sadarbība ar citām dalībvalstīm.

4. Dalībvalstis nepieļaus tirdzniecību ar I, II un III pielikumā iekļauto sugu īpatņiem, izņemot gadījumus, kad tā notiks saskaņā ar šīs Konvencijas nosacījumiem.

III pants

I pielikumā iekļauto sugu īpatņu tirdzniecības kārtība

1. Visai tirdzniecībai ar I pielikumā iekļauto sugu īpatņiem jānotiek saskaņā ar šī panta nosacījumiem.

2. Jebkura I pielikumā iekļautas sugas īpatņa eksports būs atļauts tikai pēc iepriekšējas eksporta atļaujas izsniegšanas un uzrādīšanas. Eksporta atļauju izsniegs tikai tad, ja būs ievēroti šādi noteikumi:

a) eksporta valsts zinātniskā institūcija devusi slēdzienu, ka šāds eksports nekaitēs sugas izdzīvošanai;

b) eksporta valsts uzraudzības institūcija atzinusi, ka šis īpatnis nav iegūts pretrunā ar valsts faunas un floras aizsardzības likumiem;

c) eksporta valsts uzraudzības institūcija atzinusi, ka jebkurš dzīvs īpatnis ir sagatavots un tiks tā transportēts, ka ievainojuma, kaitējuma veselībai vai nežēlīgas apiešanās risks ir samazināts līdz minimumam;

d) eksporta valsts uzraudzības institūcija atzinusi, ka šī īpatņa importam ir izsniegta atļauja.

3. Jebkura I pielikumā iekļautas sugas īpatņa imports būs atļauts tikai pēc iepriekšējas importa atļaujas un pēc eksporta atļaujas vai reeksporta sertifikāta izsniegšanas un uzrādīšanas. Importa atļauju izsniegs tikai tad, ja būs ievēroti šādi noteikumi:

a) importa valsts zinātniskā institūcija devusi slēdzienu, ka šis imports neapdraud importējamo sugu izdzīvošanu;

b) importa valsts zinātniskā institūcija atzinusi, ka paredzamais dzīvā īpatņa saņēmējs ir atbilstoši sagatavots, lai izmitinātu un aprūpētu to;

c) importa valsts uzraudzības institūcija atzinusi, ka īpatnis netiks izmantots tiešiem komerciāliem mērķiem.

4. Jebkura I pielikumā iekļautās sugas īpatņa reeksports būs atļauts tikai pēc iepriekšējas reeksporta sertifikāta izsniegšanas un uzrādīšanas. Reeksporta sertifikātu izsniegs tad, ja būs ievēroti šādi noteikumi:

a) reeksporta valsts uzraudzības institūcija atzinusi, ka īpatnis ir ievests valstī saskaņā ar šīs Konvencijas nosacījumiem;

b) reeksporta valsts uzraudzības institūcija atzinusi, ka dzīvs īpatnis ir tā sagatavots un tiks tā transportēts, ka ievainojuma, kaitējuma veselībai vai nežēlīgas apiešanās risks ir samazināts līdz minimumam;

c) reeksporta valsts uzraudzības institūcija atzinusi, ka tikusi izsniegta katra dzīva īpatņa importa atļauja.

5. Jebkura I pielikumā iekļautas sugas īpatņa ievešana no jūras būs atļauta tikai pēc tās valsts, kurā paredzēts īpatni ievest, uzraudzības institūcijas sertifikāta iepriekšējas izsniegšanas. Sertifikātu izsniegs tikai tad, ja būs ievēroti šādi noteikumi:

a) tās valsts, kurā paredzēts īpatni ievest, zinātniskā institūcija devusi slēdzienu, ka šāda ievešana nekaitēs sugas izdzīvošanai;

b) tās valsts, kurā paredzēts īpatni ievest, uzraudzības institūcija atzinusi, ka paredzamais dzīvā īpatņa saņēmējs ir atbilstoši sagatavots, lai to izmitinātu un aprūpētu;

c) tās valsts, kurā paredzēts īpatni ievest, uzraudzības institūcija atzinusi, ka īpatnis netiks izmantots tiešiem komerciāliem mērķiem.

IV pants

II pielikumā iekļauto sugu īpatņu tirdzniecības kārtība

1. Visai tirdzniecībai ar II pielikumā iekļauto sugu īpatņiem jānotiek saskaņā ar šī panta nosacījumiem.

2. Jebkura II pielikumā iekļautas sugas īpatņa eksports būs atļauts tikai pēc iepriekšējas eksporta atļaujas izsniegšanas un uzrādīšanas. Eksporta atļauju izsniegs tikai tad, ja būs ievēroti šādi noteikumi:

a) eksporta valsts zinātniskā institūcija devusi slēdzienu, ka šāds eksports nekaitēs sugas izdzīvošanai;

b) eksporta valsts uzraudzības institūcija atzinusi, ka šis īpatnis nav iegūts pretrunā ar valsts faunas un floras aizsardzības likumiem;

c) eksporta valsts uzraudzības institūcija atzinusi, ka jebkurš dzīvs īpatnis ir tā sagatavots un tiks tā transportēts, ka ievainojuma, kaitējuma veselībai vai nežēlīgas apiešanās risks ir samazināts līdz minimumam.

3. Katras dalībvalsts zinātniskā institūcija sekos līdz gan II pielikumā iekļauto sugu īpatņu eksporta atļauju izdošanai, gan šādu īpatņu faktiskajam eksportam. Katrā gadījumā, kad zinātniskā institūcija uzskatīs, ka kādas sugas īpatņu eksports jāierobežo, lai saglabātu šo sugu visā tās izplatības apgabalā, kas atbilst tās lomai ekosistēmās, kurās tā ietilpst, un ievērojami virs līmeņa, pie kura šī suga varētu atbilst iekļaušanai I pielikumā, zinātniskā institūcija ieteiks savas valsts uzraudzības institūcijai piemērotus pasākumus, kas jāveic, lai ierobežotu atļauju izsniegšanu šīs sugas īpatņu eksportam.

4. Jebkura II pielikumā iekļautas sugas īpatņa imports būs atļauts tikai pēc iepriekšējās eksporta atļaujas vai reeksporta sertifikāta uzrādīšanas.

5. Jebkura II pielikumā iekļautas sugas īpatņa reeksports būs atļauts tikai pēc iepriekšējas sertifikāta izsniegšanas un uzrādīšanas. Reeksporta sertifikātu izsniegs tikai tad, ja būs ievēroti šādi noteikumi:

a) reeksporta valsts uzraudzības institūcija atzinusi, ka īpatnis ir ievests valstī saskaņā ar šīs Konvencijas nosacījumiem;

b) reeksporta valsts uzraudzības institūcija atzinusi, ka jebkurš dzīvs īpatnis ir tā sagatavots un tiks tā transportēts, ka ievainojuma, kaitējuma veselībai vai nežēlīgas apiešanās risks ir samazināts līdz minimumam.

6. Jebkura II pielikumā iekļautas sugas īpatņa ievešana no jūras būs atļauta tikai pēc tās valsts, kurā paredzēts īpatni ievest, uzraudzības institūcijas sertifikāta iepriekšējas izsniegšanas. Sertifikātu izsniegs tikai tad, ja būs ievēroti šādi noteikumi:

a) ievedējas valsts, zinātniskā institūcija devusi slēdzienu, ka šāda ievešana nekaitēs sugas izdzīvošanai;

b) ievedējas valsts uzraudzības institūcija atzinusi, ka ar jebkuru dzīvu īpatni apiesies tā, lai ievainojuma, kaitējuma veselībai vai nežēlīgas apiešanās risku samazinātu līdz minimumam.

7. Šī panta 6. daļā minētos sertifikātus var izsniegt pēc zinātniskās institūcijas ieteikuma, konsultējoties ar citām nacionālajām zinātniskajām organizācijām vai, ja nepieciešams, ar starptautiskajām zinātniskajām organizācijām. Tos izsniedz attiecībā uz kopējo īpatņu daudzumu, kas ievedams laika periodā, kas nepārsniedz vienu gadu.

V pants

III pielikumā iekļauto sugu īpatņu tirdzniecības kārtība

1. Visai tirdzniecībai ar III pielikumā iekļauto sugu īpatņiem jānotiek saskaņā ar šī panta nosacījumiem.

2. Jebkura III pielikumā iekļautas sugas īpatņa eksports no jebkuras valsts, kura iekļāvusi šo sugu III pielikumā, būs atļauts tikai pēc iepriekšējas eksporta atļaujas izsniegšanas un uzrādīšanas. eksporta atļauju izsniegs tikai tad, ja būs ievēroti šādi noteikumi:

a) eksporta valsts uzraudzības institūcija atzinusi, ka šis īpatnis nav iegūts pretrunā ar valsts faunas un floras aizsardzības likumiem;

b) eksporta valsts uzraudzības institūcija atzinusi, ka jebkurš dzīvs īpatnis ir tā sagatavots un tiks tā transportēts, ka ievainojuma, kaitējuma veselībai vai nežēlīgas apiešanās risks ir samazināts līdz minimumam.

3. Jebkura III pielikumā iekļautas sugas īpatņa imports būs atļauts tikai ar izcelsmes valsts sertifikātu un, gadījumā, ja īpatnis importēts no valsts, kura sugu iekļāvusi III pielikumā, pēc šīs valsts eksporta atļaujas iepriekšējas uzrādīšanas, izņemot gadījumus, kas minēti šī panta 4. punktā.

4. Reeksporta gadījumā reeksporta valsts uzraudzības institūcijas izsniegto sertifikātu par to, ka šis īpatnis uzturēts valstī un tiek reeksportēts, importa valsts uzskata kā pierādījumu, ka attiecībā uz doto īpatni šīs Konvencijas nosacījumi pilnībā ievēroti.

VI pants

Atļaujas un sertifikāti

1. Saskaņā ar III, IV un V pantu izsniegtajām atļaujām un sertifikātiem jāatbilst šī panta nosacījumiem.

2. Eksporta atļauja ietvers informāciju, kas sniegta pēc IV pielikumā dotā parauga un būs derīga tikai sešus mēnešus no izsniegšanas datuma.

3. Katrā atļaujā vai sertifikātā jābūt šīs Konvencijas nosaukumam, to izsniegušās uzraudzības institūcijas nosaukumam un zīmogam, kā arī uzraudzības institūcijas piešķirtajam kontroles numuram.

4. Jebkādas uzraudzības institūcijas izplatītas atļauju vai sertifikātu kopijas būs skaidri apzīmētas kā kopijas, un nevienu šādu kopiju nevarēs izmantot kā oriģinālu, izņemot gadījumus, kas noteikti šajā atļaujā vai sertifikātā.

5. Katram īpatņu pārvadāšanas gadījumam būs nepieciešama sava atļauja vai sertifikāts.

6. Importa valsts uzraudzības institūcija apzīmogos un uzglabās ikvienu īpatņa eksporta atļauju vai reeksporta sertifikātu, un ikvienu atbilstošu importa atļauju, kas uzrādīta sakarā ar īpatņa importu.

7. Kur vajadzīgs un iespējams uzraudzības institūcija var iezīmēt jebkuru īpatni ar kādu pazīšanās zīmi, kas palīdzētu identificēt šo īpatni. Šajā gadījumā 'pazīšanās zīme' nozīmē jebkādu neizdzēšamu marķējumu, zīmogu vai citu pazīšanās līdzekli, kas izstrādāts tā, lai padarītu tā viltošanu iespējami sarežģītu.

VII pants

Izņēmumi un citi īpaši nosacījumi attiecībā uz tirdzniecību

1. III, IV un V panta nosacījumi neattiecas uz īpatņu tranzītu caur līgumslēdzējas puses teritoriju vai tās teritorijā, kamēr šie īpatņi paliek muitas kontrolē.

2. Ja eksports, reeksporta valsts uzraudzības institūcija atzinusi, ka īpatnis iegūts pirms šīs Konvencijas nosacījumu attiecināšanas uz šo īpatni, tad III, IV un V panta nosacījumi neattieksies uz īpatni, ja uzraudzības institūcija izsniegs sertifikātu, kas to apliecina.

3. III, IV un V panta nosacījumi neattieksies uz īpatņiem, kuri ir personas īpašums vai mājsaimniecības priekšmets. Šis izņēmums nebūs spēkā gadījumos, kad

a) I pielikumā iekļautas sugas īpatni īpašnieks ieguvis ārpus savas pastāvīgās uzturēšanās valsts, un tas tiek šajā valstī importēts; vai

b) II pielikumā iekļautas sugas īpatni:

i) īpašnieks ieguvis ārpus savas pastāvīgās uzturēšanās valsts un valstī, kurā īpatnis iegūts no savvaļas;

ii) īpašnieks importē savā pastāvīgās uzturēšanās valstī; un

iii) eksportēt no valsts, kurā tas iegūts no savvaļas, atļauts tikai pēc iepriekšējas eksporta atļaujas izsniegšanas;

ja vien uzraudzības institūcija nebūs atzinusi, ka īpatņi iegūti pirms šīs Konvencijas nosacījumu attiecināšanas uz tiem.

4. Komerciālos nolūkos nebrīvē audzētus I pielikumā iekļautas dzīvnieku sugas īpatņus un komerciālos nolūkos mākslīgi audzētus I pielikumā iekļautas augu sugas īpatņus uzskatīs par II pielikumā iekļautas sugas īpatņiem.

5. Ja eksporta valsts uzraudzības institūcija atzinusi, ka dzīvnieku sugas īpatnis ir audzēts nebrīvē vai augu sugas īpatnis iegūts mākslīgi pavairojot, vai, ka dzīvnieku un augu daļas vai derivāti iegūti no šādiem īpatņiem, tad uzraudzības institūcijas apstiprinājums par to jāpieņem III, IV un V panta nosacījumu prasīto atļauju vai sertifikātu vietā.

6. III, IV un V panta nosacījumi neattieksies uz herbāriju eksemplāriem un citiem konservētiem, mumificētiem vai preparētiem muzeja eksponātiem, kā arī dzīvu augu materiālu ar uzraudzības institūcijas izsniegtu vai apstiprinātu pavadzīmi nekomerciāliem aizdevumiem, dāvinājumiem vai apmaiņu starp uzraudzības institūcijas reģistrētiem zinātniekiem vai zinātniskām iestādēm.

7. Jebkuras valsts uzraudzības institūcija var atkāpties no III, IV un V panta prasībām un atļaut ceļojošu zooloģisko dārzu, cirku, zvērnīcu, augu izstāžu vai citu izstāžu sastāvā ietilpstošu īpatņu ceļošanu bez atļaujām vai sertifikātiem, ja:

a) eksportētājs vai importētājs detalizēti saskaņo īpatņu sastāvu ar šo uzraudzības institūciju;

b) īpatņi pieder kādai no šī panta 2. vai 5. daļā noteiktajām kategorijām;

c) uzraudzības institūcija atzinusi, ka ikviens dzīvs īpatnis tiks transportēts un aprūpēts tā, ka ievainojuma, kaitējuma veselībai vai nežēlīgas apiešanās risks būs samazināts līdz minimumam.

VIII pants

Dalībvalstīm veicamie pasākumi

1. Dalībvalstis uzņemsies vajadzīgos pasākumus, lai panāktu šīs Konvencijas nosacījumu spēkā stāšanos un, lai aizliegtu tirdzniecību ar īpatņiem un varmācību pret tiem. Šie pasākumi ietvers:

a) sodīšanu par tirdzniecību ar šādiem īpatņiem vai to atrašanos īpašumā, vai abiem pārkāpumiem reizē; un

b) nodrošinās šādu īpatņu konfiskāciju un atgriešanu eksportētājā valstī.

2. Piedevām pie šī panta 1. punktā minētajiem pasākumiem, nepieciešamības gadījumā, dalībvalsts var pēc saviem ieskatiem izstrādāt jebkādu metodi, lai nodrošinātu šīs Konvencijas nosacījumu īstenošanas noteikumiem neatbilstoši eksportēta vai importēta īpatņa konfiskācijas radīto izdevumu atlīdzināšanu.

3. Ciktāl iespējams, dalībvalstis gādās par to, lai īpatņi tiktu minimāli aizkavēti, kārtojot visas nepieciešamās tirdzniecības formalitātes. Lai paātrinātu šo procedūru, dalībvalsts var izveidot eksporta un importa stacijas, kurās īpatņi izietu muitas kontroli. Tālāk dalībvalstis nodrošinās dzīvajiem īpatņiem minimālu ievainojuma, kaitējuma veselībai vai nežēlīgas apiešanās risku, gādājot par pareizu aprūpi jebkurā transportēšanas vai uzturēšanas periodā.

4. Ja dzīvs īpatnis būs konfiscēts šī panta I. punktā minēto pasākumu īstenošanas rezultātā:

a) par šo īpatni ziņos konfiscējušās valsts uzraudzības institūcijai;

b) šī uzraudzības institūcija, konsultējusies ar eksporta valsts uzraudzības institūciju, atgriezīs īpatni eksporta valstī uz šīs valsts rēķina vai glābšanas centrā, vai citā vietā, kuru uzraudzības institūcija uzskata par piemērotu un atbilstošu šīs Konvencijas nosacījumiem; un

c) uzraudzības institūcija var konsultēties zinātniskajā institūcijā vai, ja tā uzskata par vēlamu, sekretariātā, lai atvieglotu lēmuma pieņemšanu saskaņā ar šī punkta b) apakšpunktu, ieskaitot glābšanas centra vai citas vietas izvēli.

5. Šī panta 4. punktā minētais glābšanas centrs nozīmē uzraudzības institūcijas izveidotu iestādi ar uzdevumu sekot dzīvo īpatņu, jo īpaši konfiscēto, labklājībai.

6. Katra dalībvalsts iegrāmatos tirdzniecības gadījumus ar I, II un III pielikumā iekļauto sugu īpatņiem, reģistrējot

a) eksportētāju un importētāju vārdus un adreses;

b) izsniegto atļauju un sertifikātu numurus un tipus, valstis starp kurām notiek tirdzniecība, īpatņu skaitu vai daudzumu un paraugu veidus, sugu nosaukumus, kādi tie iekļauti I, II vai III pielikumā, un, kur nepieciešams, apskatāmo īpatņu izmērus un dzimumu.

7. Katra dalībvalsts sagatavos periodiskus pārskatus par šīs Konvencijas īstenošanas gaitu un nodos tos sekretariātam:

a) ikgadējais pārskats, kas ietvers šī panta 6. punkta b) apakšpunktā minētās informācijas apkopojumu; un

b) reizi divos gados - pārskats par tiesiskajiem un administratīvajiem pasākumiem šīs Konvencijas nosacījumu ievērošanas nodrošināšanai.

8. Šī panta 7. punktā minētā informācija būs sabiedrībai pieejama, ja tas nebūs pretrunā ar attiecīgās dalībvalsts likumiem.

IX pants

Uzraudzības un zinātniskā institūcija

1. Katra dalībvalsts šīs Konvencijas īstenošanai izveidos:

a) vienu vai vairākas uzraudzības institūcijas, kuru kompetencē ietilpst izsniegt atļaujas un sertifikātus šīs dalībvalsts vārdā;

b) vienu vai vairākas zinātniskās institūcijas.

2. Valsts, iesniedzot ratifikācijas, atzīšanas, apstiprināšanas vai pievienošanās aktu, tai pašā laikā paziņos depozitārijam tās uzraudzības institūcijas nosaukumu un adresi, kura pilnvarota uzturēt sakarus ar citām dalībvalstīm un sekretariātu.

3. Jebkuras izmaiņas pienākumos vai pilnvarās saskaņā ar šī panta nosacījumiem dalībvalsts paziņos sekretariātam nodošanai tālāk visām citām dalībvalstīm.

4. Jebkurai šī panta 2. punktā minētai uzraudzības institūcijai pēc sekretariāta vai citas dalībvalsts uzraudzības institūcijas pieprasījuma jānodod tai zīmogu, spiedogu un citu atļauju, sertifikātu autentiskumu apliecinošu zīmju paraugi.

X pants

Tirdzniecība ar valstīm, kuras nav šīs Konvencijas dalībvalstis

Eksportējot uz valsti, kura nav šīs Konvencijas dalībvalsts, vai importējot no tādas valsts, jebkura dalībvalsts var apstiprināt šīs valsts kompetentu institūciju izdotu atbilstošu dokumentāciju, kura pēc būtības atbilst šīs Konvencijas prasībām pret atļaujām un sertifikātiem.

XI pants

Dalībvalstu konference

1. Sekretariāts sasauks dalībvalstu konferenci ne vēlāk kā divus gadus pēc šīs Konvencijas stāšanās spēkā.

2. Pēc tam sekretariāts sasauks kārtējās sanāksmes ne retāk kā reizi divos gados, ja vien konference nenolems citādi, un ārkārtējo sanāksmi katru reizi pēc ne mazāk kā vienas trešdaļas visu dalībvalstu rakstiska pieprasījuma.

3. Gan kārtējās, gan ārkārtējās sanāksmēs puses izvērtēs šīs Konvencijas īstenošanas gaitu un var:

a) izveidot nepieciešamos nosacījumus, lai sekretariāts spētu veikt savus pienākumus, un pieņemt finansu noteikumus;

b) apsvērt un pieņemt papildinājumus I un II pielikumam saskaņā ar XV pantu;

c) izvērtēt I, II un III pielikumā iekļauto sugu atjaunošanas un aizsardzības panākumus;

d) saņemt un apspriest ikvienu sekretariāta vai kādas dalībvalsts iesniegtu ziņojumu; un

e) ja nepieciešams, izstrādāt priekšlikumus šīs Konvencijas efektivitātes paaugstināšanai.

4. Katrā kārtējā sanāksmē dalībvalstis noteiks nākamās kārtējās sanāksmes norises laiku un vietu saskaņā ar šī panta 2. punkta nosacījumiem.

5. Katrā sanāksmē dalībvalstis var noteikt un pieņemt sanāksmes procedūras noteikumus.

6. Apvienoto Nāciju organizāciju, tās specializētās aģentūras un Starptautisko Atomenerģētikas aģentūru, kā arī jebkuru valsti, kura nav šīs Konvencijas dalībvalsts, konferences sanāksmē varēs pārstāvēt novērotāji ar tiesībām piedalīties, bet ne balsot.

7. Jebkura savvaļas faunas un floras aizsardzībā vai apsaimniekošanā tehniski kvalificēta, tālāk uzskaitītajās kategorijās ietilpināma, institūcija vai dienests, kas informējis sekretariātu par vēlēšanos piedalīties konferences sanāksmē ar saviem novērotājiem, tiks pielaists, izņemot gadījumu, ja ne mazāk kā viena trešdaļa dalībvalstu, kuras piedalās konferencē, iebilst. Kategorijas:

a) starptautiski dienesti vai institūcijas, gan valstiskas, gan nevalstiskas, un nacionāli valstiski dienesti un institūcijas; un

b) nacionālas nevalstiskas organizācijas vai institūcijas, kuras šajā nolūkā apstiprina valsts, kurā tās darbojas.

Ja atļauja saņemta, novērotājiem būs tiesības piedalīties, bet ne balsot.

XII pants

Sekretariāts

1. Šai Konvencijai stājoties spēkā, sekretariātu izveidos Apvienoto Nāciju Vides programmas izpilddirektors. Viņam var palīdzēt piemērotas starpvalstu, nevalstiskas, starptautiskas vai nacionālās savvaļas faunas un floras aizsardzībā un apsaimniekošanā atbilstoši kvalificētas organizācijas un dienesti, tādā mērā un veidā, kā viņš uzskatīs par nepieciešamu.

2. Sekretariāta pienākumi būs:

a) sasaukt un apkalpot dalībvalstu sanāksmes;

b) īstenot šīs Konvencijas XV un XVI panta nosacījumos tam uzticētās funkcijas;

c) veikt zinātniskus un tehniskus pētījumus saskaņā ar dalībvalstu konferences apstiprinātajām programmām, kas veicinātu šīs Konvencijas īstenošanu, ieskaitot pētījumus par dzīvu īpatņu sagatavošanas un pārvadāšanas normām un īpatņu identificēšanas līdzekļiem;

d) iepazīties ar dalībvalstu ziņojumiem un pieprasīt no tām tādu papildinformāciju, kas uzskatāma par nepieciešamu šīs Konvencijas īstenošanai;

e) pievērst dalībvalstu uzmanību jebkuram jautājumam, kas ir saistīts ar šīs Konvencijas mērķiem;

f) periodiski publicēt un izplatīt dalībvalstīm I, II un III pielikuma pēdējos labojumus kopā ar jebkuru informāciju, kas varētu atvieglot šajos pielikumos iekļauto sugu īpatņu identificēšanu;

g) sagatavot dalībvalstīm ikgadējus pārskatus par savu darbu un par šīs Konvencijas ieviešanu, kā arī citus ziņojumus, ko var pieprasīt dalībvalstu sanāksme;

h) iesniegt rekomendācijas šīs Konvencijas mērķu sasniegšanai un nosacījumu īstenošanai, veikt arī zinātniska un tehniska rakstura informācijas apmaiņu; un

i) veikt jebkuru citu funkciju, ko dalībvalstis tam varētu uzticēt.

XIII pants

Starptautiskie pasākumi

1. Ja sekretariāts, pamatojoties uz saņemto informāciju, būs atzinis, ka kādu I vai II pielikumā iekļautu sugu nelabvēlīgi ietekmē tirdzniecība ar tās īpatņiem vai, ka šīs Konvencijas nosacījumi netiek efektīvi pildīti, tas ziņos attiecīgās dalībvalsts vai dalībvalstu pilnvarotajai uzraudzības institūcijai.

2. Jebkura valsts, kas saņēmusi šī panta 1. punktā noteikto ziņojumu, nekavējoties informēs sekretariātu par ikvienu atbilstošu faktu, ciktāl to pieļauj šīs valsts likumi, un, ja nepieciešams, piedāvās pretpasākumus. Ja dalībvalsts uzskatīs, ka nepieciešama izmeklēšana, to varēs veikt viena vai vairākas šīs dalībvalsts oficiāli pilnvarotas personas.

3. Informāciju, kuru piegādā dalībvalstis, vai, kura iegūta jebkuras šī panta 2. punktā minētās izmeklēšanas rezultātā, tiks izskatīta nākošajā dalībvalstu konferencē, kura var pieņemt jebkādas rekomendācijas, kuras uzskata par vajadzīgām.

XIV pants

Ietekme uz vietējiem likumiem un starptautiskajām konvencijām

1. Šīs Konvencijas nosacījumi nekādā veidā neierobežos dalībvalstu tiesības pieņemt:

a) stingrākus I, II un III pielikumā iekļauto sugu īpatņu tirdzniecības, ieguves, īpašuma un transportēšanas noteikumus vai pilnīgu to aizliegšanu valstī; un

b) pasākumus I, II un III pielikumā neiekļauto sugu tirdzniecības, ieguves, īpašuma un transportēšanas kontrolei vai aizliegšanai.

2. Šīs Konvencijas nosacījumi nekādā veidā neietekmēs dalībvalsts tiesības un pienākumus veikt pasākumus savā valstī, kuri izriet no saistībām ar ikvienu savienību, konvenciju vai starptautisku vienošanos attiecībā uz citiem īpatņu tirdzniecības, ieguves, īpašuma un transporta noteikumiem, kas ir spēkā vai var stāties spēkā vēlāk attiecībā uz dalībvalsti, ieskaitot jebkuru pasākumu saistībā ar muitu, veselības aizsardzību, veterināriju vai augu karantīnu.

3. Šīs Konvencijas nosacījumi nekādā veidā neietekmēs nevienas savienības, konvencijas vai starptautiskas vienošanās nosacījumus un no tām izrietošos pienākumus, ja vienošanās ir noslēgtas vai var tikt noslēgtas starp valstīm, kuras veido savienību vai reģionālu tirdzniecības līgumu, lai izveidotu vai uzturētu vienotu ārējo muitas kontroli un likvidētu muitas kontroli starp šādas vienošanās pusēm, ciktāl tas attiecas uz tirdzniecību starp šādas vienošanās vai līguma valstīm.

4. Valsts, kas ir šīs Konvencijas dalībvalsts un, kas vienlaikus pieder arī pie jebkuras citas savienības, konvencijas vai starptautiska līguma, kurš ir spēkā tai laikā, kad stājas spēkā šī Konvencija, kuras nosacījumi paredz aizsardzību II pielikumā iekļautajām jūras sugām, tiks atbrīvota no pienākuma, ko tai uzliek šīs Konvencijas nosacījumi attiecībā uz tirdzniecību ar II pielikumā iekļauto sugu īpatņiem, kuri iegūti ar šajā valstī reģistrētiem kuģiem un saskaņā ar citas savienības, konvencijas vai starptautiskā līguma nosacījumiem.

5. Neatkarīgi no III, IV un V panta nosacījumiem, jebkurā, saskaņā ar šī panta 4. punktu iegūta īpatņa eksporta gadījumā vajadzīgs tikai sertifikāts no tās valsts, kurā paredzēts īpatni ievest, uzraudzības institūcijas par to, ka īpatnis iegūts saskaņā ar citas noteiktas savienības, konvencijas vai starptautiska līguma nosacījumiem.

6. Nekas šajā Konvencijā neierobežo un neierobežos saskaņā ar Apvienoto Nāciju Ģenerālās Asamblejas rezolūciju 2750 C (XXV) sasauktās Apvienoto Nāciju Konferences par jūras likumu pieņemtā jūras likuma kodifikāciju un attīstību, ne arī jebkuras valsts pašreizējos un turpmākos pieprasījumus un likumīgi pamatotus uzskatus saistībā ar jūras likumu un piekrastes un kuģa piederības valsts jurisdikcijas raksturu un darbības sfēru.

XV pants

I un II pielikuma grozījumi

1. Zemāk minētie nosacījumi tiks piemēroti grozījumu izdarīšanai I un II pielikumā dalībvalstu konferences sanāksmēs:

a) jebkura dalībvalsts var piedāvāt I vai II pielikuma grozījumus apspriešanai nākamajā sanāksmē. Piedāvātā grozījuma teksts tiks iesniegts sekretariātam ne vēlāk kā 150 dienas pirms šīs sanāksmes. Sekretariāts konsultēsies ar citām dalībvalstīm un ieinteresētajām institūcijām par grozījuma nepieciešamību saskaņā ar šī panta 2. punkta b) un c) apakšpunktu nosacījumiem un nodos atbildi visām dalībvalstīm ne vēlāk kā 30 dienas pirms šīs sanāksmes;

b) grozījumu pieņems ar divām trešdaļām klātesošo un balsojošo dalībvalstu balsu skaitu. Šajā gadījumā 'klātesoša un balsojoša dalībvalstis' nozīmē dalībvalstis, kuru pārstāvji piedalās un balso 'par' vai 'pret'. Dalībvalstis, kas atturas no balsošanas tiek ieskaitītas tajās divās trešdaļās balsu, kuras nepieciešamas grozījuma pieņemšanai;

c) sanāksmē pieņemtie grozījumi stāsies spēkā 90 dienas pēc šīs sanāksmes un attieksies uz visām dalībvalstīm, izņemot tās, kuras būs izņēmuma stāvoklī atbilstoši šī panta 3. punktam.

2. Sekojošie nosacījumi tiks piemēroti attiecībā uz I un II pielikuma grozījumiem dalībvalstu konferences sanāksmju starplaikos:

a) jebkura dalībvalsts var piedāvāt grozījumu I un II pielikumam, apspriešanai sanāksmju starplaikā, ar šajā pantā noteikto pasta procedūru;

b) attiecībā uz jūras sugām sekretariāts, pēc piedāvātā grozījuma teksta saņemšanas, nekavējoties nodos to dalībvalstīm. Tas konsultēsies arī ar starpvalstu institūcijām, kurām ir kādas funkcijas saistībā ar šīm sugām, īpaši lai iegūtu zinātniskus datus, ko šīs institūcijas varētu sniegt, un nodrošināt saskaņošanu ar jebkuru dabas aizsardzības pasākumu, ko īsteno šīs institūcijas. Sekretariāts šo institūciju izteiktos viedokļus, sagādātos datus, kā arī pats savus slēdzienus un ieteikumus, darīs zināmus dalībvalstīm, cik ātri vien iespējams;

c) attiecībā uz sugām, kuras nav jūras sugas, sekretariāts, saņemot piedāvātā grozījuma tekstu, nekavējoties nodos to dalībvalstīm, un pēc tam, cik ātri vien iespējams, darīs zināmus arī savus ieteikumus;

d) ikviena dalībvalsts 60 dienu laikā no datumu, kurā sekretariāts darījis zināmus savus ieteikumus saskaņā ar šī punkta b) un c) apakšpunktiem, var iesniegt sekretariātam jebkādus komentārus par piedāvāto grozījumu kopā ar atbilstošu zinātnisku informāciju un datiem;

e) sekretariāts nodos dalībvalstīm saņemtās piezīmes kopā ar saviem ieteikumiem, cik ātri vien iespējams;

f) ja sekretariāts nebūs saņēmis iebildumus par piedāvāto labojumu 30 dienu laikā kopš datuma, kurā piezīmes un ieteikumi tika izplatīti saskaņā ar šī punkta e) apakšpunkta nosacījumiem, labojums stāsies spēkā 90 dienas vēlāk un attieksies uz visām dalībvalstīm, izņemot tās, kuras noformē atrunu saskaņā ar šī panta 3. punktu;

g) ja sekretariāts būs saņēmis kādas dalībvalsts iebildumus, piedāvātais grozījums tiks nodots balsošanai ar pasta starpniecību saskaņā ar šī punkta h), i) un j) apakšpunktiem;

h) sekretariāts paziņos pusēm, ka ir saņemts ziņojums par iebildumu;

i) ja sekretariāts nebūs saņēmis balsis 'par', 'pret' vai 'atturas' no ne mazāk kā puses visu dalībvalstu 60 dienu laikā no paziņošanas datuma, saskaņā ar šī punkta h) apakšpunktu, piedāvātā grozījuma tālāku apspriešanu atliks uz nākamo konferences sanāksmi;

j) ja balsis būs saņemtas no puses visu dalībvalstu, grozījumu pieņems ar divām trešdaļām balsu no visām 'par' vai 'pret' balsīm;

k) sekretariāts paziņos visām dalībvalstīm balsošanas rezultātus;

l) ja piedāvātais grozījums būs pieņemts, tas stāsies spēkā 90 dienas pēc datuma, kurā sekretariāts paziņojis par tā pieņemšanu, attiecībā uz visām dalībvalstīm, izņemot tās, uz kurām attiecas šī panta 3. punktā noteiktie izņēmumi;

3. Šī panta 1. punkta c) apakšpunktā un 2. punkta l) apakšpunktā noteiktajā 90 dienu periodā jebkura dalībvalsts var rakstiski paziņot depozitārijam par vēlēšanos būt izņēmuma stāvoklī attiecībā uz šo grozījumu. Kamēr šāds lūgums nebūs atcelts, attiecības ar šo valsti, gadījumos ar grozījuma skartajām sugām, būs kā ar valsti, kura nav šīs Konvencijas dalībvalsts.

XVI pants

III pielikums un tā grozījumi

1. Ikviena dalībvalsts jebkurā laikā var iesniegt sekretariātam to sugu sarakstu, attiecībā uz kuru tā izvirzījusi noteikumus savas jurisdikcijas robežās II panta 3. punktā minētajiem mērķiem. III pielikumā būs iekļauti to dalībvalstu nosaukumi, kuras ieteikušas attiecīgo sugu tur iekļaut, šādi ieteikto sugu zinātniskie nosaukumi un visas dzīvnieku vai augu daļas, kuras noteiktas attiecībā uz šo sugu I panta b) apakšpunkta vajadzībām.

2. Katru, saskaņā ar šī panta 1. punkta nosacījumiem iesniegto, sarakstu sekretariāts pēc tā saņemšanas, cik ātri vien iespējams nodos dalībvalstīm. Šis saraksts stāsies spēkā kā III pielikuma sastāvdaļa 90 dienas pēc šādas nodošanas. Katrā laikā pēc šāda saraksta nodošanas jebkura dalībvalsts var rakstiski paziņot glabātājvalstij par vēlēšanos būt izņēmuma stāvoklī attiecībā uz sugu, daļu vai derivātu, un, kamēr šis lūgums nebūs atcelts, attiecības ar šo valsti, gadījumos ar grozījuma skartajām sugām, daļām un derivātiem, būs kā ar valsti, kura nav šīs Konvencijas dalībvalsts.

3. Dalībvalsts, kura ieteikusi sugu sarakstu iekļaušanai III pielikumā, var jebkurā laikā ar rakstisku paziņojumu sekretariātam atteikties no tā. Sekretariāts šo atteikumu paziņos visām dalībvalstīm. Atteikums stāsies spēkā 30 dienas pēc paziņošanas datuma.

4. Jebkura dalībvalsts, kura iesniedz sarakstu saskaņā ar šī panta 1. punkta nosacījumiem, iesniegs sekretariātam visu šādu sugu aizsardzībai piemērojamo valsts likumu un normu kopiju kopā ar jebkurām interpretācijām, kuras šī dalībvalsts uzskata par vajadzīgām vai kuras sekretariāts pieprasa. Līdz tam, kamēr dotās sugas būs iekļautas III pielikumā, dalībvalsts varēs iesniegt jebkurus grozījumus šiem likumiem, normām vai to jaunas interpretācijas.

XVII pants

Konvencijas grozījumi

1. Lai apspriestu un pieņemtu grozījumus šai Konvencijai, sekretariāts sasauks dalībvalstu ārkārtējo konferenci pēc ne mazāk kā vienas trešdaļas dalībvalstu rakstiska pieprasījuma. Šādus labojumus pieņems ar divām trešdaļām klātesošo un balsojošo dalībvalstu balsu. Šajā gadījumā 'klātesošās un balsojošās dalībvalstis' nozīmē dalībvalstis, kuru pārstāvji piedalās un nodod balsis 'par' vai 'pret'. Dalībvalstis, kuras atturas no balsošanas, netiks ieskaitītas tajās divās trešdaļās, kas nepieciešamas grozījuma pieņemšanai.

2. Piedāvātā grozījuma tekstu sekretariāts nodos visām dalībvalstīm ne vēlāk kā 90 dienas pirms šīs sanāksmes.

3. Grozījums stāsies spēkā attiecībā uz visām dalībvalstīm, kas to atzinušas, 60 dienas pēc tam, kad divas trešdaļas dalībvalstu iesniegušas grozījuma atzīšanas aktu depozitārijam. Vēlāk grozījums stāsies spēkā attiecībā uz jebkuru dalībvalsti 60 dienas pēc tam, kad šī dalībvalsts iesniegusi savu grozījuma atzīšanas aktu.

XVIII pants

Strīdu risināšana

1. Jebkurš strīds, kas varētu rasties starp divām vai vairākām dalībvalstīm attiecībā uz šīs Konvencijas nosacījumu piemērošanu vai interpretāciju, tiks risināts sarunu ceļā starp strīdā iesaistītajām pusēm.

2. Ja strīdu nevar atrisināt saskaņā ar šī panta 1. punktu, dalībvalstis uz abpusējas vienošanās pamata var nodot strīdu arbitrāžai, īpaši Pastāvīgajai Arbitrāžas Tiesai Hāgā. Arbitrāžas spriedums būs obligāts strīdā iesaistītajām pusēm.

XIX pants

Parakstīšana

Šī Konvencija būs atvērta parakstīšanai Vašingtonā līdz 1973. gada 30. aprīlim un pēc tam Bernē līdz 1974. gada 31. decembrim.

XX pants

Ratifikācija, atzīšana, apstiprināšana

Šī Konvencija būs ratificējama, apstiprināma vai atzīstama. Ratifikācijas, atzīšanas vai apstiprināšanas instrumenti jāiesniedz glabāšanai Šveices Konfederācijas valdībai, kura būs depozitārijs.

XXI pants

Pievienošanās

Šī Konvencija būs neierobežoti ilgi pieejama, lai tai pievienotos. Pievienošanās instrumenti glabāsies pie depozitārija.

XXII pants

Spēkā stāšanās

1. Šī Konvencija stāsies spēkā 90 dienas pēc datuma, kad desmitais ratifikācijas, atzīšanas, apstiprināšanas vai pievienošanās instruments būs noguldīts pie depozitārija.

2. Attiecībā uz katru valsti, kura ratificē, atzīst vai apstiprina šo Konvenciju vai pievienojas tai pēc desmitā ratifikācijas, atzīšanas, apstiprināšanas vai pievienošanās instrumenta noguldīšanas, šī Konvencija stāsies spēkā 90 dienas pēc tam, kad šī valsts būs iesniegusi savu ratifikācijas, atzīšanas, apstiprināšanas vai pievienošanās instrumentu.

XXIII pants

Atrunas

1. Šīs Konvencijas nosacījumos nav paredzēts ieviest vispārējas atrunas. Specifiskas atrunas var stāties spēkā saskaņā ar šī panta, kā arī XV un XVI panta nosacījumiem.

2. Jebkura valsts iesniedzot savu ratifikācijas, atzīšanas, apstiprināšanas vai pievienošanās instrumentu var iesniegt atrunu attiecībā uz :

a) jebkuru I, II vai III pielikumā iekļautu sugu;

b) jebkuras daļas vai derivātus, kas noteikti attiecībā uz III pielikumā iekļautajām sugām.

3. Kamēr dalībvalsts nav atsaukusi šim pantam atbilstošās atrunas, attiecībā uz tirdzniecību ar šajā izņēmumā noteiktajām sugām vai daļām, vai derivātiem, attiecības ar šo valsti būs tādas kā ar valsti, kura nav šīs Konvencijas dalībvalsts.

XXIV pants

Denonsēšana

Ikviena dalībvalsts var denonsēt šo Konvenciju, iesniedzot depozitārijam rakstisku ziņojumu jebkurā laikā. Šī denonsēšana stāsies spēkā divpadsmit mēnešus pēc tam, kad depozitārijs būs saņēmis paziņojumu.

XXV pants

Depozitārijs

1. Šīs Konvencijas oriģināls angļu, franču, krievu, ķīniešu un spāņu valodā, katrai versijai esot vienlīdz autentiskai, būs noguldīts pie depozitārija, kurš izplatīs tās apstiprinātas kopijas visām valstīm, kuras to parakstījušas vai iesniegušas pievienošanās instrumentus.

2. Depozitārijs informēs visas parakstījušās un pievienojušās valstis un sekretariātu par parakstīšanas, ratifikācijas, atzīšanas, apstiprināšanas vai pievienošanās instrumentu iesniegšanu, šīs Konvencijas spēkā stāšanos, tās labojumiem, izņēmumu spēkā stāšanos un atcelšanu, denonsēšanas paziņojumiem.

3. Tiklīdz šī Konvencija stāsies spēkā depozitārijs nodos tās apstiprinātu kopiju Apvienoto Nāciju organizācijas sekretariātam reģistrācijai un publicēšanai saskaņā ar Apvienoto Nāciju hartas 102. pantu.

To apliecinot, šo Konvenciju parakstījuši atbilstoši pilnvarotie.

Izstrādāts Vašingtonā tūkstoš deviņi simti septiņdesmit trešā gada trešajā martā.

I un II pielikums

Pieņemti konvencijas dalībvalstu konferencē.
Stājas spēkā no1995. gada 16. februāra.

PASKAIDROJUMI

1. Šajos pielikumos iekļautās sugas ir apzīmētas:

a) ar sugas nosaukumu;

b) ar visām augstākā taksonā iekļautām sugām vai atsevišķām to daļām.

2. Saīsinājums "spp." lietots visu augstākam taksonam piederošu sugu apzīmēšanai.

3. Citas norādes uz taksoniem, augstākiem par sugu, lietotas tikai informācijai vai klasifikācijai.

4. Saīsinājums "p.e." lietots to sugu apzīmēšanai, kuras ispējams izzudušas.

5. Zvaigznīte (*) pie sugas vai augstāka taksona nosaukuma norāda, ka viena vai vairākas ģeogrāfiski norobežotas šīs sugas, pasugas vai taksona populācijas ir iekļautas I pielikumā un ir izslēgtas no II pielikuma.

6. Divas zvaigznītes (**) pie sugas vai augstāka taksona nosaukuma norāda, ka viena vai vairākas ģeogrāfiski norobežotas šīs sugas, pasugas vai taksona populācijas ir iekļautas II pielikumā un ir izslēgtas no I pielikuma

7. Simbols (-) pirms numura pie sugas vai augstāka taksona norāda, ka noteiktas ģeogrāfiski norobežotas sugas, sugu grupas, dzimtas vai taksona populācijas ir izslēgtas no attiecīgā pielikuma, kā sekojošas:

-101 Rietumgrenlandes populācija
-102 Butānas, Indijas, Nepālas un Pakistānas populācijas
-103 Austrālijas populācija
-104 Amerikas Savienoto valstu populācija
-105 - Čīle: populācijas daļa Paranicota provincē, Tarapaca reģionā
  - Peru: visa populācija
-106 Afganistānas, Butānas, Indijas, Maijanmaras, Nepālas un Pakistānas populācijas
-107 Cathartidae
-108 Melopsittacus undulatus, Nymphicus hollandicus and Psittacula krameri
-109 Ekvadoras populācija, ar nulles eksporta kvotu 1995. un 1996. gadam un vēlāk ar CITES Sekretariāta un IUCN/SSC krokodilu speciālistu grupas apstiprinātām eksporta kvotām
-110 Botsvānas, Etiopijas, Kenijas, Malavi, Mozambikas, Dienvidāfrikas, Tanzānijas Apvienotās Republikas, Zambijas un Zimbabves populācijas un uzskaitīto valstu populācijas ikgadējo kvotu robežās:
  1995 1996 1997
Madagaskara 4.700 5.200 5.00
fermās audzēti īpatņi: 4.500 5.000 5.000
savvaļā nevēlami īpatņi: 200 200 200)
Uganda 2.500 2.500 2.500

Neskaitot fermās audzētus īpatņus, Tanzānijas Apvienotā Republika atļaus eksportēt ne vairāk kā 1100 savvaļas īpatņus (ieskaitot 100 medību trofejas) 1995. un 1996. gadā, un 1997. gadā CITES Sekretariāta un IUCN/SSC krokodilu speciālistu grupas apstiprināto skaitu

-111 Austrālijas, Indonēzijas un Papua Jaungvinejas populācijas
-112 Čīles populācija
-113 Visas sugas, kas nav sukulenti
-114 Aloe vera, norādīta arī kā Aloe barbadensis

8. Simbols (+) pirms numura pie sugas vai augstāka taksona norāda, ka tikai noteiktas ģeogrāfiski norobežotas sugu, pasugu vai taksonu populācijas ir iekļautas attiecīgajā pielikumā, kā sekojošas:

+201 Butānas, Indijas, Nepālas un Pakistānas populācijas
+202 Butānas, Ķīnas, Meksikas un Mangolijas populācijas
+203 Kamerūnas un Nigērijas populācijas
+204 Āzijas populācija
+205 Centrālamerikas un Ziemeļamerikas populācijas
+206 Bangladešas, Indijas un Taizemes populācijas
+207 Indijas populācija
+208 Austrālijas populācija
+209 Dienvidāfrikas populācija
+210 - Čīle: populācijas daļa Paranicotas provincē, Tarapacas reģionā
  - Peru: visa populācija
+211 Afganistānas, Butānas, Indijas, Maijanmaras, Nepālas un Pakistānas populācijas
212 Meksikas populācija
+213 Alžīrijas, Burkinafaso, Kamerūnas, Centrālāfrikas Republikas, Čadas, Mali, Mauritānijas, Marokas, Nigēras, Nigērijas, Senegālas un Sudānas populācijas
+214 Seišeļu populācija
+215 Eiropas, izņemot bijušās Padomju Savienības teritoriju, populācija
+216 Visas Jaunzēlandes sugas
+217 Čīles populācija

9.: Simbols (=) pirms numura pie sugas vai augstāka taksona nozīmē, ka šī suga vai augstāks taksons skaidrojams sekojoši:

=301 Apzīmēts arī kā Phalanger maculatus
=302 Ietver dzimtu Tupaiidae
=303 Agrāk iekļauts dzimtā Lemuridae
=304 Agrāk iekļauts kā pasuga Callithrix jacchus
=305 Ietver ģints sinonīmu Leontideus
=306 Agrāk iekļauts sugā Saguinus oedipus
=307 Agrāk iekļauts kā Aloutta palliata (villosa)
=308 Ietver sinonīmu Cercopithecus roloway
=309 Agrāk iekļauts ģintī Papio
=310 Ietver ģints sinonīmu Simias
=311 Ietver sinonīmu Colobus badius kirkii
=312 Ietver sinonīmu Colobus badius rufomitratus
=313 Ietver ģints sinonīmu Rhinopithecus
=314 Apzīmēts arī kā Presbytis entellus
=315 Apzīmēts arī kā Presbytis geei un Semnopithecus geei
=316 Apzīmēts arī kā Presbytis pileata un Semnopithecus pileatus
=317 Ietver sinonīmu Bradypus boliviensis un Bradypus griseus
=318 Ietver sinonīmu Priodontes giganteus
=319 Ietver sinonīmu Physeter macrocephalus
=320 Ietver sinonīmu Eschrichtius glaucus
=321 Agrāk iekļauts ģintī Balaena
=322 Agrāk iekļauts ģintī Dusicyon
=323 Ietver sinonīmu Dusicyon fulvipes
=324 Ietver ģints sinonīmu Fennecus
=325 Apzīmēts arī kā Selenarctos thibetanus
=326 Apzīmēts arī kā Aonyx microdon vai Paraonyx microdon
=327 Agrāk iekļauts ģintī Lutra
=328 Agrāk iekļauts ģintī Lutra; ietver sinonīmus Lutra annectens, Lutra enudris, Lutra incarum un Lutra platensis
=329 Ietver sinonīmu Eupleres major
=330 Apzīmēts arī kā Hyaena brunnea
=331 Apzīmēts arī kā Felis caracal un Lynx caracal
=332 Agrāk iekļauts ģintī Felis
=333 Apzīmēts arī kā Felis pardina vai Felis Iynx pardina
=334 Agrāk iekļauts ģintī Panthera
=335 Apzīmēts arī kā Equus asinus
=336 Agrāk iekļauts sugā Equus hemionus
=337 Apzīmēts arī kā Equus caballus przewalskii
=338 Apzīmēts arī kā Choeropsis liberiensis
=339 Apzīmēts arī kā Cervus porcinus annamiticus
=340 Apzīmēts arī kā Cervus porcinus calamianesis
=341 Apzīmēts arī kā Cervus porcinus kuhlii
=342 Apzīmēts arī kā Cervus dama mesopotemicus
=343 Ietver sinonīmu Bos frontalis
=344 Ietver sinonīmu Bos grunniens
=345 Ietver ģints sinonīmu Novibos
=346 Ietver ģints sinonīmu Anoa
=347 Agrāk iekļauts sugā Naemorhedus goral
=349 Apzīmēts arī kā Capricornis sumatraensis
=350 Ietver sinonīmu Oryx tao
=351 Ietver sinonīmu Ovis aries ophion
=352 Apzīmēts arī kā Rupicapra rupciapra ornata
=353 Apzīmēts arī kā Pterocnemtia pennata
=354 Apzīmēts arī kā Sula abbotti
=355 Apzīmēts arī kā Ciconia ciconia boyciana
=356 Ietver sinonīmu Anas chlorotis un Anas nesiotis
=357 Apzīmēts arī kā Anas platyrhynchos Iaysanensis
=358 Iespējams hobrīds starp Anas platyrhynchos un Anas superciliosa
=359 Apzīmēts arī kā Aquila heliaca adalberti
=360 Apzīmēts arī kā Chondrohierax wilsonii
=361 Apzīmēts arī kā Falco peregrinus babylonicyu un Falco peregrinus pelegrinoides
=362 Apzīmēts arī kā Crax mitu mitu
=363 Agrāk iekļauts ģintī Aburria
=364 Agrāk iekļauts sugā Crossoptilon crossoptilon
=365 Agrāk iekļauts sugā Polyplectron malacense
=366 Ietver sinonīmu Rheinardia nigrescens
=367 Apzīmēts arī kā Tricholimnas sylvestris
=368 Apzīmēts arī kā Choriotis nigriceps
=369 Apzīmēts arī kā Houbaropsis bengalensis
=370 Apzīmēts arī kā Amazona dufresniana rhodocorytha
=371 Bieži tirgots ar nepareizu nosaukumu Ara caninde
=372 Apzīmēts arī kā Cyanoramphus novaezelandiae cookii
=373 Apzīmēts arī kā Opositta diophthalma coxeni
=374 Apzīmēts arī kā Pezoporus occidentalis
=375 Agrāk iekļauts sugā Psephotus chrysopterygius
=376 Apzīmēts arī kā Psittacula krameri echo
=377 Agrāk iekļauts ģintī Gallirex; apzīmēts arī kā Tauraco porphyreolophus
=378 Agrāk iekļauts Otus gurneyi
=379 Agrāk iekļauts Ninox novaeseelandiae royana
=380 Agrāk iekļauts ģintī Glaucis
=381 Ietver ģints sinonīmu Ptilolaemus
=382 Agrāk iekļauts ģintī Rhinoplax
=383 Apzīmēts arī kā Pitta braxhyura nympha
=384 Apzīmēts arī kā Muscicapa ruecki vainiltava ruecki
=385 Apzīmēts arī kā Dasyornis brachypterus longirostris
=386 Apzīmēts arī kā Meliphaga cassidix
=387 Agrāk iekļauts ģintī Spinus
=388 Agrāk iekļauta kā Kachuga tecta tecta
=389 Ietver ģints sinonīmus Nicoria un Geoemyda (part)
=390 Apzīmēts arī kā Geochelone elephantopus; apzīmēts arī ģintī Testudo
=391 Apzīmēts arī ģintī Testudo
=392 Apzīmēts arī ģintī Aspideretes
=393 Agrāk iekļauts Podocnemis spp.
=394 Ietver Alligatoriade, Crocodylidae un Gavialidae
=395 Apzīmēts arī kā Crocodylus mindorensis
=396 Agrāk iekļauts Chamaeleo spp.
=397 Apzīmēts arī kā Constrictor constrictor occidentalis
=398 Ietver sinonīmu Python molurus pimbura
=399 Ietver sinonīmu Pseudeboa cloelia
=400 Apzīmēts arī kā Hydrodynastes gigas
=401 Ietver ģints sinonīmu Megalobatrachus
=402 Sensu D'Abrera
=403 Apzīmēts arī kā Conchodromus dromas
=404 Ietver ģints sinonīmu Proptera
=406 Apzīmēts arī ģintī Carunculina
=407 Apzīmēts arī kā Megalonaias nickliniana
=408 Apzīmēts arī kā Cyrtonaias tampicoensis tecomatensis un Lampsilis tampicoensis tecomatensis
=409 Ietver ģints sinonīmu Micromya
=410 Ietver ģints sinonīmu Papuina
=411 Ietver tikai dzimtu Helioporidae ar vienu sugu Heliopora coerulea
=412 Apzīmēts arī kā Podophyllum emodi un Sinopodophyllum hexandrum
=413 Apzīmēts arī ģintī Echinocactus
=414 Apzīmēts arī kā Lobeira macdougallii vai Nopalxachia macdougallii
=415 Apzīmēts arī kā Echinocereus lindsayi
=416 Apzīmēts arī kā Wilcoxia schmollii
=417 Apzīmēts arī ģintī Coryphantha
=418 Apzīmēts arī kā Solisia pectinata
=419 Apzīmēts arī kā Backebergia militaris
=420 Apzīmēts arī ģintī Toumeya
=421 Ietver sinonīmu Ancistrocactus tobuschii
=422 Apzīmēts arī ģintī Neolloydia vai ģintī Echinomastus
=423 Apzīmēts arī ģintī Toumeya vai ģintī Pediocactus
=424 Apzīmēts arī ģintī Neolloydia
=425 Apzīmēts arī kā Saussurea lappa
=426 Ietver Euphorbia cylindrifolia ssp. tuberifera
=427 Apzīmēts arī kā Euphorbia capsaintemariensis var. tulearensis
=428 Apzīmēts arī kā Engelhardia pterocarpa
=429 Ietver Aloe compressa var. rugosquamosa un Aloe compressa var. schistophila
=430 Ietver Aloe haworthioides var. aurantica
=431 Ietver Aloe laeta var. maniaensis
=432 Ietver dzimtas Apostasianceae un Cypripediaceaeapakšdzimtas Apostasioideae un Cypripedioideae
=433 Apzīmēts arī kā Sarracenia rubra alabamensis
=434 Apzīmēts arī kā Sarracenia rubra jonesii
=435 Ietver sinonīmu Stangeria paradoxa
=436 Apzīmēts arī kā Taxus baccata ssp. willichiana
=437 Ietver sinonīmu Welwitschia bainesii

10. Simbols (°) pirms numura pie sugas vai augstāka taksona nosaukuma skaidrojams kā:

°501 Uz domesticētas formas īpatņiem neattiecas šīs konvencijas nosacījumi
°502 Ikgadējās pieļaujamās eksporta kvotas dzīviem īpatņiem un medību trofejām ir šādas:
Botsvāna: 5
Namībija: 150
Zimbabve: 50
Tirdzniecība ar šiem īpatņiem notiek saskaņā ar konvencijas III panta nosacījumiem:
°503 Izņēmuma gadījumā atļauta atbilstošiem mērķiem apstiprināta starptautiska dzīvu dzīvnieku un medību trofeju tirdzniecība
°504 Izņēmuma gadījumā ir atļauta starptautiska tirdzniecība ar apģērbiem un citām precēm, kas satur II pielikumā iekļauto populāciju (skatīt +210) un 3249 kg no Peru saglabātā ganāmpulka no dzīvām vikuņjām iegūto vilnu. Apģērba kreisajā pusē jābūt logotipam, ko pieņēmušas valstis, kurās šī suga sastopama un kuras ir Convenio para la Conservacion y Manejo de la Vicuna dalībvalstis un uz auduma malas uzrakstam VICUN ANDES-CHILE vai VICUN ANDES-PERU, pēc izcelsmes valsts
°505 Konvencijas nosacījumi neattiecas uz fosīlijām
°506 Pieaugušu augu eksports nav atļauts līdz desmitajai dalībvalstu konferencei
°507 Šīs konvencijas nosacījumi neattiecas uz dīgstiem un audu kultūrām iegūtiem in vitro, blīvā vai šķidrā vidē, transportētiem sterilos konteineros

11. Saskaņā ar šīs konvencijas I panta b) punkta iii apakšpunktu simbols (#) pirms numura pie II pielikumā iekļautas sugas vai augstāka taksona nosaukuma nosaka daļas vai derivātus uz kuriem attiecas šīs konvencijas nosacījumi:

#1 Nosaka visas daļas un derivātus, izņemot:

a) sēklas, sporas un putekšņus (ieskaitot putekšņlapas);

b) dīgstus vai audu kultūras iegūtus in vitro, blīvā vai šķidrā vidē, kas tiek transportēti sterilos konteineros

#2 Nosaka visas daļas un derivātus, izņemot:

a) sēklas un putekšņus;

b) dīgstus vai audu kultūras iegūtus in vitro, blīvā vai šķidrā vidē, kas tiek transportēti sterilos konteineros;

c) ķīmiskos derivātus

#3 Nosaka saknes un viegli pazīstamas to daļas

#4 Nosaka visas daļas un derivātus, izņemot:

a) sēklas un putekšņus;

b) dīgstus vai audu kultūras iegūtus in vitro, blīvā vai šķidrā vidē, kas tiek transportēti sterilos konteineros;

c) naturalizētu vai mākslīgi pavairotu augu daļas, augļus vai derivātus

d) naturalizētu vai mākslīgi pavairotu ģints Opuntia apakšģints Opuntia atsevišķus stublāju savienojumus (cerus), augu daļas vai derivātus

#5 Nosaka zāģbaļķus, zāģētu koksni un finieri

#6 Nosaka baļķus, šķeldu un neapstrādātus materiālus

#7 Nosaka visas daļas un derivātus, izņemot

a) sēklas un putekšņus (ieskaitot putekšņlapas);

b) dīgstus vai audu kultūras iegūtus in vitro, blīvā vai šķidrā vidē, kas tiek transportēti sterilos konteineros;

c) nogrieztus ziedus vai mākslīgi pavairotus augus,

d) mākslīgi pavairotu ģints Vanilla augu daļas, augļus un derivātus

#8 Nosaka visas daļas un derivātus, izņemot:

a) sēklas un putekšņus;

b) dīgstus vai audu kultūras iegūtus in vitro, blīvā vai šķidrā vidē, kas tiek transportēti sterilos konteineros;

c) farmaceitiskās ražošanas galaproduktus

12. Ja pie kādas no I pielikumā iekļautajām augu sugām vai augstākiem taksoniem nav piebildes, tad mākslīgi pavairotus hibrīdus, kas iegūti no vienas vai vairākām sugām vai taksoniem, saskaņa ar konvencijas III punktu, var tirgot, ja ir sertifikāts par mākslīgo pavairošanu. Konvencijas prasības netiek attiecinātas uz šo hibrīdu sēklām un putekšņiem (ieskaitot putekšņlapas), nogrieztiem ziediem, dīgstiem vai audu kultūrām iegūtiem in vitro, blīvā vai šķidrā vidē, kas tiek transportēti sterilos konteineros.

I

II

FAUNA
CHORDATA
MAMMALIA
MONOTREMATA
Tachyglossidae Zaglossus spp.
DASYUROMORPHIA
Dasyuridae Sminthopsis Iongicaudata
Sminthopsis psammophila
Thylacinidae Thylacinus cynocephalus p.e.
PERAMELEMORPHIA
Peramelidae Chaeropus ecaudatus p.e.
Macrotis lagotis
Macrotis leucura
Perameles bougainville
DIPROTODONTIA
Phalangerdae Phalanger orientalis
Spilocuscus maculatus = 301
Burramydae Burramys parvus
Vombatidae Lasiorhinus krefftii
Macropodidae Dendrolagus bennettianus
Dendrolagus inustus
Dendrolagus lumholtzi
Dendrolagus ursinus
Lagorchestes hirsutus
Lagostrophus fasciatus
Onychogalea fraenata
Onychogalea lunata
Potoroidae Bettongia spp.
Caloprymnus campestris p.e.
CHIROPTERA
Pteropodidae Acerodon spp.
Acerodon jubatus
Acerodon lucifer p.e.
Pteropus spp.*
Pteropus insularis
Pteropus mariannus
Pteropus molossinus
Pteropus phaeocephalus
Pteropus pilosus
Pteros samoensis
Pteropus tonganus
PRIMATES PRIMATES spp.* =302
Lemuridae Lemuridae spp.
Megaladapidae Megaladapidae spp. = 303
Cheirogaleidae Cheirogaleidae spp.
Indridae Indridae spp.
Daubentoniidae Daubentonia magascariensis
Callithricidae Callimico goeldii
Callithrix aurita = 304
Callithrix flaviceps = 304
Leontopithecus spp. = 305
Saguinus bicolor
Saguinus geoffroyi = 306
Saguinud leucopus
Saguinus oedipus
Cebidae Alouatta palliata
Alouata pigra = 307
Ateles geoffroyi frontatus
Ateles geoffroyi panamensis
Brachyteles arachnoides
Cacajao spp.
Chiropotes albinasus
Lagothrix flavicauda
Saimiri oerstedii
Cercopithecidae Cercocebus galeritus galeritus
Cercopithecus diana = 308
Macaca silenus
Mandrillus leucophaeus = 309
Mandrillus sphinx = 309
Nasalis concolor = 310
Nasalis larvatus
Presbytis potenziani
Cercopithecidae (cont.) Procolobus pennantii kirkii = 311
Procolobus rufomitratus = 312
Pygathrix spp. = 313
Semnopithecus entellus = 314
Trachypithecus geei = 315
Trachypithecus pileatus = 316
Hylobatidae Hylobatidae spp.
Hominidae Gorilla gorilla
Pan spp.
Pongo pygmaeus
XENARTHRA
Myrmecophagidae Myrmecophaga tridactyla
Bradypodidae Bradypus variegatus = 317
Dasypodidae Priodontes maximus = 318
PHOLIDOTA
Manidae Manis spp.
LAGOMORPHA
Leporidae Caprolagus hispidus
Romerolagus diazi
RODENTIA
Sciuridae Cynomys mexicanus
Ratufa spp.
Muridae Leporillus conditor
Pseudomys praeconis
Xeromys myoides
Zyzomys pedunculatus
Chinchillidae Chinchilla spp. ° 501
CETACEA CETACEA spp.*
Platanstidae Lipotes vexillifer
Platanista spp.
Ziphiidae Berardius spp.
Hyperoodon spp.
Physeteridae Physeter catodon =319
Delphinidae Sltalia spp.
Sousa spp.
Phocoenidae Neophocaena phocaenoides
Phocoena sinus
Eschrichtiidae Eschrichtius robustus = 320
Balaenopteridae Balaenoptera acutorostrata** -101
Balaenoptera borealis
Balaenoptera eneni
Balaenoptera musculus
Balaenoptera physalus
Megaptera novaeangliae
Balaenidae Balaena mysticetus
Eubalaena spp. = 321
Neobalaenidae Caperea marginata
CARNIVORA
Canidae Canis lupus** +201 Canis lupus* -102
Cerdocyon thous =322
Chrysocyon brachyurus
Cuon aplinus
Pseudalopex culpaeus =322
Pseudalopex griseus =323
Pseudalopex gymnocercus =322
Speothos venaticus
Vulpes cana
Vulpes zerda =324
Ursidae Ursidae spp.*
Ailuropoda melanoleuca
Ailurus fulgens
Helarctos malayanus
Melursus ursinus
Tremarctos ornatus
Ursus arctos ** +202
Ursus arctos isabellinus
Ursusu thibetanus =325
Mustelidae Aonyx congicus ** +203 =326
Conepatus humboldtii
Enhydra lutris nereis
Lontra felina =327
Lontra longicaudis =328
Lontra provocax =327
Lutra lutra
Lutrinae spp.*
Mustelidae (cont.) Mustela nigripes
Pteronura brasiliensis
Viverridae Cryptoprocta ferox
Cyogale bennettii
Eupleres goudotii =329
Fossa fossana
Hemigalus derbyanus
Prionodon linsang
Prionodon pardicolor
Hyaenidae Parahyaena brunnea =330
Felidae Felidae spp.*
Acinonyx jubatus =502
Caracal caracal ** +204 =331
Catopuma temmincki =332
Felis nigripes
Herpailurus yagouaroundi ** +205 =332
Leopardus pardalis =332
Leopardus tigrinus =332
Leopardus wiedii =332
Lynx pardinus =333
Neofelis nebulosa
Oncifelis geoffroyi =332
Oreailurus jacobita =332
Panthera leo persica
Panthera onca
Panthera pardus
Panthera tigris
Pardofelis marmorata =332
Prionailurus bengalensis bengalensis ** +206 =332
Prionailurus planiceps =332
Prionailurus rubiginosus ** +207 =332
Puma concolor coryi =332
Puma concolor constaricensis =332
Puma concolor couguar =332
Uncia uncia =334
Otariidae Arctocephalus spp.*
Arctocephalus townsendi
Phocidae Mirounga leonina
Monachs spp.
PROBOSCIDEA
Elephantidae Elephas maximus
Loxodonta africana
SIRENIA
Dugongidae Dugong dugon ** =-103 Dugong dugon * +208
Trichechidae Trichechus inunguis
Trichechus manatus
Trichechus senegalensis
PERISSODACTYLA
Equidae Equus africanus =335
Equus grevyi
Equus hemionus*
Equus hemionus hemionus
Equus kiang =336
Equus onager * =336
Equus onager khur =336
Equus przewalskii =337
Equus zebra hartmannae
Equus zebra zebra
Tapiridae Tapiridae spp.**
Tapirus terrestris
Rhinocerotidae Rhinocerotidae spp.**
Ceratotherium simum simum * +209 °503
ARTIODACTYLA
Suidae Babyrousa babyrussa
Sus slavanius
Tayassuidae Tayassuidae spp.* -104
Catagonus wagneri
Hippopotamidae Hexaprotodon liberiensis =338
Hippopotamus amphibius
Camelidae Lama guanicoe
Vicugna vicugna** -105 Vicugna vicugna * +210 ° 504
Moschidae Moschus spp.** +211 Moschus spp.* -106
Cervidae Axis porcinus annamiticus =339
Axis porcinus calamianensis =340
Axis porcinus kuhli =341
Blstocerus dichotomus
Dama mesopotamica =342
Cervus duvaucelii
Cervus elaphus bactrianus
Cervus elaphus hanglu
Cervidae (cont.) Cervus eldii
Hippocamelus spp.
Megamuntiacus vuquanghensis
Muntiacus crinifrons
Ozotoceros bezoarticus
Pudu mephistophiles
Pudu pudu
Antilocapridae Antilocapra americana +212
Bovidae Addax nasomaculatus
Ammotragus larvia
Bison bison arhabascae
Bos gaurus =343
Bos mutus =344 ° 501
Bos sauveli =345
Bubalus depressicornis =346
Bubalus mindorensis =346
Bubalus quarlesi =346
Budorcas taxicolor
Capra falconeri
Cephalophus dorsalis
Cephalophus jentinki
Cephalophus monticola
Cephalophus ogilbyi
Cephalophus silvicultor
Cephalophus zebra
Damaliscus pygargus
dorcas =347
Gazella dama
Hippotragus niger variani
Kobus leche
Naemorhedus baileyi =348
Naemorhedus caudatus =348
Naemorhedus goral
Naemorhedus sumatraensis =349
Oryx dammah =350
Oryx leucoryx
Ovis ammon*
Ovis ammon hodgsonii
Ovis canadensis +212
Ovis orientalis ophion =351
Ovis vignei
Pantholops hodgsoni
Pseudoryx nghetinhensis
Rupicapra pyrenaica ornata =352
Saiga tatarica
AVES STRUTHIONIFORMES
Struthionidae Struthio camelus +213
RHEIFORMES
Rheidae Rhea americana
Rhea pennata =353
TINAMIFORMES
Tinamidae Tinams solitarius
SPHENISCIFORMES
Spheniscidae Spheniscus demersus
Spheniscus humboldti
PODICIPEDIFORMES
Podicipadidae Podilymbus gigas
PROCELLARIIFORMES
Diomedeidae Diomedea albatrus
PELECANIFORMES
Pelecanidae Pelecanus crispus
Sulidae Papasula abbotti =354
Fregatidae Fregata andrewsi
CICONIIFORMES
Balaenicipitidae Balaeniceps rex
Ciconiidae Ciconia boyciana =355
Ciconina nigra
Jabiru mycteria
Mycteria cinerea
Threskiornithidae Eudocimus ruber
Geronticus calvus
Geronticus eremita
Nipponia nippon
Platalea leucorodia
Phoenicopteridae Phoenicopteridae spp.
ANSERIFORMES
Anatidae Anas aucklandica =356
Anas bernieri
Anas formosa
Anas laysanensis =357
Anas oustaleti =358
Branta canadensis leucopareia
Branta ruficollis
Branta sandvicensis
Cairina scutulata
Coscoroba coscoroba
Cygnus melanocorypha
Dendrocygna arborea
Oxyura leucocephala
Rhodonessa caryophyllacea p.e.
Sarkidiornis melanotos
FALCONIFORMES FALCONIFORMES spp.* -107
Cathartidae Gymnogyps californianus
Vultur gryphus
Accipitridae Aquila adalberti =359
Aquila heliaca
Chondrohierax uncinatus wilsonii =360
Haliaeetus albicilla
Halaeetus leucocephalus
Harpia harpyja
Pithecophaga jefferyi
Falconidae Falco areae
Falco jugger
Falco newtoni +214
Falco pelegrinoides =361
Falco peregrinus
Falco punctatus
Falco rusticolus
GALLIFORMES
Megapodiidae Macrocephalon maleo
Cracidae Crax blumenbachii
Mitu mitu mitu =362
Oreophasis derbianus
Penelope albipennis
Pipile jacutinga =363
Pipile pipile pipile =363
Phasianidae Argusianus argus
Catreus wallichii
Colinus virginianus ridgwayi
Crossoptilon crossoptilon
Crossoptilon harmani =364
Crossoptilon mantchuricum
Gallus sonneratii
Ithaginis cruentus
Lophophorus impejanus
Lophophorus lhuysii
Lophophorus sclateri
Lophura edwardsi
Lophura imperialis
Lophura swinhoii
Pavo muticus
Polyplectron bicalcuratum
Poluplectron emphanum
Polyplectron germaini
Polyplectron malacense
Polyplectron schleiermacheri =365
Rheinardia ocellata =366
Syrmaticus ellioti
Syrmaticus humiae
Symaticus mikado
Tetraogallus caspius
Tetraogallus tibetanus
Tragopan blythii
Tragopan caboti
Tragopan melanocephalus
Tympanuchus cupido attwateri
GRUIFORMES
Turnicidae Turnix melanogaster
Pedionomidae Pedionomus torquatus
Gruidae Gruidae spp.*
Grus americana
Grus canadensis nesiotes
Grus canadensis pulla
Grus japonensis
Grus leucogeranus
Grus monacha
Grus nigricollis
Grus vipio
Rallidae Gallirallus austalis hectori
Gallirallus sylvestris =367
Rhynochetidae Rhynochetos jubatus
Otididae Otididae spp.*
Ardeotis nigriceps =368
Chlamydotis undulata
Eupodotis bengalensis =369
CHARADRIIFORMES
Scolopacidae Numenius borealis
Numenius tenuirostris
Tringa guttifer
Laridae Larus relictus
COLUMBIFORMES
Columbidae Caloenas nicobarica
Ducula mindorensis
Gallicolumba luzonica
Goura spp.
PSITTACIFORMES PSITTACIFORMES
spp.* -108
Psittacidae Amazona arausiaca
Amazona barbadensis
Amazona brasiliensis
Amazona imperialis
Amazona leucocephala
Amazona pretrei
Amazona rhodocorytha =370
Amazona tucumana
Amazona versicolor
Amazona vinacea
Amazona vittata
Anodorhynchus spp.
Ara ambigua
Ara glaucogularis =371
Ara macao
Ara maracana
Ara militaris
Ara rubrogenys
Aratinga guarouba
Cacatua goffini
Cacatua haematuropygia
Cacatua moluccensis
Cyanopsitta spixii
Psittacidae (cont.) Cyanoramphus auriceps forbesi
Cyanoramphus cookii =372
Cyanoramphus novaezelandiae
Cyclopsitta diophthalma coxeni =373
Eos histrio
Geopsittacus occidentalis p.e. =374
Neophema chrysogaster
Ohnorhynchus icterotis
Pezoporus wallicus
Pionopsitta pileata
Probosciger aterrimus
Psephotus shrysopterygius
Psephotys dissmilis =375
Psephotus pulcherrimus p.e.
Psittacula echo =376
Pryyhura cruentata
Rhynchopsitta spp.
Strigops habroptilus
CUCULIFORMES
Musophagidae Musophaga
porphyreolophus =377
Tauraco spp.
STRIGIFORMES STRIGIFORMES spp.*
Tytonidae Tyto soumagnei
Strigidae Athene blewitti
Mimizuku gurneyi =378
Ninox novaeseelandiae undulata =379
Ninox squamipila natalis
APODIFORMES
Trochilidae Trochilidae spp.*
Ramphodon dohrnii =380
TROGONIFORMES
Trogonidae Pharomachrus mocinno
CORACIIFORMES
Bucerotidae Aceros spp.*
Aceros nipalensis
Aceros subruficollis
Anorrhinus spp. =381
Bucerotidae (cont.) Anthracoceros spp.
Buceros spp.*
Buceros bicornis
Buceros vigil =382
Penelopides spp.
PICIFORMES
Ramphastidae Pteroglossus aracari
Pteroglossus viridis
Ramphastos sulfuratus
Ramphastos toco
Ramphastos tucanus
Ramphastos vitellinus
Picidae Campephilus imperialis
Dryocopus javensis richardsi
PASSERIFORMES
Cotingidae Cotinga maculata
Rupicola spp.
Xipholena atropurpurea
Pittidae Pitta guajana
Pitta gurneyi
Pitta kochi
Pitta nympha =383
Atrichornithidae Atrichornis clamosus
Hirundinidae Pseudochelidon sirintarae
Muscicapidae Cyornis ruckii =384
Dasyornis broadbenti litoralis p.e.
Dasyornis longirostris =385
Picthartes gymnocephalus
Picthartes oreas
Zosteropidae Zosterops albogularis
Meliphagidae Lichenostomus melanops cassidix =386
Emberizidae Gubernatrix cristata
Paroaria capitata
Paroaria coronata
Icteridae Agelaius flavus
Fringillidae Carduelis cucullata =387
Carduelis yarellii =387
Estrilididae Poephila cincta cincta
Sturnidae Leucopsar rothschildi
Paradisaeidae Paradisaeidae spp.
REPTILIA TESTUDINATA
Dermatemydidae Dermatemys mawii
Emydidae Batagur baska
Clemmys inscupta
Clemmys myhlenbergi
Geoclemys hamiltonii
Kachuga tecta =388
Melanochelys tricarinata =389
Morenia ocellata
Terrapene spp.*
Terrapene coahuila
Testudinidae Testudinidae spp.*
Geochelone nigra =390
Geochelone radiata =391
Geochelone yniphora =391
Gopherys flavomarginatus
Psammobates geometricyus =391
Testudo kleinmanni
Cheloniidae Cheloniidae spp.
Dermochelyidae Dermochelys coriacea
Trionychidae Lissemys punctata
Trionyx ater =392
Trionyx gangeticus =392
Trionyx hurum =392
Trionyx nigricans =392
Pelomedusidae Erymnochelys
madagascariensis =393
Peltocephalus dumeriliana =393
Podocnemis spp.
Chelidae Pseudemydura umbrina
CROCODTLIA CROCODYLIA spp.* =394
Alligatoridae Alligator sinensis
Caiman crocodilus apaporiensis
Caiman latirostris
Melanosuchus niger ** -109
Crocodylidae Crocodylus acutus
Crocodylus cataphractus
Crocodylus intermedius
Crocodylus moreletii
Crocodylidae (cont.) Crocodylus niloticus ** -110
Crocodylus novaeguineae mindorensis =395
Crocodylus palustris
Crocodylus porosus ** -111
Crocodylus rhombifer
Crocodylus siamensis
Osteolaemus tetraspis
Tomistoma schelegelii
Gavialidae Gavialis gangeticus
RHYNCHOCEPHALIA
Sphenodontidae Sphenodon spp.
SAURIA
Gekkonidae Cyrtodactylus serpensinsula
Phelsuma spp.
Agamidae Uromastys spp.
Chamaeleonidae Bradypodion spp. =396
Chamaeleo spp.
Iguanidae Amblyrhynchus cristatus
Bracylophus spp.
Conolophus spp.
Cyclura spp.
Iguana spp.
Phrynosoma coronatum
Sauromalus varius
Lacertidae Gallotia simonyi
Podarcis lilfordi
Podarcis pityusensis
Cordylidae Cordylus spp.
Pseudocordylus spp.
Teiidae Chemidophorus hyperythrus
Crocodilurus lacertinus
Dracaena spp.
Tupinambis spp.
Scincidae Corucia zebrata
Xenosauridae Shinisaurus crocodilurus
Helodermatidae Heloderma spp.
Varanidae Varanus spp.*
Varanus bengalensis
Varanus flavescens
Varanus griseus
Varanus komodoensis
SERPENTES
Boidae Boidae spp.*
Acrantophis spp.
Boa constrictor occidentalis =397
Bolyeria multocarinata
Casarea dussumieri
Epicrates inornatus
Epicrates monensis
Epicrates subflavus
Python molurus molurus =398
Sanzinia madagascariensis
Colubridae Clelia clelia =399
Cyclagras gigas =400
Elachistodon westermanni
Ptyas mucosus
Elapidae Hoplocephalus bungaroides
Naja naja
Ophiophagus hannah
Viperidae Vipera ursinii +215
Vipera wagneri
AMPHIBIA CAUDATA
Ambystomidae Ambystoma dumerilii
Ambystoma mexicanum
Cryptobranchidae Andrias spp. =401
ANURA
Bufonidae Atelopus varius zeteki
Bufo periglenes
Bufo retiformis
Bufo superciliaris
Nectophrynoides spp.
Myobatrachidae Rheobatrachus spp.
Dendrobatidae Dendrobates spp.
Phyllobates spp.
Ranidae Mantella aurantiaca
Rana hexadactyla
Rana tigerina
Microhylidae Dyscophus antongilii
PISCES
CERATODONTIFORMES
Ceratodontidae Neoceratodus forsteri
COELACANTHIFORMES
Latimeriidae Latimeria shalumnae
ACIPENSERIFORMES
Acipenseridae Acfipenser brevirostrum
Acipenser oxyrhynchus
Acipenser sturio
Polyodontidae Polyodon spathula
OSTEOGLOSSIFORMES
Osteoglossidae Arapaima gigas
Scleropagtes formosus
CYPRINIFORMES
Cyprinidae Caecobarbus geertsi
Probarbhus jullieni
Catostomidae Chasmistes cujus
SILURIFORMES
Pangasiidae Pangasianodon gigas
PERCIFORMES
Sciaenidae Cynoscion macdonaldi
ARTHROPODA INSECTA LEPIDOPTERA
Papilionidae Bhutanistis spp.
Ornithoptera spp.* =402
Ornithoptera alexandrae
Papilio chikae
Papilio homerus
Papilio hospiton
Parnassius apollo
Teinopalpus spp.
Trogonoptera spp. =402
Troides spp. =402
ARACHNIDA SCORPIONES
Scorpionidae Pandius dictator
Pandius gambiensis
Pandius imperator
ARANEAE
Theraphosidae Brachypelma spp.
ANNELIDA HIRUDINOIDEA
ARHYNCHOBDELLAE
Hirudinidae Hirudo medicinalis
MOLLUSCA BIVALVIA
VENEROIDA
Tridacnidae Tridacnidae spp.
UNIONOIDA
Unionidae Conradilla caelata
Cyprogenia aberti
Dromus dromas =403
Epioblasma curtisi =404
Epioblasma florentina =404
Epioblasma sampsoni =404
Epioblasma sulcata perobliqua =404
Epioblasma torulosa gubernaculum =404
Epioblasma torulosa rangiana =404
Epioblasma torulosa torulosa =404
Epioblasma turgidula =404
Epioblasma walkeri =404
Fusconaia cuneolus
Fusconaia edgariana
Fusconaia subrotunda
Lampsilis bravicula
Lampsilis higginsii
Lampsilis orbiculata orbiculata
Lampsilis satur
Lampsilis virescens
Lexingtonia dolabelloides
Plethobasus cicatricosus
Plethobasus cooperianus
Pleurobema clava
Pleurobema plenum
Potamilus capax =405
Quadrula intermedia
Quadrula sparsa
Toxolasma cylindrella =406
Unio nickliniana =407
Unio tampicoensis tecomatensis =408
Villosa trabalis =409
GASTROPODA
STYLOMMATOPHORA
Achatinellidae Achatinella spp.
Camaenidae Papustyla pulcherrima =410
Paryphantidae Paryphanta spp. +216
MESOGASTROPODA
Strombidae Strombus gigas
CNIDARIA
ANTHOZOA
COENOTHECALIA COENOTHECALIA spp.
=411 ° 505
STOLONIFERA
Tubiporidae Tubiporidae spp. ° 505
ANTIPATHARIA ANTIPATHARIA spp.
SCLERACTINIA SCLERACTINIA spp. ° 505
HYDROZOA
MILLEPORINA
Milleporidae Milleporidae spp. ° 505
STYLASTERINA
Stylasteridae Stylasteridae spp. ° 505
FLORA
AGAVACEAE Agave arizonica
Agave parviflora
Agave victoriae-reginae #1
Nolina interrata
AMARYLLIDACEAE Galanthus spp. #1
Sternbergia spp. #1
APOCYNACEAE Pachypodium spp.* ° 506 #1
Pachyupodium ambongense
Pachypodium baronii
Pachypodium decaryi
Rauvolfia serpentina #2
ARALIACEAE Panax quinquefolius #3
ARAUCARIACEAE Araucaria araucana ** +217 Araucaria araucana * -112 #1
ASCLEPIADACEAE Ceropegia spp. #1
Frerea indica #1
BERBERIDACEAE Podophyllum hexandrum
=412 #2
BROMELIACEAE Tillandsia harrisii #1
Tillandsia kammii #1
Tillandsia kautskyi #1
Tillandsia mauryana #1
Tillandsia sprengaliana #1
Tillandsia sucrei #1
Tillandsia xerographica #1
BYBLIDACEAE Byblis spp. #1
CACTACEAE CACTACEAE spp.* #4
Ariocarpus spp.
Astrophytum asterias =413
Aztekium ritteri
Coryphantha wardermannii
Discocactus spp.
Disocactus macdougallii =414
Echinocereus ferreirianus
var. lindsayi =415
CACTACEAE (cont.) Echinocereus schmollii =416
Escobaria minima =417
Escobaria sneedii =417
Mammillaria pectinifera =418
Mammillaria solisioides
Melocactus conoideus
Melocactus deinacanthus
Melocactus glaucescens
Melocactus paucispinus
Obregonia denegrii
Pachycereus militaris =419
Pediocactus bradyi =420
Pediocactus despainii
Pediocactus knowltonii =420
Pediocactus paradinei
Pediocactus peeblesianus =420
Pediocactus sileri
Pediocactus winkleri
Pelecyphora spp.
Sclerocactus brevihamatus =421
Sclerocactus erectocentrus =422
Sclerocactus glaucus
Sclerocactus mariposensis =422
Sclerocactus mesae-verdae
Sclerocactus papyracanthus =423
Sclerocactus pubispinus
Sclerocactus wrightiae
Strombocactus disciformis
Turbinicarpus spp. =424
Uebelmannia spp.
CARYOCARACEAE Caryocar costaricense #1
CEPHOLATACEAE Cephalotus follicularis #1
COMPOSITAE Saussurea costus =425
(ASTERACEAE)
CRASSULACEAE Dudleya stolonifera
Dudleya traskiae
CUPRESSACEAE Fitzroya cupressoides
Pilgerodendron uviferum
CYATHEACEAE CYATHEACEAE spp. #1
CYCADACEAE CYCADACEAE spp.* #1
Cycas beddomei
DIAPENSIACEAE Shortia galacifolia #1
DICKSONIACEAE DICKSONIACEAE spp. #1
DIDIEREACEAE DIDIEREACEAE spp. #1
DIOSCOREACEAE Dioscorea deltoidea #1
DROSERACEAE Dioneae muscipula #1
ERICACEAE Klamia cuneata #1
EUPHORBIACEAE Euphorbia spp. -113 #1
Euphorvia ambovombensis
Euphorbia cremersii
Euphorbia cylindrifolia =426
Euphorbia decaryi
Euphorbia francoisii
Euphorbia moratii
Euphorbia parvicyathophora
Euphorbia quartziticola
Euphorbia tulearensis =427
FOUQUIERIACEAE Fouquieria columnaris #1
Fouquieria fasciculata
Fouquieria purpusii
JUGLANDACEAE Oreomunnea pterocarpa
=428 #1
LEGUMINOSAE Dalbergia nigra
(FABACEAE) Pericopsis elata #5
Platymiscium pleiostachum #1
Pterocarus santalinus #6
LILIACEAE Aloe spp.* -114 #1
Aloe albida
Aloe albiflora
Aloe alfredii
Aloe bakeri
Aloe bellatula
LILIACEAE (cont.) Aloe calcairophila
Aloe compressa =429
Aloe delphinensis
Aloe descoingsii
Aloe fragilis
Aloe haworthioides =430
Aloe helenae
Aloe laeta =431
Aloe parallelifolia
Aloe parvula
Aloe pillansii
Aloe polyphylla
Aloe rauhii
Aloe suzannae
Aloe thorncorftii
Aloe versicolor
Aloe vossii
MELIACEAE Swietenia humilis #1
Swietenia mahagoni #5
NEPENTHACEAE Nepenthes spp.* #1
Nepenthes khasiana
Nepenthes rajah
ORCHIDACEAE ORCHIDACEAE spp.*
=432 #7
Cattleya trianae ° 507
Dendrobium cruentum ° 507
Laelia jongheana ° 507
Laelia lobata ° 507
Paphiopedilum spp. ° 507
Peristeria elata ° 507
Phragmipedium spp. ° 507
Renanthera imschootiana ° 507
Vanda coerulea ° 507
PALMAE Chrysalidocarpus decipiens #1
(ARECACEAE) Neodypsis decaryi #1
PINACEAE Abies guatemalensis
PDDOCARPACEAE Podocarpus parlatorei
PORTULACACEAE Anacampseros spp. #1
Lewisia cotyledon #1
Lewisia maguirei #1
PORTULACACEAE (cont.) Lewisia serrata #1
Lewisia tweedyi #1
PRIMULACEAE Cyclamen spp. #1
PROTEACEAE Orothemnus zeyheri
Protea odorata
ROSACEAE Prunus africana #1
RUBIACEAE Balmea stormiae
SARRACENIACEAE Darlingtonia californica #1
Sarracenia spp.* #1
Sarracenia alabamensis
alabamensis =433
Sarracenia jonesii =434
Sarracenia oreophila
STANGERIACEAE Stangeria eriopus =435
TAXACEAE Taxus wallichiana =436 #8
THEACEAE Camellia shrysantha #1
THYMELEACEAE
(AQUILARIACEAE) Aquilaria malaccensis #1
WELWITSCHIACEAE Welwitschia maribilis =437 #1
ZAMIACEAE ZAMIECEAE spp.* #1
Ceratozamia spp.
Chigua spp.
Encephalartos spp.
Microcycas calocoma
ZINGIBERACEAE Hedychium philippinense #1
ZYGOPHYLLACEAE Guaiacum officinale #1
Guaiacum sanctum #1

III pielikums

Spēkā no 1995. gada 16. novembra

PASKAIDROJUMI

1. Atsauksmes uz taksoniem, kas augstāki par sugu, izmantotas tikai informācijas vai klasifikācijas nolūkā.

2. Simbols (+) pirms numura pie sugas nosaukuma nozīmē, ka vienīgi ģeogrāfiski norobežotas sugas populācijas ir iekļautas III pielikumā kā:

+218 Visas sugas Amerikas populācijas

3. Simbols (=) pirms numura pie sugas nosaukuma norāda, ka šīs sugas nosaukums tiek interpretēts:

=438 Ietver sinonīmu Tamandua mexicana
=439 Ietver sinonīmu Cabassous gymnurus
=440 Ietver ģints sinonīmu Coendou
=441 Ietver ģints sinonīmu Cuniculus
=442 Ietver sinonīmu Vulpes vulpes Ieucopus
=443 Agrāk iekļauts kā Nasua nasua
=444 Ietver sinonīmu Galictis allamandi
=445 Ietver sinonīmu Martes gwatkinsi
=446 Ietver ģints sinonīmu Viverra
=447 Agrāk iekļauts kā Viverra megaspila
=448 Agrāk iekļauts kā Herpestes auropunctatus
=449 Agrāk iekļauts kā Herpestes fuscus
=450 Agrāk iekļauts kā Bubalus bubalis (domesticēta forma)
=451 Apzīmēts arī kā Boocercus eurycerus; ietver ģints sinonīmu Taurotragus
=452 Apzīmēts arī kā Ardeola ibis
=453 Apzīmēts arī kā Egretta alba
=454 Apzīmēts arī kā Hagedashia hagedash
=455 Apzīmēts arī kā Lampribis rara
=456 Apzīmēts arī kā Spatula clypeata
=457 Apzīmēts arī kā Nyroca nyroca
=458 Ietver sinonīmu Dendrocygna fulva
=459 Apzīmēts arī kā Cairina hartlaubii
=460 Apzīmēts arī kā Crax pauxi
=461 Agrāk iekļauts kā Arborophila brunneopectus (daļa)
=462 Apzīmēts arī kā Turturoena iriditorques ; agrāk iekļauts kā Columba malherbii (daļa)
=463 Apzīmēts arī kā Nesoenas mayeri
=464 Agrāk iekļauts kā Treron australis (daļa)
=465 Apzīmēts arī kā Calopelia brahmeri ; ietver sinonīmu Calopelia puella
=466 Apzīmēts arī kā Tympanistria tympanistria
=467 Apzīmēts arī kā Tchitrea bourbonnensis
=468 Agrāk iekļauts kā Serinus gularis (in part)
=469 Apzīmēts arī kā Estrilda subflava vai Sporaeginthus subflavus
=470 Agrāk iekļauts kā Lagonosticta larvata (daļa)
=471 Ietver ģints sinonīmu Spermestes
=472 Apzīmēts arī kā Euodice cantans ; agrāk iekļauts kā Lonchura malabarica (daļa)
=473 Apzīmēts arī kā Hypargos nitidulus
=474 Agrāk iekļauts kā Parmoptila woodhousei (daļa)
=475 Ietver sinonīmus Pyrenestes frommi un Pyrenestes rothschildi
=476 Apzīmēts arī kā Estrilda bengala
=477 Apzīmēts arī kā Malimbus rubriceps vai Anaplectes melanotis
=478 Apzīmēts arī kā Coliuspasser ardens
=479 Agrāk iekļauts kā Euplectes orix (daļa)
=480 Apzīmēts arī kā Coliuspasser macrourus
=481 Apzīmēts arī kā Ploceus superciliosus
=482 Ietver sinonīmu Ploceus nigriceps
=483 Apzīmēts arī kā Sitagra luteola
=484 Apzīmēts arī kā Sitara melanocephala
=485 Agrāk iekļauts kā Ploceus velatus
=486 Apzīmēts arī kā Hypochera chalybeata ; ietver sinonīmus Vidua amauropteryx , Vidua centralis , Vidua neumanni , Vidua okavangoensis un Vidua ultramarina
=487 Agrāk iekļauts kā Vidua paradisaea (daļa)
=488 Apzīmēts arī kā Pelusios subniger
=489 Agrāk iekļauts ģintī Natrix

4. Valstu nosaukumi aiz sugu nosaukumiem norāda dalībvalstis, kas ieteikušas sugu iekļaušanai šajā pielikumā.

5. Šis konvencijas nosacījumi attiecas uz ikvienu šajā pielikumā iekļautas sugas dzīvnieku, dzīvu vai nedzīvu kā arī ikvienu viegli identificējamu to daļu vai derivātu.

6. Saskaņā ar šīs konvencijas I panta b) punkta iii apakšpunktu, simbols (#) pirms numura pie šinī pielikumā iekļautas augu sugas nosaukuma nosaka daļas vai derivātus, uz kuriem attiecas šīs konvencijas nosacījumi:

#1 Nosaka visas viegli identificējamas daļas un derivātus, izņemot:

a) sēklas, sporas un putekšņus (arī putekšņlapas);

b) dīgstus vai audu kultūras iegūtas in vitro, blīvā vai šķidrā vidē, kas tiek transportēti sterilos konteineros.

#5 Nosaka zāģbaļķus, zāģētu koksni un finieri.

F A U N A
MAMMALIA
CHIROPTERA
Phyllostomidae Vampyrops lineatus Urugvaja
EDENTATA
Myrmecophagidae Tamandua tetradactyla =438 Gvatemala
Megalonychidae Cholopus hoffmanni Kostarika
Dasypodidae Cabassous centralis Kostarika
Cabassous tatouay =439 Urugvaja
RODENTIA
Sciuridae Epixerus ebii Gana
Marmota caudata Indija
Marmota himalayana Indija
Sciurus deppei Kostarika
Anomaluridae Anomalurus beecrofti Gana
Anomalurus derbianus Gana
Anomalurus pelii Gana
diurus macrotis Gana
Hystricidae Hystrix cristata Gana
Erethizontidae Sphiggurus mexicanus =440 Hondurasa
Sphiggurus spinosus =440 Urugvaja
Agoutidae Aqouti paca =441 Hondurasa
Dasyproctidae Dasyprocta punctata Hondurasa
CARNIVORA
Canidae Canis aureus Indija
Vulpes bengalensis Indija
Vulpes vulpes griffithi Indija
Vulpes vulpes montana Indija
Vulpes vulpes pusilla =442 Indija
Procyonidae Bassaricyon gabbi Kostarika
Bassariscus sumichrasti Kostarika
Nasua narica Hondurasa
Nasua nasua solitaria Urugvaja
Potos flavus Hondurasa
Mustelidae Eira barbara Hondurasa
Gallictis vittata Kostarika
Martes flavigula Indija
Martes foina intermedia Indija
Mellivora capensis Botsvāna, Gana
Mustela altaica Indija
Mustela erminea ferganae Indija
Mustela kathiah Indija
Mustela sibirica Indija
Viverridae Arctitis binturong Indija
Civettictis civetta Botsvāna
Paguma larvata Indija
Paradoxurus hermaphroditus Indija
Paradoxurus jerdoni Indija
Viverra civettina Indija
Viverra zibetha Indija
Viverricula indica Indija
Herpestidae Herpestes javanicus auropunctata =448 Indija
Herpestes edwardsi Indija
Herpestes brachyurus fusca =449 Indija
Herpestes smithii Indija
Herpestes urva Indija
Herpestes vitticollis Indija
Protelidae Proteles cristatus Botsvāna
PINNIPEDIA
Odobenidae Odobenus rosmarus Kanāda
ARTIODACTYLA
Tragulidae Hyemoschus aquaticus Gana
Cervidae Cervus elaphus barbarus Tunisija
Mozama americana cerasina Gvatemala
Odocoileus virginianus mayensis Gvatemala
Bovidae Antilope cervicapra Nepāla
Bubalus arnee =450 Nepāla
Damaliscus lunatus Gana
Gazella cuvieri Tunisija
Gazella dorcas Tunisija
Gazella leptoceros Tunisija
Tetracerus quadricornis Nepāla
Tragelaphus eurycerus =451 Gana
Tragelaphus spekii Gana
AVES
CICONIIFORMES
Ardeidae Ardea goliath Gana
Bubulcus ibis =452 Gana
Casmerodius albus =453 Gana
Egretta garzetta Gana
Ciconiidae Ephippiorhynchus senegalensis Gana
Leptoptilos crumeniferus Gana
Threskiornithidae Bostrychia hagedash Gana
Bostrychia rara Gana
Threskiornis aethiopicus Gana
ANSERIFORMES
Anatidae Alopochen aegyptiacus Gana
Anas acuta Gana
Anas capensis Gana
Anas clypeata =456 Gana
Anas crecca Gana
Anas penelope Gana
Anas querquedula Gana
Aythya nyroca =457 Gana
Cairina moschata Hondurasa
Dendrocygna autumnalis Hondurasa
Dendrocygna bicolor =458 Gana, Hondurasa
Dendrocygna viduata Gana
Nettapus auritius Gana
Plectropterus gambensis Gana
Pteronetta hartlaubii =459 Gana
FALCONIFORMES
Cathartidae Sarcoramphus papa Hondurasa
GALLIFORMES
Cracidae Crax alberti Kolumbija
Crax daubentoni Kolumbija
Crax globulosa Kolumbija
Crax rubra Kolumbija,
Kostarika,
Guatemala,
Hondurasa
Ortalis vetula Gvatemala,
Hondurasa
Pauxi pauxi =460 Kolumbija
Penelope purpurascens Honduras
Penelopina nigra Gvatemala
Phasianidae Agelastes meleagrides Gana
Agriocharis ocellata Gvatemala
Arborophila charltonii Malaizija
Arborophila orientalis =461 Malaizija
Caloperdix oculea Malaizija
Lophura erythrophthalma Malaizija
Lophura ignita Malaizija
Melanoperdix nigra Malaizija
Polyplectron inopinatum Malaizija
Rhizothera longirostris Malaizija
Rollulus rouloul Malaizija
Tragopan satyra Nepāla
CHARADRIIFORMES
Burhinidae Burhinus bistriatus Gvatemala
COLUMBIFORMES
Columbidae Columba guinea Gana
Columba iriditorques =462 Gana
Columba livia Gana
Columba mayeri =463 Maurīcijas sala
Columba unicincta Gana
Oena capensis Gana
Streptopelia decipiens Gana
Streptopelia roseogrisea Gana
Streptopelia semitorquata Gana
Streptopelia senegalensis Gana
Streptopelia turtur Gana
Streptopelia vinacea Gana
Treron calva =464 Gana
Treron waalia Gana
Turtur abyssinicus Gana
Turtur afer Gana
Turtur brehmeri =465 Gana
Turtur tympanistria =466 Gana
PSITTACIFORMES
Psittacidae Psittacula krameri Gana
CUCULIFORMES
Musophagidae Corytheola cristata Gana
Crinifer piscator Gana
Musophaga violacea Gana
PICIFORMES
Capitonidae Semnornis ramphastinus Kolumbija
Ramphastidae Baillonius bailloni Argentīna
Pteroglossus castanotis Argentīna
Ramphastos dicolorus Argentīna
Selenidera maculirostris Argentīna
PASSERIFORMES
Cotingidae Cephalopterus ornatus Kolumbija
Cephalopterus penduliger Kolumbija
Muscicapidae Bebrornis rodericanus Maurīcijas sala
Terpsiphone bourbonnensis =467 Maurīcijas sala
Fringillidae Serinus canicapillus Gana
Serinus leucopygius Gana
Serinus mozambicus Gana
Estrildidae Amandina fasciata Gana
Amandava subflava =469 Gana
Estrilda astrild Gana
Estrilda caerulescens ) Gana
Estrilda melpoda Gana
Estrilda troglodytes Gana
Lagonosticta rara Gana
Lagonosticta rubricata Gana
Lagonosticta rufopicta Gana
Lagonosticta senegala Gana
Lagonosticta vinacea =470 Gana
Lonchura bicolor =471 Gana
Lonchura cantans =472 Gana
Lonchura cucullata =471 Gana
Lonchura fringilloides =471 Gana
Mandingoa nitidula =473 Gana
Nesocharis capistrata Gana
Nigrita bicolor Gana
Nigrita canicapilla Gana
Nigrita fusconota Gana
Nigrita luteifrons Gana
Ortygospiza atricollis Gana
Parmoptila rubifrons =474 Gana
Pholidornis rushiae Gana
Pyrenestes ostrinus =475 Gana
Pytilia hypogrammica Gana
Pytilia phoenicoptera Gana
Spermophaga haematin Gana
Uraeginthus bengalus =476 Gana
Ploceidae Amblyospiza albifrons Gana
Anaplectes rubriceps =477 Gana
Anomalospiza imberbis Gana
Bubalornis albirostris ) Gana
Euplectes afer Gana
Euplectes ardenū =478 Gana
Euplectes franciscanus =479 Gana
Euplectes hordeaceus Gana
Euplectes macrourus =480 Gana
Malimbus cassini Gana
Malimbus malimbicus Gana
Malimbus nitens Gana
Malimbus rubricollis Gana
Malimbus scutatus Gana
Pachyphantes superciliosus =481 Gana
Passer griseus Gana
Petronia dentata Gana
Plocepasser superciliosus Gana
Ploceus albinucha Gana
Ploceus aurantius Gana
Ploceus cucullatus =482 Gana
Ploceus heuglini Gana
Ploceus luteolus =483 Gana
Ploceus melanocephalus =484 Gana
Ploceus nigerrimus Gana
Ploceus nigricollis Gana
Ploceus pelzelni Gana
Ploceus preussi Gana
Ploceus tricolor Gana
Ploceus vitellinuū =485 Gana
Quelea erythrops Gana
Sporopipes frontalis Gana
Vidua chalybeata =486 Gana
Vidua interjecta Gana
Vidua larvaticola Gana
Vidua macroura Gana
Vidua orientalis =487 Gana
Vidua raricola Gana
Vidua togoensis Gana
Vidua wilsoni Gana
Sturnidae Gracula religiosa Taizeme
REPTILIA
TESTUDINATA
Trionychidae Trionyx triunguis Gana
Pelomedusidae Pelomedusa subrufa Gana
Pelusios adansonii Gana
Pelusios castaneus Gana
Pelusios gabonensis =488 Gana
Pelusios niger Gana
SERPENTES
Colubridae Atretium schistosum Indija
Cerberus rhynchops Indija
Xenochrophis piscator Indija
Elapidae Micrurus diastema Hondurasa
Micrurus nigrocinctus Hondurasa
Viperidae Agkistrodon bilineatus Hondurasa
Bothrops asper Hondurasa
Bothrops nasutus Hondurasa
Bothrops nummifer Hondurasa
Bothrops ophryomegas Hondurasa
Bothrops schlegelii Hondurasa
Crotalus durissus Hondurasa
Vipera russellii Indija
F L O R A
GNETACEAE Gnetum montanum #1 Nepāla
MAGNOLIACEAE Talauma hodgsonii Nepāla
MELIACEAE Swietenia macrophylla +218 #5 Kostarika
PAPAVERACEAE Meconopsis regia #1 Nepāla
PODOCAR-PACEAE Podocarpus neriifolius Nepāla
TETRACEN-TRACEAE Tetracentron sinense Nepāla
CONVENTION ON INTERNATIONAL TRADE IN ENDANGERED SPECIES OF WILD FAUNA AND FLORA

Signed at Washington, D.C., on 3 March 1973

Amended at Bonn, on 22 June 1979

The Contracting States,

Recognizing that wild fauna and flora in their many beautiful and varied forms are an irreplaceable part of natural systems of the earth which must be protected for this and the generations to come;

Conscious of the ever-growing value of wild fauna and flora from aesthetic, scientific, cultural, recreational and economic points of view;

Recognizing that peoples and States are and should be the best protectors of their own wild fauna and flora;

Recognizing , in addition, that international cooperation is essential for the protection of certain species of wild fauna and flora against over-exploitation through international trade;

Convinced of the urgency of taking appropriate measures to this end;

Have agreed as follows:

Article I

Definitions

For the purpose of the present Convention, unless the context otherwise requires:

a) "Species" means any species, subspecies, or geographically separate population thereof;

b) "Specimen" means:

i) any animal or plant, whether alive or dead;

ii) in the case of an animal: for species included in Appendices I and II, any readily recognizable part or derivative thereof; and for species included in Appendix III, any readily recognizable part or derivative thereof specified in Appendix III in relation to the species; and

iii) in the case of a plant: for species included in Appendix I, any readily recognizable part or derivative thereof; and for species included in Appendices II and III, any readily recognizable part or derivative thereof specified in Appendices II and III in relation to the species;

c) "Trade" means export, re-export, import and introduction from the sea;

d) "Re-export" means export of any specimen that has previously been imported;

e) "Introduction from the sea" means transportation into a State of specimens of any species which were taken in the marine environment not under the jurisdiction of any State;

f) "Scientific Authority" means a national scientific authority designated in accordance with Article IX;

g) "Management Authority" means a national management authority designed in accordance with Article IX;

h) "Party" means a State for which the present Convention has entered into force.

Article II

Fundamental Principles

1. Appendix I shall include all species threatened with extinction which are or may be affected by trade. Trade in specimens of these species must be subject to particularly strict regulation in order not to endanger further their survival and must only be authorised in exceptional circumstances.

2. Appendix II shall include:

a) all species which although not necessarily now threatened with extinction may become so unless trade in specimens of such species is subject to strict regulation in order to avoid utilization incompatible with their survival; and

b) other species which must be subject to regulation in order that trade in specimens of certain species referred to in sub-paragraph (a) of this paragraph may be brought under effective control.

3. Appendix III shall include all species which any Party identifies as being subject to regulation within its jurisdiction for the purpose of preventing or restricting exploitation, and as needing the co-operation of other Parties in the control of trade.

4. The Parties shall not allow trade in specimens of species included in Appendices I, II and III except in accordance with the provisions of the present Convention.

Article III

Regulation of Trade in Specimens of Species included in Appendix I

1. All trade in specimens of species included in Appendix I shall be in accordance with the provisions of this Article.

2. The export of any specimen of a species included in Appendix I shall require the prior grant and presentation of an export permit. An export permit shall only be granted when the following conditions have been met:

a) a Scientific Authority of the State of export has advised that such export will not be detrimental to the survival of that species;

b) a Management Authority of the State of export is satisfied that any living specimen was not obtained in contravention of the laws of that State for the protection of fauna and flora;

c) a Management Authority of the State of export is satisfied that any living specimen will be so prepared and shipped as to minimize the risk of injury, damage to health or cruel treatment; and

d) a Management Authority of the State of export is satisfied that an import permit has been granted for the specimen.

3. The import of any specimen of a species included in Appendix I shall require the prior grant and presentation of an import permit and either an export permit or re-export certificate. an import permit shall only be granted when the following conditions have been met:

a) a Scientific Authority of the state of import has advised that the import will be for purposes which are not detrimental to the survival of the species involved;

b) a Scientific Authority of the State of import is satisfied that the proposed recipient of a living specimen is suitably equipped to house and care for it; and

c) a Management Authority of the State of import is satisfied that the specimen is not to be used for primarily commercial purposes.

4. The re-export of any specimen of a species included in Appendix I shall require the prior grant and presentation of a re-export certificate. A re-export certificate shall only be granted when the following conditions have been met:

a) a Management Authority of the State of re-export is satisfied that the specimen was imported into that State in accordance with the provisions of the present Convention;

b) a Management Authority of the State of re-export is satisfied that any living specimen will be so prepared and shipped as to minimize the risk of injury, damage to health or cruel treatment; and

c) a Management Authority of the State of re-export is satisfied that an import permit has been granted for any living specimen.

5. The introduction from the sea of any specimen of a species included in Appendix I shall require the prior grant of a certificate from a Management Authority of the State of introduction. A certificate shall only be granted when the following conditions have been met:

a) a Scientific Authority of the State of introduction advises that the introduction will not be detrimental to the survival of the species involved;

b) a Management Authority of the State of introduction is satisfied that the proposed recipient of a living specimen is suitably equipped to house and care for it; and

c) a Management Authority of the State of introduction is satisfied that the specimen is not to be used for primarily commercial purposes.

Article IV

Regulation of Trade in Specimens of Species Included in Appendix II

1. All trade in specimens of species included in Appendix II shall be in accordance with the provisions of this Article.

2. The export of any specimen of a species included in Appendix II shall require the prior grant and presentation of an export permit. An export permit shall only be granted when the following conditions have been met;

a) a Scientific Authority of the State of export has advised that such export will not be detrimental to the survival of that species;

b) a Management Authority of the State of export is satisfied that the specimen was not obtained in contravention of the laws of that State for the protection of fauna and flora; and

c) a Management Authority of the State of export is satisfied that any living specimen will be so prepared and shipped as to minimize the risk of injury, damage to health or cruel treatment.

3. A Scientific Authority in each Party shall monitor both the export permits granted by that State for specimens of species included in Appendix II and the actual exports of such specimens. Whenever a Scientific Authority determines that the export of specimens of any such species should be limited in order to maintain that species throughout its range at a level consistent with its role in the ecosystems in which it occurs and well above the level at which that species might become eligible for inclusion in Appendix I, the Scientific Authority shall advise the appropriate Management Authority of suitable measures to be taken to limit the grant of export permits for specimens of that species.

4. The import of any specimen of a species included in Appendix II shall require the prior presentation of either an export permit or a re-export certificate.

5. The re-export of any specimen of a species included in Appendix II shall require the prior grant and presentation of a re-export certificate. A re-export certificate shall only be granted when the following conditions have been met:

a) a Management Authority of the State of re-export is satisfied that the specimen was imported into that State in accordance with the provisions of the present Convention; and

b) a Management Authority of the State of re-export is satisfied that any living specimen will be so prepared and shipped as to minimize the risk of injury, damage to health or cruel treatment.

6. The introduction from the sea of any specimen of a species included in Appendix II shall require the prior grant of a certificate from a Management Authority of the State of introduction. A certificate shall only be granted when the following conditions have been met:

a) a Scientific Authority of the State of introduction advises that the introduction will not be detrimental to the survival of the species involved; and

b) a Management Authority of the State of introduction is satisfied that any living specimen will be so handled as to minimize the risk of injury, damage to health or cruel treatment.

7. Certificates referred to in paragraph 6 of this Article may be granted on the advice of a Scientific Authority, in consultation with other national scientific authorities or, when appropriate, international scientific authorities, in respect of periods not exceeding one year for total numbers of specimens to be introduced in such periods.

Article V

Regulation of Trade in Specimens of Species Included in Appendix III

1. All trade in specimens of species included in Appendix III shall be in accordance with the provisions of this Article.

2. The export of any specimen of species included in Appendix III from any State which has included that species in Appendix III shall require the prior grant and presentation of an export permit. An export permit shall only be granted when the following conditions have been met:

a) a Management Authority of the State of export is satisfied that the specimen was not obtained in contravention of the laws of that State for the protection of fauna and flora; and

b) a Management Authority of the State of export is satisfied that any living specimen will be so prepared and shipped as to minimize the risk of injury, damage to health or cruel treatment.

3. The import of any specimen of a species included in Appendix III shall require, except in circumstances to which paragraph 4 of this Article applies, the prior presentation of a certificate of origin and, where the import is from a State which has included that species in Appendix III, an export permit.

4. In the case of re-export, a certificate granted by the Management Authority of the State of re-export that the specimen was processed in that State or is being re-exported shall be accepted by the State of import as evidence that the provisions of the present Convention have been complied with in respect of the specimen concerned.

Article VI

Permits and Certificates

1. Permits and certificates granted under the provisions of Articles III, IV, and V shall be in accordance with the provisions of this Article.

2. An export permit shall contain the information specified in the model set forth in Appendix IV, and may only be used for export within a period of six months from the date on which it was granted.

3. Each permit or certificate shall contain the title of the present Convention, the name and any identifying stamp of the Management Authority granting it and a control number assigned by the Management Authority.

4. Any copies of a permit or certificate issued by a Management Authority shall be clearly marked as copies only and no such copy may be used in place of the original, except to the extent endorsed thereon.

5. A separate permit or certificate shall be required for each consignment of specimens.

6. A Management Authority of the State of import of any specimen shall cancel and retain the export permit or re-export certificate and any corresponding import permit presented in respect of the import of that specimen.

7. Where appropriate and feasible a Management Authority may affix a mark upon any specimen to assist in identifying the specimen. For these purposes (mark( means any indelible imprint, lead seal or other suitable means of identifying a specimen, designed in such a way as to render its imitation by unauthorised persons as difficult as possible.

Article VII

Exemptions and Other Special Provisions Relating to Trade

1. The provisions of Articles III, IV and V shall not apply to the transit or transhipment of specimens through or in the territory of a Party while the specimens remain in Customs control.

2. Where a Management Authority of the State of export or re-export is satisfied that a specimen was acquired before the provisions of the present Convention applied to that specimen, the provisions of Articles III, IV and V shall not apply to that specimen where the Management Authority issues a certificate to that effect.

3. The provisions of Articles III, IV and V shall not apply to specimens that are personal or household effects. This exemption shall not apply where:

a) in the case of specimens of a species included in Appendix I, they were acquired by the owner outside his State of usual residence, and are being imported into that State; or

a) in the case of specimens of species included in Appendix II:

i) they were acquired by the owner outside his State of usual residence and in a State where removal from the wild occurred;

ii) they are being imported into the owner`s State of usual residence; and

iii) the State where removal from the wild occurred requires the prior grant of export permits before any export of such specimens;

unless a Management Authority is satisfied that the specimens were acquired before the provisions of the present Convention applied to such specimens.

4. Specimens of an animal species included in Appendix I bred in captivity for commercial purposes, or of a plant species included in Appendix I artificially propagated for commercial purposes, shall be deemed to be specimens of species included in Appendix II.

5. Where a Management Authority of the State of export is satisfied that any specimen of an animal species was bred in captivity or any specimen of a plant species was artificially propagated, or is a part of such an animal or plant or was derived therefrom, a certificate by that Management Authority to that effect shall be accepted in lieu of any of the permits or certificates required under the provisions of Article III, IV or V.

6. The provisions of Articles III, IV and V shall not apply to the non-commercial loan, donation or exchange between scientists or scientific institutions registered by a Management Authority of their State, of herbarium specimens, other preserved, dried or embedded museum specimens, and live plant material which carry a label issued or approved by a Management Authority.

7. A Management Authority of any State may waive the requirements of Articles III, IV and V and allow the movement without permits or certificates of specimens which form part of a travelling zoo, circus, menagerie, plant exhibition or other travelling exhibition provided that:

a) the exporter or importer registers full details of such specimens with that Management Authority;

b) the specimens are in either of the categories specified in paragraph 2 or 5 of this Article; and

c) the Management Authority is satisfied that any living specimen will be so transported and cared for as to minimize the risk of injury, damage to health or cruel treatment.

Article VIII

Measures to Be Taken by the Parties

1. The Parties shall take appropriate measures to enforce the provisions of the present Convention and to prohibit trade in specimens in violation thereof. these shall include measures:

a) to penalize trade in, or possession of, such specimens, or both; and

b) to provide for the confiscation or return to the State of export of such specimens.

2. In addition to the measures taken under paragraph 1 of this Article, a Party may, when it deems it necessary, provide for any method of internal reimbursement for expenses incurred as a result of the confiscation of a specimen traded in violation of the measures taken in the application of the provisions of the present Convention.

3. As far as possible, the Parties shall ensure that specimens shall pass through any formalities required for trade with a minimum of delay. To facilitate such passage, a Party may designate ports of exit and ports of entry at which specimens must be presented for clearance. The Parties shall ensure further that all living specimens, during any period of transit, holding or shipment, are properly cared for so as to minimize the risk of injury, damage to health or cruel treatment.

4. Where a living specimen is confiscated as a result of measures referred to in paragraph 1 of this Article:

a) the specimen shall be entrusted to a Management Authority of the State of confiscation;

b) the Management Authority shall, after consultation with the State of export, return the specimen to that State at the expense of that State, or to a rescue centre or such other place as the Management Authority deems appropriate and consistent with the purposes of the present Convention; and

c) the Management Authority may obtain the advice of a Scientific Authority, or may, wherever it considers it desirable, consult the Secretariat in order to facilitate the decision under sub-paragraph (b) of this paragraph, including the choice of a rescue centre or other place.

5. A rescue centre as referred to in paragraph 4 of this Article means an institution designated by a Management Authority to look after the welfare of living specimens, particularly those that have been confiscated.

6. Each Party shall maintain records of trade in specimens of species included in Appendices I, II and III which shall cover:

a) the names and addresses of exporters and importers; and

b) the number and type of permits and certificates granted; the States with which such trade occurred; the numbers or quantities and types of specimens, names of species as included in Appendices I, II and III and, where applicable, the size and sex of the specimens in question.

7. Each Party shall prepare periodic reports on its implementation of the present Convention and shall transmit to the Secretariat:

a) an annual report containing a summary of the information specified in sub-paragraph 6 of this Article; and

b) a biennial report on legislative, regulatory and administrative measures taken to enforce the provisions of the present Convention.

8. The information referred to in paragraph 7 of this Article shall be available to the public where this is not inconsistent with the law of the Party concerned.

Article IX

Management and Scientific Authorities

1. Each Party shall designate for the purposes of the present Convention:

a) one or more Management Authorities competent to grant permits or certificates on behalf of that Party; and

b) one or more Scientific Authorities.

2. A State depositing an instrument of ratification, acceptance, approval or accession shall at that time inform the Depositary Government of the name and address of the Management Authority authorized to communicate with other Parties and with the Secretariat.

3. Any changes in the designations or authorizations under the provisions of this Article shall be communicated by the Party concerned to the Secretariat for transmission to all other Parties.

4. Any Management Authority referred to in paragraph 2 of this Article shall, if so requested by the Secretariat or the Management Authority of another Party, communicate to it impression of stamps, seals or other devices used to authenticate permits or certificates.

Article X

Trade with States not Party to the Convention

Where export or re-export is to, or import is from, a State not a Party to the present Convention, comparable documentation issued by the competent authorities in that State which substantially conforms with the requirements of the present Convention for permits and certificates may be accepted in lieu thereof by any Party.

Article XI

Conference of the Parties

1. The Secretariat shall call a meeting of the Conference of the Parties not later than two years after the entry into force of the present Convention.

2. Thereafter the Secretariat shall convene regular meetings at least once every two years, unless the Conference decides otherwise, and extraordinary meetings at any time on the written request of at least one-third of the Parties.

3. At meetings, whether regular or extraordinary, the Parties shall review the implementation of the present Convention and may:

a) make such provision as may be necessary to enable the Secretariat to carry out its duties, and adopt financial provisions;

b) consider and adopt amendments to Appendices I and II in accordance with Article XV;

c) review the progress made towards the restoration and conservation of the species included in Appendices I, II and III;

d) receive and consider any reports presented by the Secretariat or by any Party; and

e) where appropriate, make recommendations for improving the effectiveness of the present Convention.

4. At each regular meeting, the Parties may determine the time and venue of the next regular meeting to be held in accordance with the provisions of paragraph 2 of this Article.

5. At any meeting, the Parties may determine and adopt rules of procedure for the meeting.

6. The United Nations, its Specialized Agencies and the International Atomic Energy Agency, as well as any State not a Party to the present Convention, may be represented at meetings of the Conference by observers, who shall have the right to participate but not to vote.

7. Any body or agency technically qualified in protection, conservation or management of wild fauna and flora, in the following categories, which has informed the Secretariat of its desire to be represented at meetings of the Conference by observers, shall be admitted unless at least one-third of the Parties present object:

a) international agencies or bodies, either governmental or non-governmental, and national governmental agencies and bodies; and

b) national non-governmental agencies or bodies which have been approved for this purpose by the State in which they are located.

Once admitted, these observers shall have the right to participate but not to vote.

Article XII

The Secretariat

1. Upon entry into force of the present Convention, a Secretariat shall be provided by the Executive Director of the United Nations Environment Programme. To the extend and in the manner he considers appropriate, he may be assisted by suitable inter-governmental or non-governmental international or national agencies and bodies technically qualified in protection, conservation and management of wild fauna and flora.

2. The functions of the Secretariat shall be:

a) to arrange for and service meetings of the Parties;

b) to perform the functions entrusted to it under the provisions of Articles XV and XVI of the present Convention;

c) to undertake scientific and technical studies in accordance with programmes authorized by the Conference of the Parties as will contribute to the implementation of the present Convention, including studies concerning standards for appropriate preparation and shipment of living specimens and the means of identifying specimens;

d) to study reports of Parties and to request from Parties such further information with respect thereto as it deems necessary to ensure implementation of the present Convention;

e) to invite the attention of the Parties to any matter pertaining to the aims of the present Convention;

f) to publish periodically and distribute to the Parties current editions of Appendices I, II and III together with any information which will facilitate identification of specimens of species included in those Appendices;

g) to prepare annual reports to the Parties on its work and on the implementation of the present Convention and such other reports as meetings of the Parties may request;

h) to make recommendations for the implementation of the aims and provisions of the present Convention, including the exchange of information of a scientific or technical nature;

i) to perform any other function as may be entrusted to it by the Parties.

Article XIII

International Measures

1. When the Secretariat in the light of information received is satisfied that any species included in Appendix I or II is being affected adversely by trade in specimens of that species or that the provisions of the present Convention are not being effectively implemented, it shall communicate such information to the authorized Management Authority of the Party or Parties concerned.

2. When any Party receives a communication as indicated in paragraph 1 of this Article, it shall, as soon as possible, inform the Secretariat of any relevant facts insofar as its laws permit and, where appropriate, propose remedial action. Where the Party considers that an inquiry is desirable, such inquiry may be carried out by one or more persons expressly authorized by the Party.

3. The information provided by the Party or resulting from any inquiry as specified in paragraph 2 of this Article shall be reviewed by the next Conference of the Parties which may make whatever recommendations it deems appropriate.

Article XIV

Effect on Domestic Legislation and International Conventions

1. The provisions of the present Convention shall in no way affect the right of Parties to adopt:

a) stricter domestic measures regarding the conditions for trade, taking, possession or transport of specimens of species included in Appendices I, II and III, or the complete prohibition thereof; or

b) domestic measures restricting or prohibiting trade, taking, possession or transport of species not included in Appendix I, II or III.

2. The provisions of the present Convention shall in no way affect the provisions of any domestic measures or the obligations of Parties deriving from any treaty, convention, or international agreement relating to other aspects of trade, taking, possession or transport of specimens which is in force or subsequently may enter into force for any Party including any measure pertaining to the Customs, public health, veterinary or plant quarantine fields.

3. The provisions of the present Convention shall in on way affect the provisions of, or the obligations deriving from, any treaty, convention or international agreement concluded or which may be concluded between States creating a union or regional trade agreement establishing or maintaining a common external Customs control and removing Customs control between the parties thereto insofar as they relate to trade among the States members of that union or agreement.

4. A State party to the present Convention, which is also a party to any other treaty, convention or international agreement which is in force at the time of the coming into force of the present Convention and under the provisions of which protection is afforded to marine species included in Appendix II, shall be relieved of the obligations imposed on it under the provisions of the present Convention with respect to trade in specimens of species included in Appendix II that are taken by ships registered in that State and in accordance with the provisions of such other treaty, convention or international agreement.

5. Notwithstanding the provisions of Articles III, VI and V, any export of a specimen taken in accordance with paragraph 4 of this Article shall only require a certificate from a Management Authority of the State of introduction to the effect that the specimen was taken in accordance with the provisions of the other treaty, convention or international agreement in question.

6. Nothing in the present Convention shall prejudice the codification and development of the law of the sea by the United Nations Conference on the Law of the Sea convened pursuant to Resolution 2740 C (XXV) of the General Assembly of the United Nations nor the present or future claims and legal views of any State concerning the law of the sea and the nature and extent of coastal and flag State jurisdiction.

Article XV

Amendments to Appendices I and II

1. The following provisions shall apply in relation to amendments to Appendices I and II at meetings of the Conference of the Parties:

a) Any Party may propose an amendment to Appendix I or II for consideration at the next meeting. The text of the proposed amendment shall be communicated to the Secretariat at least 150 days before the meeting. The Secretariat shall consult the other Parties and interested bodies on the amendment in accordance with the provisions of sub-paragraphs (b) and (c) of paragraph 2 of this Article and shall communicate the response to all Parties not later than 30 days before the meeting.

b) Amendments shall be adopted by a two-thirds majority of Parties present and voting. For these purposes "Parties present and voting'' means Parties present and casting an affirmative or negative vote. Parties abstaining from voting shall not be counted among the two-thirds required for adopting an amendment.

c) Amendments adopted at a meeting shall enter into force 90 days after that meeting for all Parties except those which make a reservation in accordance with paragraph 3 of this Article.

2. The following provisions shall apply in relation to amendments to Appendices I and II between meetings of the Conference of the Parties:

a) Any Party may propose an amendment to Appendix I or II for consideration between meetings by the postal procedures set forth in this paragraph.

b) For marine species, the Secretariat shall, upon receiving the text of the proposed amendment, immediately communicate it to the Parties. It shall also consult inter-governmental bodies having a function in relation to those species especially with a view to obtaining scientific data these bodies may be able to provide and to ensuring co-ordination with any conservation measures enforced by such bodies. The Secretariat shall communicate the views expressed and data provided by these bodies and its own findings and recommendations to the Parties as soon as possible.

c) For species other than marine species, the Secretariat shall, upon receiving the text of the proposed amendment, immediately communicate it to the Parties, and, as soon as possible thereafter, its own recommendations.

d) Any Party may, within 60 days of the date on which the Secretariat communicated its recommendations to the Parties under subparagraph (b) or (c) of this paragraph, transmit to the Secretariat any comments on the proposed amendment together with any relevant scientific data and information.

e) The Secretariat shall communicate the replies received together with its own recommendations to the Parties as soon as possible.

f) If on objection to the proposed amendment is received by the Secretariat with 30 days of the date the replies and recommendations were communicated under the provisions of subparagraph (e) of this paragraph, the amendment shall enter into force 90 days later for all Parties except those which make a reservation in accordance with paragraph 3 of this Article.

g) If an objection by any Party is received by the Secretariat, the proposed amendment shall be submitted to a postal vote in accordance with the provisions of sub-paragraphs (h), (I) and (j) of this paragraph.

h) The Secretariat shall notify the Parties that notification of objection has been received.

i) Unless the Secretariat receives the votes for, against or in abstention from at least one-half of the Parties within 60 days of the date of notification under sub-paragraph (h) of this paragraph, the proposed amendment shall be referred to the next meeting of the Conference for further consideration.

j) Provided that votes are received from one-half of the Parties, the amendment shall be adopted by a two-thirds majority of Parties of the result of the vote.

k) The Secretariat shall notify all Parties of the result of the vote.

l) If the proposed amendment is adopted it shall enter into force 90 days after the date of the notification by the Secretariat of its acceptance for all Parties except those which make a reservation accordance with paragraph 3 of this Article.

3. During the period of 90 days provided for by subparagraph (c) of paragraph 1 or sub-paragraph (l) of paragraph 2 of this Article any Party may by notification in writing to the Depositary Government make a reservation with respect to the amendment. Until such reservation is withdrawn the Party shall be treated as a State not a Party to the present Convention with respect to trade in the species concerned.

Article XVI

Appendix III and Amendments thereto

1. Any Party may at anytime submit to the Secretariat a list of species which it identifies as being subject to regulation within its jurisdiction for the purpose mentioned in paragraph 3 of Article II. Appendix III shall include the names of the Parties submitting the species for inclusion therein, the scientific names of the species so submitted, and any parts or derivatives of the animals or plants concerned that are specified in relation to the species for the purposes of sub-paragraph (b) of Article I.

2. Each list submitted under the provisions of paragraph 1 of this Article shall be communicated to the Parties by the Secretariat as soon as possible after receiving it. The list shall take effect as part of Appendix III 90 days after the date of such communication. At any time after the communication of such list, any Party may by notification in writing to the Depositary Government enter a reservation with respect to any species or any parts or derivatives, and until such reservation is withdrawn, the State shall be treated as a State not a Party to the present Convention with respect to trade in the species or part or derivative concerned.

3. A Party which has submitted a species for inclusion in Appendix III may withdraw it at any time by notification to the Secretariat which shall communicate the withdrawal to all Parties. The withdrawal shall take effect 30 days after the date of such communication.

4. Any Party submitting a list under the provisions of paragraph 1 of this Article shall submit to the Secretariat a copy of all domestic laws and regulations applicable to the protection of such species, together with any interpretations which the Party may deem appropriate of the Secretariat may request. The Party shall, for as long as the species in question is included in Appendix III, submit any amendments of such laws and regulations or any interpretations as they are adopted.

Article XVII

Amendment of the Convention

1. An extraordinary meeting of the Conference of the Parties shall be convened by the Secretariat on the written request of at east one-third of the Parties to consider and adopt amendments to the present Convention. Such amendments shall be adopted by a two-thirds majority of Parties present and voting. For these purposes "Parties present and voting'' means Parties present and casting and affirmative or negative vote. Parties abstaining from voting shall not be counted among the two-thirds required for adopting an amendment.

2. The text of any proposed amendment shall be communicated by the Secretariat to all Parties at least 90 days before the meeting.

3. An amendment shall enter into force for the Parties which have accepted it 60 days after two-thirds of the Parties have deposited an instrument of acceptance of the amendment with the Depositary Government. Thereafter, the amendment shall enter into force for any other Party 60 days after that Party deposits its instrument of acceptance of the amendment.

Article XVIII

Resolution of Disputes

1. Any dispute which may arise between two or more Parties with respect to the interpretation of application of the provisions of the present Convention shall be subject to negotiation between the Parties involved in the dispute.

2. If the dispute can not be resolved in accordance with paragraph 1 of this Article, the Parties may, by mutual consent, submit the dispute to arbitration, in particular that of the Permanent Court of Arbitration at The Hague, and the Parties submitting the dispute shall be bound by the arbitral decision.

Article XIX

Signature

The present Convention shall be open for signature at Washington until 30th April 1973 and thereafter at Berne until 31st December 1974.

Article XX

Ratification, Acceptance, Approval

The present Convention shall be subject to ratification, acceptance or approval. Instruments of ratification, acceptance or approval shall be deposited with the Government of the Swiss Confederation which shall be the Depositary Government.

Article XXI

Accession

The present Convention shall be open indefinitely for accession. Instruments of accession shall be deposited with the Depositary Government.

Article XXII

Entry into Force

1. The present Convention shall enter into force 90 days after the date of deposit of the tenth instrument of ratification, acceptance, approval or accession, with the Depositary Government.

2. For each State which ratifies, accepts or approves the present Convention or accedes thereto after the deposit of the tenth instrument of ratification, acceptance, approval or accession, the present Convention shall enter into force 90 days after the deposit by such State of its instrument of ratification, acceptance, approval or accession.

Article XXIII

Reservations

1. The provisions of the present Convention shall not be subject to general reservations. Specific reservations may be entered in accordance with the provisions of this Article and Articles XV and XVI.

2. Any State may, on depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession, enter a specific reservation with regard to:

a) any species included in Appendix I, II or III; or

b) any parties or derivatives specified in relation to a species included in Appendix III.

3. Until a Party withdraws its reservation entered under the provisions of this Article, it shall be treated as a State not a Party to the present Convention with respect to trade in the particular species or parts or derivatives specified in such reservation.

Article XXIV

Denunciation

Any Party may denounce the present Convention by written notification to the Depositary Governmental any time. the denunciation shall take effect twelve months after the Depositary Government has received the notification.

Article XXV

Depositary

1. The original of the present Convention, in the Chinese, English, French, Russian and Spanish languages, each version being equally authentic, shall be deposited with the Depositary Government, which shall transmit certified copies thereof to all States that have signed it or deposited instruments of accession to it.

2. The Depositary government shall inform all signatory and acceding States and the Secretariat of signature, deposit of instruments of ratification, acceptance, approval or accession, entry into force of the present Convention, amendments thereto, entry and withdrawal of reservations and notifications of denunciation.

3. As soon as the present Convention enters into force, a certified copy thereof shall be transmitted by the Depositary Government to the Secretariat of the United Nations for registration and publication in accordance with Article 102 of the Charter of the United Nations.

In witness whereof the undersigned Plenipotentiaries, being duly authorized to that effect, have signed the present Convention.

Done at Washington this third day of March, One Thousand Nine Hundred and Seventy-three.

APPENDICES I AND II
as adopted by the Conference of the Parties,
valid from 16 February 1995

INTERPRETATION

1. Species included in these appendices are referred to:

a) by the name of the species; or

b) as being all of the species included in a higher taxon or designated part thereof.

2. The abbreviation "spp." is used to denote all species of a higher taxon.

3. Other references to taxa higher than species are for the purposes of information or classification only.

4. The abbreviation "p.e." is used to denote species that are possibly extinct.

5. An asterisk (*) placed against the name of a species or higher taxon indicates that one or more geographically separate populations, subspecies or species of that species or taxon are included in Appendix II and are excluded from Appendix II.

6. Two asterisks (**) placed against the name of a species or higher taxon indicate that one or more geographically separate populations, subspecies or species of that species or taxon are included in Appendix I and are excluded form Appendix II.

7. The symbol (-) followed by a number placed against the name of a species or higher taxon denotes that designated geographically separate populations, species, groups of species or families of that species or taxon are excluded form the appendix concerned, as follows:

-101 Population of West Greenland
-102 Populations of Bhutan, India, Nepal and Pakistan
-103 Population of Australia
-104 Population of the United States of America
-105 - Chile: part of the population of Parinacota Province, Ia. Region of Tarapaca
- Peru: the whole population
-106 Populations of Afghanistan, Bhutan, India, Myanmar, Nepal and Pakistan
-107 Cathartidae
-108 Melopsittacus undulatus, Nymphicus hollandicus and Psittacula krameri
-109 Population of Ecuador, subject to zero export quotas in 1995 and 1996 and then annual export quotas as approved by the CITES Secretariat and the IUCN/SSC Crocodile Specialist Group
-110 Populations of Botswana, Ethiopia, Kenya, Malawi, Mozambique, South Africa, the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe, and populations of the following countries subject to the specified annual export quotas:
1995 1996 1997
Madagascar 4.700 5.200 5.00
ranched specimens: 4.500 5.000 5.000
wild nuisance specimens: 200 200 200
Uganda 2.500 2.500 2.500

Apart from ranched specimens, the United Republic of Tanzania will authorize the export of no more that 1100 wild specimens (including 100 hunting trophies) in 1995 and 1996, and a number to be approved by the CITES Secretariat and the IUCN/SSC Crocodile Specialist Group in 1997

-111 Populations of Australia, Indonesia and Papua New Guinea
-112 Population of Chile
-113 All species that are not succulent
-114 Aloe vera, also referenced as Aloe barbadensis

8. The symbol (+) followed by a number placed against the name of a species or higher taxon denotes that only designated geographically separate populations, subspecies or species of that species or taxon are included in the appendix concerned, as follows:

+201 Populations of Bhutan, India, Nepal and Pakistan
+202 Populations of Bhutan, China, Mexico and Mongolia
+203 Populations of Cameroon and Nigeria
+204 Population of Asia
+205 Populations of Central and North America
+206 Populations of Bangladesh, India and Thailand
+207 Population of India
+208 Population of Australia
+209 Population of South Africa
+210 - Chile: part of the population of Parinacota Province, Ia. Region of Tarapaca
- Peru: the whole population
+211 Populations of Afghanistan, Bhutan, India, Myanmar, Nepal and Pakistan
+212 Population of Mexico
+213 Populations of Algeria, Burkina Faso, Cameroon, the Central African Republic, Chad, Mali, Mauritania, Morocco, the Niger, Nigeria, Senegal and the Sudan
+214 Population of Seychelles
+215 Population of Europe, except the area which formerly constituted the Union of Soviet Socialist Republics
+216 All species of New Zealand
+217 Population of Chile

9. The symbol (=) followed by a number placed against the name of a species or higher taxon denotes that the name of that species or taxon shall be interpreted as follows:

=301 Also referenced as Phalanger maculatus
=302 Includes family Tupaiidae
=303 Formerly included in family Lemuridae
=304 Formerly included as subspecies of Callithrix jacchus
=305 Includes generic synonym Leontideus
=306 Formerly included in species Saguinus oedipus
=307 Formerly included as Aloutta palliata (villosa)
=308 Includes synonym Cercopithecus roloway
=309 Formerly included in genus Papio
=310 Includes generic synonym Simias
=311 Includes synonym Colobus badius kirkii
=312 Includes synonym Colobus badius rufomitratus
=313 Includes generic synonym Rhinopithecus
=314 Also referenced as Presbytis entellus
=315 Also referenced as Presbytis geei and Semnopithecus geei
=316 Also referenced as Presbytis pileata and Semnopithecus pileatus
=317 Includes synonyms Bradypus boliviensis and Bradypus griseus
=318 Includes synonym Priodontes giganteus
=319 Includes synonm Physeter macrocephalus
=320 Includes synonym Eschrichtius glaucus
=321 Formerly included in genus Balaena
=322 Formerly included in genus Dusicyon
=323 Includes synonym Dusicyon fulvipes
=324 Includes generic synonym Fennecus
=325 Also referenced as Selenarctos thibetanus
=326 Also referenced as Aonyx microdon or Paraonyx microdon
=327 Formerly included in genus Lutra
=328 Formerly included in genus Lutra; includes synonyms Lutra annectens, Lutra enudris, Lutra incarum and Lutra platensis
=329 Includes synonym Eupleres major
=330 Also referenced as Hyaena brunnea
=331 Also referenced as Felis caracal and Lynx caracal
=332 Formerly included in genus Felis
=333 Alos referenced as Felis pardina or Felis Iynx pardina
=334 Formerly included in genus Panthera
=335 Also referenced as Equus asinus
=336 Formerly included in species Equus hemionus
=337 Also referenced as Equus caballus przewalskii
=338 Also referenced as Choeropsis liberiensis
=339 Also referenced as Cervus porcinus annamiticus
=340 Also referenced as Cervus porcinus calamianesis
=341 Also referenced as Cervus porcinus kuhlii
=342 Also referenced as Cervus dama mesopotemicus
=343 Includes synonym Bos frontalis
=344 Includes synonym Bos grunniens
=345 Includes generic synonym Novibos
=346 Includes generic synonym Anoa
=347 Formerly included in species Naemorhedus goral
=349 Also referenced as Capricornis sumatraensis
=350 Includes synonym Oryx tao
=351 Includes synonym Ovis aries ophion
=352 Also referenced as Rupicapra rupciapra ornata
=353 Also referenced as Pterocnemtia pennata
=354 Also referenced as Sula abbotti
=355 Also referenced as Ciconia ciconia boyciana
=356 Includes synonyms Anas chlorotis and Anas nesiotis
=357 Also referenced as Anas platyrhynchos Iaysanensis
=358 Probably a hybrid between Anas platyrhynchos and Anas superciliosa
=359 Also referenced as Aquila heliaca adalberti
=360 Also referenced as Chondrohierax wilsonii
=361 Also referenced as Falco peregrinus babylonicyus and Falco peregrinus pelegrinoides
=362 Also referenced as Crax mitu mitu
=363 Formerly included in genus Aburria
=364 Formerly included in species Crossoptilon crossoptilon
=365 Formerly included in species Polyplectron malacense
=366 Inculdes synonym Rheinardia nigrescens
=367 Also referenced as Tricholimnas sylvestris
=368 Also referenced as Choriotis nigriceps
=369 Also referenced as Houbaropsis bengalensis
=370 Also referenced as Amazona dufresniana rhodocorytha
=371 Often traded under the incorrect designation Ara caninde
=372 Also referenced as Cyanoramphus novaezelandiae cookii
=373 Also referenced as Opositta diophthalma coxeni
=374 Also referenced as Pezoporus occidentalis
=375 Formerly included in species Psephotus chrysopterygius
=376 Also referenced as Psittacula krameri echo
=377 Formerly included in genus Gallirex; also referenced as Tauraco porphyreolophus
=378 Also referenced as Otus gurneyi
=379 Also referenced as Ninox novaeseelandiae royana
=380 Formerly included in genus Glaucis
=381 Includes geeric synonym Ptilolaemus
=382 Formerly included in genus Rhinoplax
=383 Also referenced as Pitta braxhyura nympha
=384 Also referenced as Muscicapa ruecki or Niltava ruecki
=385 Also referenced as Dasyornis brachypterus longirostris
=386 Also referenced as Meliphaga cassidix
=387 Formerly included in genus Spinus
=388 Formerly included as Kachuga tecta tecta
=389 Includes generic synonyms Nicoria and Geoemyda (part)
=390 Also referenced as Geochelone elephantopus; also referenced in genus Testudo
=391 Also referenced in genus Testudo
=392 Also referenced in genus Aspideretes
=393 Formerly included in Podocnemis spp.
=394 Includes Alligatoriade, Crocodylidae and Gavialidae
=395 Also referenced as Crocodylus mindorensis
=396 Formerly included in Chamaeleo spp.
=397 Also referenced as Constrictor constrictor occidentalis
=398 Includes synonym Python molurus pimbura
=399 Includes synonym Pseudeboa cloelia
=400 Also referenced as Hydrodynastes gigas
=401 Includes generic synonym Megalobatrachus
=402 Sensu D'Abrera
=403 Also referenced as Conchodromus dromas
=404 Includes generic synonym Proptera
=406 Also referenced in genus Carunculina
=407 Also referenced as Megalonaias nickliniana
=408 Also referenced as Cyrtonaias tampicoensis tecomatensis and Lampsilis tampicoensis tecomatensis
=409 Includes generic synonym Micromya
=410 Includes generic synonym Papuina
=411 Includes only the family Helioporidae with one species Heliopora coerulea
=412 Also referenced as Podophyllum emodi and Sinopodophyllum hexandrum
=413 Also referenced in genus Echinocactus
=414 Also referenced as Lobeira macdougallii or Nopalxachia macdougallii
=415 Also referenced as Echinocereus lindsayi
=416 Also referenced as Wilcoxia schmollii
=417 Also referenced in genus Coryphantha
=418 Also referenced as Solisia pectinata
=419 Also referenced as Backebergia militaris
=420 Also referenced in genus Toumeya
=421 Includes synonym Ancistrocactus tobuschii
=422 Also referenced in genus Neolloydia or in genus Echinomastus
=423 Also referenced in genus Toumeya or in genus Pediocactus
=424 Also referenced in genus Neolloydia
=425 Also referenced as Saussurea lappa
=426 Includes Euphorbia cylindrifolia ssp. tuberifera
=427 Also referenced as Euphorbia capsaintemariensis var. tulearensis
=428 Also referenced as Engelhardia pterocarpa
=429 Includes Aloe compressa var. rugosquamosa and Aloe compressa var. schistophila
=430 Includes Aloe haworthioides var. aurantica
=431 Includes Aloe laeta var. maniaensis
=432 Includes families Apostasianceae and Cypripediaceae as subfamilies Apostasioideae and Cypripedioideae
=433 Also referenced as Sarracenia rubra alabamensis
=434 Also referenced as Sarracenia rubra jonesii
=435 Includes synonym Stangeria paradoxa
=436 Also referenced as Taxus baccata ssp. willichiana
=437 Includes synonym Welwitschia bainesii

10. The symbol (°) followed by a number placed against the name of a species or higher taxon shall be interpreted as follows:

°501 Specimens of the domesticated form are not subject to the provisions of the Convention
°502 Annual export quotas for live specimens and hunting trophies are granted as follows:
Botswana: 5
Namibia: 150
Zimbabwe: 50
The trade in such specimens is subject to the provisions of Article III of the Convention
°503 For the exclusive purpose of allowing international trade in live animals to appropriate and acceptable destinations and hunting trophies
°504 For the exclusive purpose of allowing international trade in wool sheared from live vicugnas of the populations included in Appendix II (see +210) and in the extant stock in Peru of 3249 kg of wool, and in cloth and items made thereof. The reverse side of the cloth must bear the logotype adopted by the range States of the species, which are signatories to the Convenio para la Conservaci-n y Manejo de la Vicuña, and the selvages either the words VICU-ANDES-CHILE or the words VICU-ANDES-PERU, depending on the country of origin
°505 Fossils are not subject to the provisions of the Convention
°506 No exports of adult plants are permitted until the tenth meeting of the Conference of the Parties
°507 Seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers are not subject to the provisions of the Convention

11. In accordance with Article I, paragraph b, sub-paragraph (iii), of the Convention, the symbol (#) followed by a number placed against the name of a species or higher taxon included in Appendix II designates parts or derivatives which are specified in relation thereto for the purposes of the Conventions as follows:

#1 Designates all parts and derivatives, except:

a) seeds, spores and pollen (including pollinia); and

b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers

#2 Designates all parts and derivatives, except:

a) seeds and pollen;

b) seedling or tissue cultures obtained in vitro , in solid or liquid media, transported in sterile containers; and

c) chemical derivatives

#3 Designates roots and readily recognizable parts thereof

#4 Designates all parts and derivatives, except:

a) seeds and pollen;

b) seedling or tissue cultures obtained in vitro , in solid or liquid media, transported in sterile containers;

c) fruits and parts and derivatives thereof of naturalized or artificially propagated plants; and

d) separate stem joints (pads) and parts and derivatives thereof of naturalized or artificially propagated plants of the genus Opuntia subgenus Opuntia

#5 Designates saw-logs, sawn wood and veneers

#6 Designates logs, wood-chips and unprocessed broken material

#7 Designates all parts and derivatives, except:

a) seeds and pollen (including pollinia);

b) seedling or tissue cultures obtained in vitro , in solid or liquid media, transported in sterile containers;

c) cut flowers or artificially propagated plants; and

d) fruits and parts and derivatives thereof of artificially propagated plants of the genus Vanilla

#8 Designates all parts and derivatives, except:

a) seeds and pollen;

b) seedling or tissue cultures obtained in vitro , in solid or liquid media, transported in sterile containers; and

c) finished pharmaceutical products

12. As none of the species or higher taxa of FLORA included in Appendix I is annotated to the effect that its hybrids shall be treated in accordance with the provisions of Article III of the Convention, this means that artificially propagated hybrids produced from one or more of these species or taxa may be traded with a certificate of artificial propagation, and that seeds and pollen (including pollinia), cut flowers, seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers of these hybrids are not subject to the provisions of the Convention.

Appendices / Apendices / Annexes

APPENDIX III
valid from 16 November 1995

INTERPRETATION

1. References to taxa higher than species are for the purpose of information or classification only.

2. The symbol (+) followed by an number placed against the name of a species denotes that only designated geographically separate populations of that species are included in Appendix III as follows:

+218 All populations of the species in the Americas

3. The symbol (=) followed by a number placed against the name of a species denotes that the name of that species shall be interpreted as follows:

=438 Includes synonym Tamandua mexicana
=439 Includes synonym Cabassous gymnurus
=440 Includes generic synonym Coendou
=441 Includes generic synonym Cuniculus
=442 Includes synonym Vulpes vulpes Ieucopus
=443 Formerly included as Nasua nasua
=444 Includes synonym Galictis allamandi
=445 Includes synonym Martes gwatkinsi
=446 Includes generic synonym Viverra
=447 Formerly included as Viverra megaspila
=448 Formerly included as Herpestes auropunctatus
=449 Formerly included as Herpestes fuscus
=450 Formerly included as Bubalus bubalis (domesticated form)
=451 Also referenced as Boocercus eurycerus; includes generic synonym Taurotragus
=452 Also referenced as Ardeola ibis
=453 Also referenced as Egretta alba
=454 Also referenced as Hagedashia hagedash
=455 Also referenced as Lampribis rara
=456 Also referenced as Spatula clypeata
=457 Also referenced as Nyroca nyroca
=458 Includes synonym Dendrocygna fulva
=459 Also referenced as Cairina hartlaubii
=460 Also referenced as Crax pauxi
=461 Formerly included as Arborophila brunneopectus (in part)
=462 Also referenced as Turturoena iriditorques; formerly included as Columba malherbii (in part)
=463 Also referenced as Nesoenas mayeri
=464 Formerly included as Treron australis (in part)
=465 Also referenced as Calopelia brahmeri; includes synonym Calopelia puella
=466 Also referenced as Tympanistria tympanistria
=467 Also referenced as Tchitrea bourbonnensis
=468 Formerly included as Serinus gularis (in part)
=469 Also referenced as Estrilda subflava or Sporaeginthus subflavus
=470 Formerly included as Lagonosticta larvata (in part)
=471 Includes generic synonym Spermestes
=472 Also referenced as Euodice cantans; formerly included as Lonchura malabarica (in part)
=473 Also referenced as Hypargos nitidulus
=474 Formerly included as Parmoptila woodhousei (in part)
=475 Includes synonyms Pyrenestes frommi and Pyrenestes rothschildi
=476 Also referenced as Estrilda bengala
=477 Also referenced as Malimbus rubriceps or Anaplectes melanotis
=478 Also referenced as Coliuspasser ardens
=479 Formerly included as Euplectes orix (in part)
=480 Also referenced as Coliuspasser macrourus
=481 Also referenced as Ploceus superciliosus
=482 Includes synonym Ploceus nigriceps
=483 Also referenced as Sitagra luteola
=484 Also referenced as Sitara melanocephala
=485 Formerly included as Ploceus velatus
=486 Also referenced as Hypochera chalybeata; includes synonyms Vidua amauropteryx, Vidua centralis, Vidua neumanni, Vidua okavangoensis and Vidua ultramarina
=487 Formerly included as Vidua paradisaea (in part)
=488 Also referenced as Pelusios subniger
=489 Formerly included in genus Natrix

4. The names of the countries placed against the names of species are those of the Parties submitting these species for inclusion in this appendix.

5. Any animal, whether live or dead, of a species listed in this appendix, is covered by the provisions of the Convention, as is any readily recognizable part or derivative thereof.

6. In accordance with Article I, paragraph (b), sub-paragraph (iii), of the Convention, the symbol (#) followed by a number placed against the name of a plant species included in Appendix III designates parts or derivatives which are specified in relation thereto for the purposes of the Convention as follows:

#1 Designates all readily recognizable parts and derivatives, except:

a) seeds, spores and pollen (including pollinia); and

b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers

#5 Designates saw-logs, sawn wood and veneers.

F A U N A

MAMMALIA
CHIROPTERA
Phyllostomidae Vampyrops lineatus Uruguay
EDENTATA
Myrmecophagidae Tamandua tetradactyla =438 Guatemala
Megalonychidae Cholopus hoffmanni Costa Rica
Dasypodidae Cabassous centralis Costa Rica
Cabassous tatouay =439 Uruguay
RODENTIA
Sciuridae Epixerus ebii Ghana
Marmota caudata India
Marmota himalayana India
Sciurus deppei Costa Rica
Anomaluridae Anomalurus beecrofti Ghana
Anomalurus derbianus Ghana
Anomalurus pelii Ghana
Idiurus macrotis Ghana
Hystricidae Hystrix cristata Ghana
Erethizontidae Sphiggurus mexicanus =440 Honduras
Sphiggurus spinosus =440 Uruguay
Agoutidae Aqouti paca =441 Honduras
Dasyproctidae Dasyprocta punctata Honduras
CARNIVORA
Canidae Canis aureus India
Vulpes bengalensis India
Vulpes vulpes griffithi India
Vulpes vulpes montana India
Vulpes vulpes pusilla =442 India
Procyonidae Bassaricyon gabbi Costa Rica
Bassariscus sumichrasti Costa Rica
Nasua narica Honduras
Nasua nasua solitaria Uruguay
Potos flavus Honduras
Mustelidae Eira barbara Honduras
Gallictis vittata Costa Rica
Martes flavigula India
Martes foina intermedia India
Mellivora capensis Botswana, Ghana
Mustela altaica India
Mustela erminea ferganae India
Mustela kathiahindia
Mustela sibirica India
Viverridae Arctitis binturong India
Civettictis civetta Botswana
Paguma larvata India
Paradoxurus hermaphroditus India
Paradoxurus jerdoni India
Viverra civettina India
Viverra zibetha India
Viverricula indica India
Herpestidae Herpestes javanicus auropunctata =448 India
Herpestes edwardsi India
Herpestes brachyurus fusca =449 India
Herpestes smithii India
Herpestes urva India
Herpestes vitticollis India
Protelidae Proteles cristatus Botswana
PINNIPEDIA
Odobenidae Odobenus rosmarus Canada
ARTIODACTYLA
Tragulidae Hyemoschus aquaticus Ghana
Cervidae Cervus elaphus barbarus Tunisia
Mozama americana cerasina Guatemala
Odocoileus virginianus mayensis Guatemala
Bovidae Antilope cervicapra Nepal
Bubalus arnee =450 Nepal
Damaliscus lunatus Ghana
Gazella cuvieri Tunisia
Gazella dorcas Tunisia
Gazella leptoceros Tunisia
Tetracerus quadricornis Nepal
Tragelaphus eurycerus =451 Ghana
Tragelaphus spekii Ghana
AVES
CICONIIFORMES
Ardeidae Ardea goliath Ghana
Bubulcus ibis =452 Ghana
Casmerodius albus =453 Ghana
Egretta garzetta Ghana
Ciconiidae Ephippiorhynchus senegalensis Ghana
Leptoptilos crumeniferus Ghana
Threskiornithidae Bostrychia hagedash Ghana
Bostrychia rara Ghana
Threskiornis aethiopicus Ghana
ANSERIFORMES
Anatidae Alopochen aegyptiacus Ghana
Anas acuta Ghana
Anas capensis Ghana
Anas clypeata =456 Ghana
Anas crecca Ghana
Anas penelope Ghana
Anas querquedula Ghana
Aythya nyroca =457 Ghana
Cairina moschata Honduras
Dendrocygna autumnalis Honduras
Dendrocygna bicolor =458 Ghana, Honduras
Dendrocygna viduata Ghana
Nettapus auritius Ghana
Plectropterus gambensis Ghana
Pteronetta hartlaubii =459 Ghana
FALCONIFORMES
Cathartidae Sarcoramphus papa Honduras
GALLIFORMES
Cracidae Crax alberti Colombia
Crax daubentoni Colombia
Crax globulosa Colombia
Crax rubra Colombia, Costa Rica, Guatemala, Honduras
Ortalis vetula Guatemala, Honduras
Pauxi pauxi =460 Colombia
Penelope purpurascens Honduras
Penelopina nigra Guatemala
Phasianidae Agelastes meleagrides Ghana
Agriocharis ocellata Guatemala
Arborophila charltonii Malaysia
Arborophila orientalis =461 Malaysia
Caloperdix oculea Malaysia
Lophura erythrophthalma Malaysia
Lophura ignita Malaysia
Melanoperdix nigra Malaysia
Polyplectron inopinatum Malaysia
Rhizothera longirostris Malaysia
Rollulus rouloul Malaysia
Tragopan satyra Nepal
CHARADRIIFORMES
Burhinidae Burhinus bistriatus Guatemala
COLUMBIFORMES
Columbidae Columba guinea Ghana
Columba iriditorques =462 Ghana
Columba livia Ghana
Columba mayeri =463 Mauritius
Columba unicincta Ghana
Oena capensis Ghana
Streptopelia decipiens Ghana
Streptopelia roseogrisea Ghana
Streptopelia semitorquata Ghana
Streptopelia senegalensis Ghana
Streptopelia turtur Ghana
Streptopelia vinacea Ghana
Treron calva =464 Ghana
Treron waalia Ghana
Turtur abyssinicus Ghana
Turtur afer Ghana
Turtur brehmeri =465 Ghana
Turtur tympanistria =466 Ghana
PSITTACIFORMES
Psittacidae Psittacula krameri Ghana
CUCULIFORMES
Musophagidae Corytheola cristata Ghana
Crinifer piscator Ghana
Musophaga violacea Ghana
PICIFORMES
Capitonidae Semnornis ramphastinus Colombia
Ramphastidae Baillonius bailloni Argentina
Pteroglossus castanotis Argentina
Ramphastos dicolorus Argentina
Selenidera maculirostris Argentina
PASSERIFORMES
Cotingidae Cephalopterus ornatus Colombia
Cephalopterus penduliger Colombia
Muscicapidae Bebrornis rodericanus Mauritius
Terpsiphone bourbonnensis =467 Mauritius
Fringillidae Serinus canicapillus Ghana
Serinus leucopygius Ghana
Serinus mozambicus Ghana
Estrildidae Amandina fasciata Ghana
Amandava subflava =469 Ghana
Estrilda astrild Ghana
Estrilda caerulescens) Ghana
Estrilda melpoda Ghana
Estrilda troglodytes Ghana
Lagonosticta rara Ghana
Lagonosticta rubricata Ghana
Lagonosticta rufopicta Ghana
Lagonosticta senegala Ghana
Lagonosticta vinacea =470 Ghana
Lonchura bicolor =471 Ghana
Lonchura cantans =472 Ghana
Lonchura cucullata =471 Ghana
Lonchura fringilloides =471 Ghana
Mandingoa nitidula =473 Ghana
Nesocharis capistrata Ghana
Nigrita bicolor Ghana
Nigrita canicapilla Ghana
Nigrita fusconota Ghana
Nigrita luteifrons Ghana
Ortygospiza atricollis Ghana
Parmoptila rubifrons =474 Ghana
Pholidornis rushiae Ghana
Pyrenestes ostrinus =475 Ghana
Pytilia hypogrammica Ghana
Pytilia phoenicoptera Ghana
Spermophaga haematin Ghana
Uraeginthus bengalus =476 Ghana
Ploceidae Amblyospiza albifrons Ghana
Anaplectes rubriceps =477 Ghana
Anomalospiza imberbis Ghana
Bubalornis albirostris) Ghana
Euplectes afer Ghana
Euplectes ardenū =478 Ghana
Euplectes franciscanus =479 Ghana
Euplectes hordeaceus Ghana
Euplectes macrourus =480 Ghana
Malimbus cassini Ghana
Malimbus malimbicus Ghana
Malimbus nitens Ghana
Malimbus rubricollis Ghana
Malimbus scutatus Ghana
Pachyphantes superciliosus =481 Ghana
Passer griseus Ghana
Petronia dentata Ghana
Plocepasser superciliosus Ghana
Ploceus albinucha Ghana
Ploceus aurantius Ghana
Ploceus cucullatus =482 Ghana
Ploceus heuglini Ghana
Ploceus luteolus =483 Ghana
Ploceus melanocephalus =484 Ghana
Ploceus nigerrimus Ghana
Ploceus nigricollis Ghana
Ploceus pelzelni Ghana
Ploceus preussi Ghana
Ploceus tricolor Ghana
Ploceus vitellinuū =485 Ghana
Quelea erythrops Ghana
Sporopipes frontalis Ghana
Vidua chalybeata =486 Ghana
Vidua interjecta Ghana
Vidua larvaticola Ghana
Vidua macroura Ghana
Vidua orientalis =487 Ghana
Vidua raricola Ghana
Vidua togoensis Ghana
Vidua wilsoni Ghana
Sturnidae Gracula religiosa Thailand
REPTILIA TESTUDINATA
Trionychidae Trionyx triunguis Ghana
Pelomedusidae Pelomedusa subrufa Ghana
Pelusios adansonii Ghana
Pelusios castaneus Ghana
Pelusios gabonensis =488 Ghana
Pelusios niger Ghana
SERPENTES
Colubridae Atretium schistosum India
Cerberus rhynchops India
Xenochrophis piscator India
Elapidae Micrurus diastema Honduras
Micrurus nigrocinctus Honduras
Viperidae Agkistrodon bilineatus Honduras
Bothrops asper Honduras
Bothrops nasutus Honduras
Bothrops nummifer Honduras
Bothrops ophryomegas Honduras
Bothrops schlegelii Honduras
Crotalus durissus Honduras
Vipera russellii India
FLORA
GNETACEAE Gnetum montanum #1 Nepal
MAGNOLIACEAE Talauma hodgsonii Nepal
MELIACEAE Swietenia macrophylla +218 #5 Costa Rica
PAPAVERACEAE Meconopsis regia #1 Nepal
PODOCARPACEAE Podocarpus neriifolius Nepal
TETRACENTRACEAE Tetracentron sinense Nepal