Darbības ar dokumentu

Tiesību akts: spēkā esošs
PROTOKOLS
PAR EIROPAS KOPIENU TIESAS SNIEGTO KONVENCIJAS PAR EIROPAS KOPIENU FINANŠU INTEREŠU AIZSARDZĪBU IZTULKOŠANU, PIEŅEMOT PREJUDICIĀLUS NOLĒMUMUS, KAS SASTĀDĪTS, PAMATOJOTIES UZ LĪGUMA PAR EIROPAS SAVIENĪBU K 3.PANTU, DEKLARĀCIJA PAR MINĒTĀS KONVENCIJAS UN PROTOKOLA VIENLAICĪGU PIEŅEMŠANU, DEKLARĀCIJA, KAS PIEŅEMTA SASKAŅĀ AR PROTOKOLA 2.PANTU, VĀCIJAS FEDERATĪVĀS REPUBLIKAS, GRIEĶIJAS REPUBLIKAS, NĪDERLANDES KARALISTES UN AUSTRIJAS REPUBLIKAS DEKLARĀCIJA

Augstās Līgumslēdzējas Puses,

IR VIENOJUŠĀS par turpmāk minētajiem noteikumiem, kurus pievieno Konvencijai.

1. pants

Eiropas Kopienu Tiesas jurisdikcijā, ievērojot šī Protokola nosacījumus, ir sniegt prejudiciālus nolēmumus attiecībā uz Konvencijas par Eiropas Kopienu finanšu interešu aizsardzību un šīs konvencijas protokola, kas sastādīts 1996. gada 27. septembrī1, turpmāk tekstā "Pirmais protokols", interpretāciju.

2. pants

1. Ar šī protokola parakstīšanas laikā vai jebkurā laikā pēc tam izstrādātu deklarāciju ikviena dalībvalsts var atzīt Eiropas Kopienu Tiesas jurisdikciju sniegt prejudiciālus nolēmumus attiecībā uz Konvencijas par Eiropas Kopienu finanšu interešu aizsardzību un šīs konvencijas Pirmā protokola interpretāciju, ievērojot nosacījumus, kas norādīti 2. punkta a) apakšpunktā vai 2. punkta b) apakšpunktā.

2. Dalībvalsts, kas, ievērojot 1. punktu, pieņem deklarāciju, var norādīt, ka:

a) ikviena šīs valsts tiesa vai tribunāls, kura lēmumus saskaņā ar attiecīgās valsts tiesību sistēmu nevar pārsūdzēt, var lūgt Eiropas Kopienu Tiesu sniegt prejudiciālu nolēmumu par jautājumu, kas tiek pieteikts izskatāmās lietas sakarā un kas attiecas uz Konvencijas par Eiropas Kopienu finanšu interešu aizsardzību un tās Pirmā protokola interpretāciju, ja šī tiesa vai tribunāls uzskata, ka nolēmums šajā jautājumā ir nepieciešams, lai varētu taisīt spriedumu; vai arī

b) ikviena šīs valsts tiesa vai tribunāls var lūgt Eiropas Kopienu Tiesu sniegt prejudiciālu nolēmumu par jautājumu, kas tiek pieteikts izskatāmās lietas sakarā un kas attiecas uz Konvencijas par Eiropas Kopienu finanšu interešu aizsardzību un tās Pirmā protokola interpretāciju, ja šī tiesa vai tribunāls uzskata, ka nolēmums šajā jautājumā ir nepieciešams, lai varētu taisīt spriedumu.

3. pants

1. Piemēro Protokolu par Eiropas Kopienu Tiesas Statūtiem un šīs Tiesas Reglamentu.

2. Saskaņā ar Eiropas Kopienu Tiesas Statūtiem ikvienai dalībvalstij, neatkarīgi no tā, vai šī valsts, ievērojot 2. pantu, ir pieņēmusi deklarāciju, ir tiesības Eiropas Kopienu Tiesai iesniegt lietas izklāstu vai rakstiskus apsvērumus lietās, kas ierosinātas, ievērojot 1. pantu.

4. pants

1. Šo protokolu pieņem dalībvalstis saskaņā ar to attiecīgajām konstitucionālajām prasībām.

2. Dalībvalstis paziņo depozitāram par šī protokola pieņemšanai nepieciešamo attiecīgo konstitucionālo prasību izpildi un ziņo tam par deklarācijām, kas pieņemtas, ievērojot 2. pantu.

3. Šis protokols stājas spēkā 90 dienas pēc tam, kad 2. punktā minēto paziņojumu ir iesniegusi pēdējā no dalībvalstīm, kas dienā, kad Padome pieņēma lēmumu apstiprināt aktu, ar ko sastāda šo protokolu, bija Eiropas Savienības dalībvalsts. Tomēr agrākais, kad protokols stājas spēkā, ir vienlaicīgi ar Konvenciju par Eiropas Kopienu finanšu interešu aizsardzību.

5. pants

1. Šim protokolam var brīvi pievienoties jebkura valsts, kas kļūst par Eiropas Savienības dalībvalsti.

2. Pievienošanās dokumenti glabājas pie depozitāra.

3. Eiropas Savienības Padomē sagatavotais šī protokola teksts pievienojušās valsts valodā ir autentisks.

4. Šis protokols stājas spēkā attiecībā uz ikvienu valsti, kas tam pievienojas, 90 dienas pēc šīs valsts pievienošanās dokumenta deponēšanas dienas vai arī šī protokola spēkā stāšanās dienā, ja tas vēl nav stājies spēkā pēc minētajā 90 dienu laika posma beigām.

6. pants

Ikviena valsts, kas kļūst par Eiropas Savienības dalībvalsti un pievienojas Konvencijai par Eiropas Kopienu finanšu interešu aizsardzību, saskaņā ar tās 12. pantu pieņem šī protokola noteikumus.

7. pants

1. Ikviena dalībvalsts kā augstā līgumslēdzēja puse drīkst ierosināt šī protokola grozījumus. Jebkurš grozījumu priekšlikums tiek nosūtīts depozitāram, kas to tālāk nodod Padomei.

2. Grozījumus pieņem Padome, kas iesaka dalībvalstīm tos pieņemt saskaņā ar šo valstu attiecīgajām konstitucionālajām prasībām.

3. Šādi pieņemti grozījumi stājas spēkā saskaņā ar 4. panta noteikumiem.

8. pants

1. Eiropas Savienības Padomes ģenerālsekretārs darbojas kā šā protokola depozitārs.

2. Depozitārs "Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī" publicē paziņojumus, dokumentus vai ziņojumus, kas attiecas uz šo Protokolu.

_______________

1 OJ No C 313, 23.10.1996, p.1.

Deklarācija par minētās Konvencijas un Protokola vienlaicīgu pieņemšanu

Eiropas Savienības dalībvalstu valdību pārstāvji, tiekoties Padomē,

Padomes akta, ar kuru tiek izstrādāts Protokols par Eiropas Kopienu Tiesas sniegto Konvencijas par Eiropas Kopienu finanšu interešu aizsardzību iztulkošanu, pieņemot prejudiciālus nolēmumus, parakstīšanas laikā,

vēloties nodrošināt, lai minētā konvencija tiktu interpretēta pēc iespējas efektīvāk un vienādi, sākot no tās spēkā stāšanās dienas,

paziņo, ka vēlas veikt atbilstošus pasākumus, lai garantētu, ka Konvencijas par Eiropas Kopienu finanšu interešu aizsardzību un protokola par tās interpretāciju pieņemšanas procedūras atsevišķās valstīs tiktu izpildītas vienlaikus, tiklīdz tas ir iespējams.

Deklarācija, kas pieņemta saskaņā ar Protokola 2.pantu

Šī protokola parakstīšanas laikā zemāk minētās valstis paziņo, ka tās atzīst Eiropas Kopienu Tiesas jurisdikciju saskaņā ar 2. pantā noteikto kārtību:

Francijas Republika, Īrija un Portugāles Republika - saskaņā ar 2. panta 2. punkta a) apakšpunktā noteikto kārtību,

Vācijas Federatīvā Republika, Grieķijas Republika, Nīderlandes Karaliste, Austrijas Republika, Somijas Republika un Zviedrijas Karaliste - saskaņā ar 2. panta 2. punkta b) apakšpunktā noteikto kārtību.

Vācijas Federatīvās Republikas, Grieķijas Republikas, Nīderlandes Karalistes un Austrijas Republikas deklarācija

Vācijas Federatīvā Republika, Grieķijas Republika, Nīderlandes Karaliste un Austrijas Republika patur tiesības savas valsts tiesību aktos ieviest noteikumu, lai gadījumā, ja jautājums, kas attiecas uz Konvencijas par Eiropas Kopienu finanšu interešu aizsardzību un tās Pirmā protokola interpretāciju, tiek pieteikts tādas lietas sakarā, kas izskatāma attiecīgās valsts tiesā vai tribunālā, kura lēmumus saskaņā ar attiecīgās valsts tiesību sistēmu nevar pārsūdzēt, tad šai tiesai vai tribunālam ir jānodod šī lieta Eiropas Kopienu Tiesā.

Dānijas Karaliste un Spānijas Karaliste ar deklarācijām nāks klajā protokola pieņemšanas laikā.

30.11.2004